Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Bidra med creditlistor

Startat av Henrik, 28 januari 2008 kl. 16:27:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Här är creditlistan till Kristianias magiska tivoliteater.

Kristianias magiska tivoliteater.jpg

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  3 oktober 2022 kl. 18:03:37Här är de dubbningscredits som finns bevarade för filmen Djuren gör revolt (Animal Farm) från 1954 och som distribuerades av Svenska AB Nordisk Tonefilm, den hade premiär den 13 februari 1956 i Sverige.

Tyvärr så har denna dubbning troligtvis gått förlorad.


Svenskt tal: Stig Järrel

Djurens röster: Olof Thunberg

Svensk bearbetning: Gunnar Hyllienmark, Martin Söderhjelm

Ljudateljé: Nordisk Tonefilm
Vilken rolig tillfällighet att båda Butters svenska röster från originaldubbningen och omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna var med i samma dubbning!  ;D

Förresten, det var ju ändå 1960-1968 som Martin Söderhjelm vakade över de svenska dubbningarna?  ??? (Per-Axel Branner var det väl 1938-1953, Olof Thunberg 1954-1956 & Alf Kjellin 1957-1959?)

gstone

Här rösterna i  Lyle, Lyle, Crocodile Alexander Lycke, Lina Hedlund och Kim Cesarion ;D 
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Anders M Olsson

Här är den svenska creditslistan till Askungens tre önskningar (Tre nøtter til Askepott, 2021). Ursäkta att det är ett foto av tv-rutan. Jag brukar helst vilja göra riktiga skärmdumpar, men kopieringsskyddet på iTunes gör det svårt eller omöjligt.

Askungens tre önskningar.jpg

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 november 2022 kl. 15:48:35Här är den svenska creditslistan till Askungens tre önskningar (Tre nøtter til Askepott, 2021). Ursäkta att det är ett foto av tv-rutan. Jag brukar helst vilja göra riktiga skärmdumpar, men kopieringsskyddet på iTunes gör det svårt eller omöjligt.
Tack så mycket. :)

Innebär det här att de gamla beprövade metoderna för att avlägsna DRM-skydden på iTunes inte längre fungerar...?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 november 2022 kl. 15:48:35Här är den svenska creditslistan till Askungens tre önskningar (Tre nøtter til Askepott, 2021). Ursäkta att det är ett foto av tv-rutan. Jag brukar helst vilja göra riktiga skärmdumpar, men kopieringsskyddet på iTunes gör det svårt eller omöjligt.

Askungens tre önskningar.jpg
Alicia Åberg var antagligen väldigt stressad när de jobbade med den här dubbningen

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  8 november 2022 kl. 00:46:59Alicia Åberg var antagligen väldigt stressad när de jobbade med den här dubbningen
På vilket sätt då? Jag har inte sett filmen än, så jag vet inte hur bra dubbningen är...

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2022 kl. 01:15:07På vilket sätt då? Jag har inte sett filmen än, så jag vet inte hur bra dubbningen är...
Casting valen!

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  8 november 2022 kl. 01:17:31Casting valen!
Där kan jag inte uttala mig heller, då jag tyvärr inte sett filmen i original än och därmed inte vet hur rösterna låter i originalversionen.

1973 års originalfilm har jag självklart sett både en och två gånger, men jag räknar inte med att skådespelarna i den nya norska filmen ska ha några större likheter med de tjeckoslovakiska och östtyska skådespelarna i den gamla filmen...

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2022 kl. 01:20:39Där kan jag inte uttala mig heller, då jag tyvärr inte sett filmen i original än och därmed inte vet hur rösterna låter i originalversionen.
Man behöver inte se filmen för att fatta att mor och dotter inte kan spela styvmor och offret/hennes styvdotter.

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  8 november 2022 kl. 01:23:31Man behöver inte se filmen för att fatta att mor och dotter inte kan spela styvmor och offer.
Varför ska man behöva ta hänsyn till verkligt släktskap när man rollbesätter för dubbning...? Då borde rösten vara det enda viktiga, så då känns det orimligt att aktivt välja bort Annelie Berg Bhagavan bara på grund av att hon är mamma till Hanna, ifall hennes röst nu passar Styvmoderns röst. Ska man välja en sämre skådespelare istället, och välja vem som helst bara vederbörande inte har något släktskap med huvudrollsinnehavaren...?

Börjar man ta sådan hänsyn så är man snabbt ute på en farlig väg, där man till sist knappt kan välja någon skådespelare alls på grund av omständigheter som inte har med rösten alls att göra...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2022 kl. 00:37:43Tack så mycket. :)

Innebär det här att de gamla beprövade metoderna för att avlägsna DRM-skydden på iTunes inte längre fungerar...?
De fungerar inte till nyare filmer på iTunes.

Det finns program från flera olika leverantörer som tar bort DRM-skydden på iTunes. Tyvärr verkar alla fungera efter samma princip. Man startar iTunes och använder en bakdörr i spelaren för att hämta ut det avkrypterade datat och spara ner det på hårddisken.

Men den bakdörren tycks iTunes ha täppt igen i nyare versioner av sitt program. Därför måste man använda en äldre version av iTunes för att DRM-borttagarna ska fungera. Men nyare filmer kan i sin tur kräva att man använder en nyare version av iTunes-spelaren för att filmerna ska gå att spela. Alltså fungerar inte heller programmen som tar bort skyddet.

T.o.m. "apan", d.v.s. den kinesiska mjukvaruutvecklaren DVDfab, har kastat in handduken och lagt ner sitt program för att avkryptera material på iTunes...

Disneyfantasten

Nu när Zootropolis+ haft premiär, någon som har svenska credits att bidra med?

Adam Larsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  9 november 2022 kl. 10:10:11Nu när Zootropolis+ haft premiär, någon som har svenska credits att bidra med?
Fråga Steffan han vet

Steffan Rudvall