Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann någon posta ett annat svar i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är det högsta talet du kan få till om du bara får använda en siffra?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Will Siv
 -  5 juni 2022 kl. 12:19:13
Hmm....

Här är jag inte helt säker, då jag hört både Åsa och Lizette så ofta.

Jag kan visserligen hålla med att Åsa ibland låter lite hes och hon har en tydligt mörkare röst än Lizette, men, om jag får vara helt ärlig så tycker jag faktiskt hennes röst har en viss "charm" med det och jag tycker den är "cute"

Det är dessutom några gånger Lizette låter bara lite, lite för "high pitch" och nästan lite jobbig ( men inte på en lång sträcka ) medan Åsa har lite mer ljuv, mjuk, kind stämma ( for the most part )

Men Lizette har ändå lite mer "energi" och spirit och lyckas få till rösten mer.
Skrivet av Disneyfantasten
 -  4 februari 2019 kl. 19:22:57
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2017 kl. 01:56:57
Nej, tyvärr har jag inte fått något svar från Åsa Bjerkerot.

Marie Serneholt och Thomas Hellberg har jag inga kontaktuppgifter till. Men såvitt jag förstår det blev Thomas Hellberg inte längre godkänd av Disney som Tigger/Tiger; varför hans insats blev kortvarig.

Vad menar du med att insatsen blev kortvarig?

Thomas Hellberg har faktiskt gjord rollen vid ett flertal tillfällen;
- långfilmen Tigers Film 2000
- PC-spelet Nalle Puh Skolstart 2000
- en TV-reklam från omkring 2000-2001-2002
- högtidsfilmen Nalle Puh Vännernas Fest 2001
- TV-serien Boken om Puh 2001-2002
- högtidsfilmen Nalle Puhs Jul 2002

Men uppenbarligen tycker inte du om Boken om Puh...
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 11 april 2017 kl. 01:56:57
Nej, tyvärr har jag inte fått något svar från Åsa Bjerkerot.

Marie Serneholt och Thomas Hellberg har jag inga kontaktuppgifter till. Men såvitt jag förstår det blev Thomas Hellberg inte längre godkänd av Disney som Tigger/Tiger; varför hans insats blev kortvarig.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 10 april 2017 kl. 23:01:39
Citat från: TonyTonka skrivet 16 januari 2017 kl. 21:18:09
Fick du någonsin kontakt med Åsa Bjerkerot, Daniel?  ???

Jag undrar detsamma.

Jag undrar även om han har kontaktat Marie Serneholt, Thomas Hellberg och Stephan Karlsén och frågat dem vad som ledde till att de inte fortsatte som Tingeling, Tiger respektive Svartepetter.
Skrivet av TonyTonka
 - 16 januari 2017 kl. 21:18:09
Fick du någonsin kontakt med Åsa Bjerkerot, Daniel?  ???
Skrivet av TonyTonka
 -  2 augusti 2016 kl. 04:29:50
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 juli 2016 kl. 23:14:51
Visst skulle det kunna röra sig om någon form av konflikt mellan Åsa och Disney.

Det är också fullt möjligt att Disney bara har som policy att icke godkända röster inte får förekomma i dubbningar som nu görs, även om det handlar om återanvändning av äldre dubbningar i delar av produktionen. Det är ju inte riktigt jämförbart med Nalle Puh där det aldrig gjorts någon tilläggsdubb inom samma avsnitt; om det nu är så att Disney bara räknar nu aktuella dubbningar och alltså inte bryr sig om eventuella tidigare dubbningar/dubbningsomgångar.

Det har i och för sig förekommit dubbningar/produktioner där både Per-Erik Hallin och Andreas Nilsson spelat Kalle Anka, där delar är äldre återanvända dubbningar, men det verkar som att båda de två fortfarande är godkända av Disney (åtminstone trodde Per-Erik det, då han inte fått något besked om motsatsen) och därmed blir det heller inte samma situation. I sådana fall bryr sig Disney tydligen inte om äldre produktioner som fortfarande finns att tillgå med numera icke godkända röster, bara det inte förekommer nydubbning i samma produktion.

Det enda jag på rak arm kommer på som inte verkar stämma in på min teori är DVD/Blu-Ray-filmen Kalle Ankas julfavoriter häromåret, där det förekommer ett par kortfilmer med Åsa Bjerkerot som Mimmi (däribland On Ice), men Disney kanske inte har brytt sig om det i och med att den DVD-filmen inte har någon ramberättelse utan enbart fristående kortfilmer som spelas utan något emellan - där förekommer det i och för sig ett par nydubbade kortfilmer, men Disney kanske ändå har sett på det som en enskild dubbning och inte hela kortfilmssamlingen som ett sammansatt verk.

