Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Bidra med creditlistor

Startat av Henrik, 28 januari 2008 kl. 16:27:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Oscar Isaksson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 november 2022 kl. 14:13:22Vilken rolig tillfällighet att båda Butters svenska röster från originaldubbningen och omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna var med i samma dubbning!  ;D

Förresten, det var ju ändå 1960-1968 som Martin Söderhjelm vakade över de svenska dubbningarna?  ??? (Per-Axel Branner var det väl 1938-1953, Olof Thunberg 1954-1956 & Alf Kjellin 1957-1959?)

Du talar ju bara om Disneys dubbningar, "Djuren gör revolt" är ingen Disneyproduktion, sen missar du även att Gardar Sahlberg regisserade Disneys "Vår vän atomen"😉

Disneyfantasten

#436
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 november 2022 kl. 05:14:55Du talar ju bara om Disneys dubbningar, "Djuren gör revolt" är ingen Disneyproduktion, sen missar du även att Gardar Sahlberg regisserade Disneys "Vår vän atomen"😉
Och jag som trodde att ingenting alls utanför Disney dubbades innan Asterix och Hans Tappra Galler...?  ???

Förresten så har väl inga regissörer innan Doreen Denning och Lasse Swärd (båda 1969) regisserat några andra dubbningar än Disney, eller har jag fel?  ???  (Lasse Swärd har visserligen aldrig regisserat någonting hos Disney, men ni hajar poängen iallafall?  ;) )

Oscar Isaksson

Credits till den danska familjefilmen Tinke (Ulvepigen Tinke) från 2002;

Svenska röster: 
Tinke - Moraea Myrgren-Johansson
Larus - Viktor Högman
Matmor - Maria Kulle
Husbond - Lars-Erik Berenett
Morfar - Stig Grybe
Mormor - Kerstin Birde
Länsman - Kenneth Milldoff
Harald - Jonas Oscarsson
Martha - Lillemor Hjelm
Torkil - Per Lundström
Emil - Erik Olsson
Morbror Erik - Erik Olsson
Moster Louise - Hedvig Lagerkvist
Moster Sophie - Karin Bergquist
Faster Astrid - Gunilla Andersson
Farmor Katinka - Kristina Kamnert Sunesson

Svensk regi och casting: Anja Schmidt
Översättning: Thomas Löwhagen
Svensk dialoginspelning/redigering: Olle Tannergård (FSFL)

gstone

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 17 november 2022 kl. 18:38:37Credits till den danska familjefilmen Tinke (Ulvepigen Tinke) från 2002;

Svenska röster:
Tinke - Moraea Myrgren-Johansson
Larus - Viktor Högman
Matmor - Maria Kulle
Husbond - Lars-Erik Berenett
Morfar - Stig Grybe
Mormor - Kerstin Birde
Länsman - Kenneth Milldoff
Harald - Jonas Oscarsson
Martha - Lillemor Hjelm
Torkil - Per Lundström
Emil - Erik Olsson
Morbror Erik - Erik Olsson
Moster Louise - Hedvig Lagerkvist
Moster Sophie - Karin Bergquist
Faster Astrid - Gunilla Andersson
Farmor Katinka - Kristina Kamnert Sunesson

Svensk regi och casting: Anja Schmidt
Översättning: Thomas Löwhagen
Svensk dialoginspelning/redigering: Olle Tannergård (FSFL)
Jag tror der tran lagts ut.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 17 november 2022 kl. 18:38:37Credits till den danska familjefilmen Tinke (Ulvepigen Tinke) från 2002;

Svenska röster:
Tinke - Moraea Myrgren-Johansson
Larus - Viktor Högman
Matmor - Maria Kulle
Husbond - Lars-Erik Berenett
Morfar - Stig Grybe
Mormor - Kerstin Birde
Länsman - Kenneth Milldoff
Harald - Jonas Oscarsson
Martha - Lillemor Hjelm
Torkil - Per Lundström
Emil - Erik Olsson
Morbror Erik - Erik Olsson
Moster Louise - Hedvig Lagerkvist
Moster Sophie - Karin Bergquist
Faster Astrid - Gunilla Andersson
Farmor Katinka - Kristina Kamnert Sunesson

Svensk regi och casting: Anja Schmidt
Översättning: Thomas Löwhagen
Svensk dialoginspelning/redigering: Olle Tannergård (FSFL)

Den filmen har jag aldrig hört talas om förut...

De enda i rollistan som jag kände igen är Lars-Erik Berenett, Stig Grybe, Kenneth Milldoff, Kristina Kambert och Anja Schmidt.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 17 november 2022 kl. 18:38:37Credits till den danska familjefilmen Tinke (Ulvepigen Tinke) från 2002;

Svenska röster:
Tinke - Moraea Myrgren-Johansson
Larus - Viktor Högman
Matmor - Maria Kulle
Husbond - Lars-Erik Berenett
Morfar - Stig Grybe
Mormor - Kerstin Birde
Länsman - Kenneth Milldoff
Harald - Jonas Oscarsson
Martha - Lillemor Hjelm
Torkil - Per Lundström
Emil - Erik Olsson
Morbror Erik - Erik Olsson
Moster Louise - Hedvig Lagerkvist
Moster Sophie - Karin Bergquist
Faster Astrid - Gunilla Andersson
Farmor Katinka - Kristina Kamnert Sunesson

Svensk regi och casting: Anja Schmidt
Översättning: Thomas Löwhagen
Svensk dialoginspelning/redigering: Olle Tannergård (FSFL)
Tack för listan. Jag måste medge att den filmen helt gått mig förbi, trots att jag ser att den faktiskt har släppts på både VHS och DVD i Sverige.

