Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - A

#1
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2024 kl. 21:05:12Här kommer ännu en (åtminstone till vissa delar) relativt sällsynt dubbning - alla svenskdubbade avsnitt av den serie som på TV3 hette Scooby-Doo som valp, och som på Cartoon Network/Boomerang och DVD döptes om till Valpen Scooby-Doo (A Pup Named Scooby-Doo från 1988). Det innebär alla avsnitt i säsong 1 och 2, så sammanlagt 21 avsnitt (säsong 3 har tyvärr aldrig sänts i Sverige och troligen ingenstans i Norden). :)
https://archive.org/details/scooby-doo-som-valp
(Filen Förtexter innehåller introt från TV3 i VHS-kvalitet, för att inte gå miste om de nordiska rullande dubbcreditsen - dessa saknas av förståeliga skäl på alla kompletta avsnitt)

Alla avsnitt utom ett har valbart svenskt, norskt och danskt tal via olika ljudspår (av juridiska skäl har jag tagit bort det engelska ljudspåret från alla filer) - ett enda avsnitt har såvitt jag vet aldrig sänts på Boomerang, så det avsnittet kommer från TV3 och har därför "bara" svenskt tal.

Av den här serien finns det såvitt jag vet bara en dubbning i både Sverige, Norge och Danmark, som återanvänts i alla sammanhang - dubbningar som har sitt ursprung på TV3, och vi kan väl på goda grunder förutsätta att Mediadubb International gjorde den svenska dubben (fast av någon anledning var det "bara" röster och översättare som crediterades på TV3; inte dubbningsstudio).

Hela säsong 1 och de första 3 avsnitten av säsong 2 har släppts på DVD i Norden 2007 (som fyra DVD-volymer med fyra avsnitt på varje volym), men de utgåvorna är sedan länge utgångna och inte så lätta att få tag i. Därefter avbröts plötsligt DVD-utgivningarna, och resterande avsnitt har bara sänts på TV. Därför är videorna här ovan en blandning av DVD, synkat ljud från TV3 och orörda inspelningar från Boomerang; men sammantaget alltså alla dubbade avsnitt även om kvaliteten varierar en liten aning.

Behandlingen i Archive är inte klar än, så hittills kan ni bara ladda hem avsnitten; men för att komma åt det norska och danska talet måste man ju ladda hem hursomhelst. Förhoppningsvis är deras bearbetning snart klar, så man kan börja streama serien med svenskt tal.

Och återigen är ju Warner extremt oberäkneliga av sig, så har vi otur kan serien plockas bort efter bara något dygn; och har vi tur finns det kvar "för evigt" - så jag rekommenderar alla att ladda hem avsnitten snarast, så att ni har sparat allt lokalt om det värsta skulle hända. :)
Stort tack, undrar varför man inte dubbade vinjetten till svenska för den är ju dubbad till danska
#2
Dubbningar och röster / Fredrik Dolk
6 september 2024 kl. 20:43:04
Fredrik ska tydligen ha startat sin röstskådespelarkarriär 1986 i en källare utanför Göteborg där det var någon man som dubbade för hyrfilmer. Vet vi vem mannen var och vad Fredrik fick dubba?
#3
Off-topic / SV: Random frågor och diskussioner
2 september 2024 kl. 20:28:32
Vad tycker ni om Tove Janssons böcker? Tycker ni de det funkar även i vuxen ålder?
#4
Off-topic / SV: Olika Loggor
27 augusti 2024 kl. 00:33:03
Barnkanalen.jpg
#5
Dubbningar och röster / SV: Oliver och gänget
22 augusti 2024 kl. 18:35:08
Citat från: gstone skrivet  6 maj 2024 kl. 20:51:57Jag köpte den här DVDn i söndags
Vilken dubbning är det?
#6
Off-topic / SV: Diverse frågor
22 augusti 2024 kl. 16:53:12
Citat från: gstone skrivet 22 augusti 2024 kl. 16:51:26vilka blir rösterna i denna film ?

https://www.moviezine.se/nyheter
Vilken film? Du har bara länka till nyheter ju
#7
Dubbningar och röster / SV: Mariann Video
22 augusti 2024 kl. 12:10:14
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 22 augusti 2024 kl. 11:54:47Sedan så har min Danska kontakt ett betaband med dubben.
Jag ska eventuellt hjälpa till med digitaliseringen av bandet då jag har en Betamax spelare, då de flesta betaspelare slängdes på 80-90 talet så är det ju något som inte är lätt att hitta om man ska säga så.
Dock skulle han först kolla upp om han kunde hitta en spelare innan han skickar bandet till mig för digitalisering.
Beta fanns väl inte 1969?
#8
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 augusti 2024 kl. 21:32:20Ett annat "hinder" är ju att SVT ganska ofta har svensk bildversion, med titel och/eller avsnittstitel (ibland även andra textskyltar) på svenska - det är kanske inte önskvärt när man ser serier i originalversion, och med tanke på att inga streamingtjänster har svensk bildversion enbart vid svenskt ljudspår gissar jag att det är svårt eller omöjligt att lösa tekniskt...

Nog för att det inte gäller samtliga serier, men likväl ett hyfsat antal.
MKV-filer kan inte bara ha flera ljudspår men också videospår så på sätt skulle det vara samma fil men ändå gå att byta bildversion.
#9
Off-topic / SV: Diverse frågor
20 augusti 2024 kl. 09:06:02
Citat från: Disneyfantasten skrivet 20 augusti 2024 kl. 08:47:53Hur laddar man hem saker från bl.a. YouTube, Archive.org, osv. till sin egna hårddisk?
För Youtube ska yt-dlp användas för bästa resultat. För Archive så är det bara att klicka på videofilernas länkar.
#10
Dubbningar och röster / SV: Home Sweet Rome
19 augusti 2024 kl. 21:26:43
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 augusti 2024 kl. 20:40:45Så det skulle inte förvåna mig om det här rör sig om ett nytt beslut för att spara in lite pengar; det är ju ingen hemlighet att SVT är under stor press från politiskt håll på att spara pengar just nu...
Men om man beställer dubbning till någonting som ska ligga uppe till 2028 kanske man bör prioritera den dubbningen framför att spara pengar.
#11
Fifi och blomsterfröna kanske? Den riktar väl sig till den målgruppen.
#12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 augusti 2024 kl. 15:58:13Verkar intressant. Är jag den enda som får Tidlös prinsessa-vibbar av beskrivningen och bilden på SVT Play...?
Nej, väldigt lika även till posters.





#13
Off-topic / SV: Diverse frågor
17 augusti 2024 kl. 22:17:44
Hur stor är chansen att det finns någon annan dubbning av Arthur med samma skådespelare? Jag önskar verkligen den inte finns för om den gör det kommer jag blir galen för att den har gått mig undan.
#14
Citat från: MOA skrivet 17 juni 2024 kl. 22:23:47En röst av en riktig kung
Det låter som att självaste Julius Caesar beordrar
#15
Dubbningar och röster / SV: Jultomtens Lärling.
17 juni 2024 kl. 22:43:32
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 juni 2024 kl. 22:36:28Tack för länken. Vad kommer egentligen det där från för källa...? Jag ser nämligen att det inte finns några utsatta dubbcredits alls, och det borde det väl ändå ha funnits när SVT sänt serien...?
SVT Play tror jag, fick den av en vän som var okej med att jag laddade upp den.