Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Disneys True-Life Adventures

Startat av Daniel Hofverberg, 26 april 2010 kl. 15:40:27

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Idag fick jag ett telefonsamtal från en mycket trevlig och pratglad Olof Thunberg. Dessbättre verkar han fortfarande helt klar i skallen, och han mindes mycket om olika gamla dubbningar.

Han kunde inte minnas att han hade varit berättare i Prärien som försvinner, även om han inte var 100% säker. Men han berättade att på 1950-talet tog det väldigt lång tid att spela in dubbningar, då dåvarande teknik gjorde att man tvingades göra om en del om något blev fel. Därför trodde han att han absolut skulle ha kommit ihåg om han hade varit berättare i den filmen under den perioden. På 1960-talet kom bättre teknik så att det gick snabbare att dubba, så på den tiden var det vanligt förekommande att han snabbt hoppade in i en massa dubbningar; så om dubbningen hade gjorts på 1960-talet så hade chansen varit större att han glömt bort det.

Olof mindes att han hade sett alla True-Life Adventures, men kunde inte minnas att han hade varit berättare eller regissör för någon av dem.

Alltså är vi tillbaka till utgångsläget, och det verkar mest troligt att det trots allt var någon annan som var berättare i Prärien som försvinner; trots den snarlika rösten.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 maj 2010 kl. 02:58:12
Idag fick jag ett telefonsamtal från en mycket trevlig och pratglad Olof Thunberg. Dessbättre verkar han fortfarande helt klar i skallen, och han mindes mycket om olika gamla dubbningar.

Han kunde inte minnas att han hade varit berättare i Prärien som försvinner, även om han inte var 100% säker. Men han berättade att på 1950-talet tog det väldigt lång tid att spela in dubbningar, då dåvarande teknik gjorde att man tvingades göra om en del om något blev fel. Därför trodde han att han absolut skulle ha kommit ihåg om han hade varit berättare i den filmen under den perioden. På 1960-talet kom bättre teknik så att det gick snabbare att dubba, så på den tiden var det vanligt förekommande att han snabbt hoppade in i en massa dubbningar; så om dubbningen hade gjorts på 1960-talet så hade chansen varit större att han glömt bort det.

Olof mindes att han hade sett alla True-Life Adventures, men kunde inte minnas att han hade varit berättare eller regissör för någon av dem.

Alltså är vi tillbaka till utgångsläget, och det verkar mest troligt att det trots allt var någon annan som var berättare i Prärien som försvinner; trots den snarlika rösten.


Tack för informationen från Olof Thunberg, mycket intressant!  Ja, då är det nog sannolikt att det kan vara någon annan person vars röst påminner om Olof Thunbergs.

Oscar Isaksson

Nu vill jag en gång för alla ta död på spekulationerna om att det skulle vara någon annan berättarröst i Prärien som försvinner. För jag är ganska insatt i gamla 50-tals skådisar och att det är Gunnar Björnstrands röst går inte att ta miste på.

Dessutom vill jag komma med lite information om att Gardar shalberg var översättare för Perri - en vildmarksfantasi för jag har en biorecension från oktober 1958 och där står det att han har skrivit "verser" till filmen

Daniel Hofverberg

Tack för informationen. Personligen tycker jag inte att det riktigt låter som samma berättarröst i Den levande öknen och Prärien som försvinner, men jag litar på att du har rätt.

Utifrån årtalet låter det logiskt att Gardar Sahlberg översatte Perri - en vildmarksfantasi, men jag har tyvärr inte lyckats få tag i den filmen med svensk dubbning. Det framgick inte vem berättarrösten var där?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 april 2012 kl. 17:12:21
Utifrån årtalet låter det logiskt att Gardar Sahlberg översatte Perri - en vildmarksfantasi, men jag har tyvärr inte lyckats få tag i den filmen med svensk dubbning. Det framgick inte vem berättarrösten var där?

Nej inte just för den filmen. Men jag har en annan biorecension där det står att Gustav Molander var berättare för Vingar på vattnet (fast det är gamla nyheter)

För övrigt jag har stöt på en hittills okänd film som heter NIOK som värkar vara en naturfilm från Disney.
Jag undrar om någon känner till den filmen. 



Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  8 april 2012 kl. 17:43:42
För övrigt jag har stöt på en hittills okänd film som heter NIOK som värkar vara en naturfilm från Disney.
Jag undrar om någon känner till den filmen.
Jag har hört talats om Niok, men vet inte mycket om den och har tyvärr aldrig sett den. Vissa källor uppger att den filmen ingick i dokumentärserien People and Places, medan de flesta källor uppger att den inte gjorde det. Den visades i alla fall tydligen påbio i USA 1957, och ingick senare i ett avsnitt av Disneyland 1959. Jag vet inte om den någonsin visats i Sverige eller inte.

Answers.com skriver i alla fall följande om Disneyland-avsnittet där filmen ingår:
"The remainder of the episode consists of Niok, a "People and Places" short subject originally released theatrically in 1957. Filmed in the jungles of Cambodia, this segment details the relationship between Chinese village boy Ayot Van Koen and his beloved pet, a 6-month-old Indian elephant named Niok."

Oscar Isaksson

Enligt biorecensionen visades Niok i svensk dubbad form.
Men just nu för tillfället kan inte komma på var jag har lagt recensionen för att veta vilken film den visades med på bio.

Oscar Isaksson

Jag ser nu att Niok har givits ut på super 8, det blir en till sak att leta efter ;)

På tal om det skulle du vara intresserad av  två super 8-filmer med Scooby Doo som är utgivna under 70-talet med svenskt tal? :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 april 2012 kl. 10:01:37
På tal om det skulle du vara intresserad av  två super 8-filmer med Scooby Doo som är utgivna under 70-talet med svenskt tal? :)
Det låter väldigt intressant (jag visste inte ens om att Scooby-Doo hade dubbats så tidigt), men tyvärr har jag ingen uppspelningsutrustning för Super 8.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 april 2012 kl. 14:01:25
Det låter väldigt intressant (jag visste inte ens om att Scooby-Doo hade dubbats så tidigt), men tyvärr har jag ingen uppspelningsutrustning för Super 8.

Om du inte har en Super 8 projektor så kan man göra på flera olika sätt, bland annat sicka in filmerna till en fotohandel och få dem överförda till en DVD-skiva.
Annars kanske det finns någon på forumet som kan fixa det?

Daniel Hofverberg

Det är förstås en möjlighet, men jag misstänker att det kan bli väldigt dyrt. Men det kanske finns någon på forumet som har utrustning för att kunna föra över Super 8 till DVD?

Hur långa är filmerna?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 april 2012 kl. 16:30:34
Hur långa är filmerna?

ca. 45 m står det på varje film, men jag inte haft möjlighet att se filmerna för min projektor är på lagning sen några månader tillbaka.  :(

Oscar Isaksson

Det här med Scooby Doo tycker jag inte längre passar att skriva om i ett ämne för True-Life Adventures. Har du Daniel förslag på något ämne som vi kan diskutera vidare om  Scooby Doo och super 8.


Men för att återgå till ämnet har jag försöker att komma på vad de här tre berättarna har gemensamt och jag tror att jag har kommit på något.
att Bengt Blomgren, Gunnar Björnstrand och Gustaf Molander var regissörer till vardags.

Bengt Blomgren har ju aldrig blivit nämnd på forumet förut så det kräver nog sin förklaring, han var berättare i People and Places filmen Sardinien (Sardinia)

Oscar Isaksson

Hej Daniel,
du skrev i ett mail till mig att Swedish film har följande på 16mm filmer i sitt lager:

Bäverdalen
Vingar på vattnet
Djungelkatten
Perri - en vildmarksfantasi


Men jag kan bara hitta de två sist nämnda i deras sökregister?

För Jag skulle hemskt gärna vilja se filmerna som de har men jag tycker nog priserna är lite väl höga.
Sen verkar det som om det är många om och men innan man kan se deras filmer?


Förövrigt är jag nyfiken på varför du inte har synkat Sälarnas ö till DVD?

(PS. den sista frågan skulle egentligen varit med i mailet jag skickade till dig den 21 april)

Daniel Hofverberg

Jo, priserna är minsann väldigt höga eftersom det är avsett för skolor och dylikt. Vingar på vattnet heter på 16 mm av någon okänd anledning istället Vingar över vattnet, så den dyker upp om du söker på den titeln. Bäverdalen hittar jag åt utan problem.