Den enda som nog med säkerhet kan bekräfta hur det ligger till med Åsa Bjerkerot är nog den numera pensionerade Kirsten Saabye på Disney Character Voices i Köpenhamn. Men att få vettiga svar av henne är ungefär lika lätt som att få en mussla att prata... ;)

Dock finns det väl en hyfsad chans att Åsa Bjerkerot själv kan veta hur det ligger till - man tycker väl att antingen Disney eller dubbningsstudion borde meddela skådespelare om de inte längre är godkända i en roll... Jag ska se om jag lyckas få tag i henne, så jag kan fråga. :)

Uppenbarligen verkar Disney i USA i alla fall inte vara särskilt bekymrade över ständiga röstbyten om man räknar med flera olika dubbningar, för som TonyTonka just påpekat har ju många karaktärer i Nalle Puh bytt röst nästan ett halvt dussin gånger...

Det låter bra, hoppas att du lyckas få tag i henne.  :)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 juli 2016 kl. 23:14:51
Visst skulle det kunna röra sig om någon form av konflikt mellan Åsa och Disney.

Det är också fullt möjligt att Disney bara har som policy att icke godkända röster inte får förekomma i dubbningar som nu görs, även om det handlar om återanvändning av äldre dubbningar i delar av produktionen. Det är ju inte riktigt jämförbart med Nalle Puh där det aldrig gjorts någon tilläggsdubb inom samma avsnitt; om det nu är så att Disney bara räknar nu aktuella dubbningar och alltså inte bryr sig om eventuella tidigare dubbningar/dubbningsomgångar.

Det har i och för sig förekommit dubbningar/produktioner där både Per-Erik Hallin och Andreas Nilsson spelat Kalle Anka, där delar är äldre återanvända dubbningar, men det verkar som att båda de två fortfarande är godkända av Disney (åtminstone trodde Per-Erik det, då han inte fått något besked om motsatsen) och därmed blir det heller inte samma situation. I sådana fall bryr sig Disney tydligen inte om äldre produktioner som fortfarande finns att tillgå med numera icke godkända röster, bara det inte förekommer nydubbning i samma produktion.

Det enda jag på rak arm kommer på som inte verkar stämma in på min teori är DVD/Blu-Ray-filmen Kalle Ankas julfavoriter häromåret, där det förekommer ett par kortfilmer med Åsa Bjerkerot som Mimmi (däribland On Ice), men Disney kanske inte har brytt sig om det i och med att den DVD-filmen inte har någon ramberättelse utan enbart fristående kortfilmer som spelas utan något emellan - där förekommer det i och för sig ett par nydubbade kortfilmer, men Disney kanske ändå har sett på det som en enskild dubbning och inte hela kortfilmssamlingen som ett sammansatt verk.

Den enda som nog med säkerhet kan bekräfta hur det ligger till med Åsa Bjerkerot är nog den numera pensionerade Kirsten Saabye på Disney Character Voices i Köpenhamn. Men att få vettiga svar av henne är ungefär lika lätt som att få en mussla att prata... ;)

Dock finns det väl en hyfsad chans att Åsa Bjerkerot själv kan veta hur det ligger till - man tycker väl att antingen Disney eller dubbningsstudion borde meddela skådespelare om de inte längre är godkända i en roll... Jag ska se om jag lyckas få tag i henne, så jag kan fråga. :)

Uppenbarligen verkar Disney i USA i alla fall inte vara särskilt bekymrade över ständiga röstbyten om man räknar med flera olika dubbningar, för som TonyTonka just påpekat har ju många karaktärer i Nalle Puh bytt röst nästan ett halvt dussin gånger...
Skrivet av TonyTonka
 - 30 juli 2016 kl. 16:44:58
Citat från: Alexander skrivet 30 juli 2016 kl. 16:32:53
Där ser man det visste jag inte. Antagligen gjorde de väl så för att man inte ville att Mimmi skulle byta röst alltför många gånger.  :)
Men att Åsa av misstag spelar Mimmi i en kortfilm, det vet jag för jag har det avsnittet inspelat på VHS, men har tyvärr inte bandet tillgängligt hos mig just nu.

Tja, de brydde sig inte om att Tiger/Tigger i Nalle Puh bytte röst flera gånger i rad, så jag tror inte att så är fallet.

Min teori är att Åsa Bjerkerot hamnade i en konflikt med Disney som bestämde sig för att avskeda henne och dubba om hennes repliker. Dock så vet jag i så fall inte varför Åsa Bjerkerots insats i kortfilmen On Ice har behållts vid nyare dvd-utgåvor, likaså kortfilmer som Bath Day, Pluto's Sweater och Pluto and the Gopher.
Skrivet av Alexander
 - 30 juli 2016 kl. 16:32:53
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 juli 2016 kl. 16:19:45
Jag tror vi kan vara nästan helt säkra på att Åsa Bjerkerot inte längre är godkänd av Disney, så att det var därför som Lizette Pålsson tagit över.