Någon aning om dubbningsstudio?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 november 2022 kl. 20:32:10Tack för listan. Jag måste medge att den filmen helt gått mig förbi, trots att jag ser att den faktiskt har släppts på både VHS och DVD i Sverige.

Någon aning om dubbningsstudio?

Tyvärr inte, jag vet heller inte var Olle Tannergård jobbade då eller om han var frilans. Kanske lättast att fråga Anja Schmidt var den spelades in?

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 17 november 2022 kl. 20:38:29Tyvärr inte, jag vet heller inte var Olle Tannergård jobbade då eller om han var frilans. Kanske lättast att fråga Anja Schmidt var den spelades in?
Jag kan försöka, men de senaste åren när jag mailat Anja Schmidt har jag tyvärr inte fått något svar alls... :(

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 november 2022 kl. 20:41:04Jag kan försöka, men de senaste åren när jag mailat Anja Schmidt har jag tyvärr inte fått något svar alls... :(

Hm det lät mindre bra...

Steffan Rudvall

Här kommer svenska credits för filmen Avförtrollad som kom idag på Disney+.
Avförtrollad creditlista 1.jpg Avförtrollad creditlista 2.jpg Avförtrollad creditlista 3.jpg Avförtrollad creditlista 4.jpg

Will Siv

#445
Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 november 2022 kl. 15:48:35Här är den svenska creditslistan till Askungens tre önskningar (Tre nøtter til Askepott, 2021). Ursäkta att det är ett foto av tv-rutan. Jag brukar helst vilja göra riktiga skärmdumpar, men kopieringsskyddet på iTunes gör det svårt eller omöjligt.

Askungens tre önskningar.jpg
Tredje gången Jakob Stadell är med i en Askungen film

( För han var även med i "Trubbel i Sagoland" och Disney's "Förtrollad" )

EDIT: glömde att han också spelar Gus i Disney's uppföljare.


Disneyfantasten

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 november 2022 kl. 15:48:35Här är den svenska creditslistan till Askungens tre önskningar (Tre nøtter til Askepott, 2021). Ursäkta att det är ett foto av tv-rutan. Jag brukar helst vilja göra riktiga skärmdumpar, men kopieringsskyddet på iTunes gör det svårt eller omöjligt.

Askungens tre önskningar.jpg
Vilken slump att Jasmine Heikura (som spelade titelrollen i Berättelsen om Askungen) spelade Drottningen i denna film...

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 november 2022 kl. 09:23:51Här kommer svenska credits för filmen Avförtrollad som kom idag på Disney+.
Avförtrollad creditlista 4.jpg
Hmm, vad är egentligen det här Pixelogic Media...? Nästan allt på Apple TV+ har varit crediterade till det företaget på många språk, men jag har inte sett det på Disney+ förrän nu...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 november 2022 kl. 11:10:18Hmm, vad är egentligen det här Pixelogic Media...? Nästan allt på Apple TV+ har varit crediterade till det företaget på många språk, men jag har inte sett det på Disney+ förrän nu...
Ja, det undrar jag också.

Att döma av deras webbsajt tycks det vara ett amerikanskt företag som även har kontor i London och Kairo. Det är svårt att få riktigt grepp om vad de sysslar med. Det ser ut som om de sysslar med nästan allt inom språkanpassning, mixning, mastering, distribution m.m. Ungefär så som jag tänker mig att ett ungt företag skulle presentera sig (d.v.s. väldigt luddigt) när de har stora ambitioner, men egentligen inte så stor erfarenhet.
https://pixelogicmedia.com/

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 18 november 2022 kl. 11:26:06Ja, det undrar jag också.

Att döma av deras webbsajt tycks det vara ett amerikanskt företag som även har kontor i London och Kairo. Det är svårt att få riktigt grepp om vad de sysslar med. Det ser ut som om de sysslar med nästan allt inom språkanpassning, mixning, mastering, distribution m.m. Ungefär så som jag tänker mig att ett ungt företag skulle presentera sig (d.v.s. väldigt luddigt) när de har stora ambitioner, men egentligen inte så stor erfarenhet.
https://pixelogicmedia.com/
Jag har också dragit samma slutsatser, och man kan ju undra vad ett sådant företag kan tillföra vad gäller en svensk dubbning...? Sannolikheten att någon på deras kontor i USA, Storbritannien eller Egypten kan tala svenska lär väl vara tämligen begränsad...

För mixning behöver man ju självklart inte förstå språket, men i så fall borde de ju ha crediterats för mixning istället för "i samarbete med" (på samma sätt som en del creditlistor uppger "Svensk mix").

Med Apple trodde jag att Pixelogic Media anlitades för alla dubbningar i världen, för att ha ansvar för alla dubbningar och sen anlita olika dubbningsstudior för varje land (så att kunden bara behövde hålla kontakt med ett företag istället för ett trettiotal). Men Disney har ju redan just en sådan organisation på plats i och med Disney Character Voices International, så de bör ju rimligen inte behöva ett till företag som gör samma sak...