Det främsta skälet som får mig att dra den slutsatsen är det faktum att Åsa Bjerkerot spelade Mimmi i Musses verkstad, men när samma kortfilmer återanvändes i Hos Musse användes samma dubbningar förutom att alla Mimmis repliker dubbades om med Lizette. Översättningen var fortfarande samma (exakt samma repliker), men just Mimmis repliker dubbades alltså om medan övriga rollfigurer hade samma röster och samma inspelning som i Musses verkstad. Det måste ju ha kostat ganska mycket pengar, så Disney skulle knappast ämna till det om Åsa fortfarande hade varit godkänd.

Om Åsa Bjerkerot i något fall fortfarande hörs i Hos Musse skulle jag tro att dubbningsstudion kanske missat att dubba om henne i just det fallet; om det nu rör sig om en kortfilm som har sitt ursprung i Musses verkstad (som ju det mesta som ingick i Hos Musse kommer ifrån).

Frågan kvarstår dock varför Disney i just det fallet valt att dubba om en icke godkänd röst...? Trots allt finns det ju fortfarande många fall med röster som inte längre är godkända i olika serier/filmer, men som ändå inte har dubbats om...

Där ser man det visste jag inte. Antagligen gjorde de väl så för att man inte ville att Mimmi skulle byta röst alltför många gånger.  :)
Men att Åsa av misstag spelar Mimmi i en kortfilm, det vet jag för jag har det avsnittet inspelat på VHS, men har tyvärr inte bandet tillgängligt hos mig just nu.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 juli 2016 kl. 16:19:45
Citat från: Alexander skrivet 30 juli 2016 kl. 13:44:11
Jag undrar också varför hon inte spelar Mimmi längre? Jag tror att hon fortfarande är godkänd, senaste gången jag minns hon spelade Mimmi var i ett " Musse räddar Mimmi" kortfilm i ett avsnitt av Hos Musse. Antagligen kunde väl inte Lizette den gången. Men gud vad överlycklig man var att få höra henne igen!  ;D
Jag tror vi kan vara nästan helt säkra på att Åsa Bjerkerot inte längre är godkänd av Disney, så att det var därför som Lizette Pålsson tagit över.

Det främsta skälet som får mig att dra den slutsatsen är det faktum att Åsa Bjerkerot spelade Mimmi i Musses verkstad, men när samma kortfilmer återanvändes i Hos Musse användes samma dubbningar förutom att alla Mimmis repliker dubbades om med Lizette. Översättningen var fortfarande samma (exakt samma repliker), men just Mimmis repliker dubbades alltså om medan övriga rollfigurer hade samma röster och samma inspelning som i Musses verkstad. Det måste ju ha kostat ganska mycket pengar, så Disney skulle knappast ämna till det om Åsa fortfarande hade varit godkänd.

Om Åsa Bjerkerot i något fall fortfarande hörs i Hos Musse skulle jag tro att dubbningsstudion kanske missat att dubba om henne i just det fallet; om det nu rör sig om en kortfilm som har sitt ursprung i Musses verkstad (som ju det mesta som ingick i Hos Musse kommer ifrån).

Frågan kvarstår dock varför Disney i just det fallet valt att dubba om en icke godkänd röst...? Trots allt finns det ju fortfarande många fall med röster som inte längre är godkända i olika serier/filmer, men som ändå inte har dubbats om...
Skrivet av Alexander
 - 30 juli 2016 kl. 13:44:11
Även om jag är uppvuxen med båda så tycker jag mest om Åsa som Mimmi!  :)

Jag undrar också varför hon inte spelar Mimmi längre? Jag tror att hon fortfarande är godkänd, senaste gången jag minns hon spelade Mimmi var i ett " Musse räddar Mimmi" kortfilm i ett avsnitt av Hos Musse. Antagligen kunde väl inte Lizette den gången. Men gud vad överlycklig man var att få höra henne igen!  ;D
Skrivet av Elias Prenbo
 - 29 juli 2016 kl. 20:48:38
Jag har svårt att välja mellan Åsa Bjerkerot och Lizette Pålsson, då de låter identiska i rollen och jag har svårt att höra skillnad på dem.
Skrivet av Erika
 - 18 maj 2013 kl. 13:11:12
Citat från: ddubbning skrivet 17 maj 2013 kl. 20:01:29
Jag tycker att rösterna i ljudklippen påminner om mycket om varandra, så det kan nog vara Åsa Bjerkerot.

Jag tycker också rösterna påminner en hel del om varandra.
Skrivet av ddubbning
 - 17 maj 2013 kl. 20:01:29
Jag tycker att rösterna i ljudklippen påminner om mycket om varandra, så det kan nog vara Åsa Bjerkerot.
Skrivet av TonyTonka
 - 16 maj 2013 kl. 23:40:00
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2013 kl. 23:27:34
Det är inte helt lätt att avgöra, men jag tycker också att ljudklippet påminner om Åsa Bjerkerot.

Vilken rollfigur är det som ljudklippet kommer från?

Det är något djur som Joey träffar i början av filmen, som säger åt honom att örnen finns fångad i en fälla uppe på berget, har för mig att det var en kängu.