Jan Nygren har gått bort. :'(
https://www.svt.se/kultur/skadespelaren-jan-nygren-ar-dod (https://www.svt.se/kultur/skadespelaren-jan-nygren-ar-dod)
Vila i frid.
Så tråkigt! :'( (må honom vila i frid)
Jag kommer att minnas honom allra bäst som Amos Slade i Micke och Molle, men han var även bra som Jägaren i omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna, Trigger i Robin Hood, Pappa Mousekewitz i Resan Till Amerika filmerna, osv.
Han var en av de bästa skådespelarna i branchen, det tycks i stort sätt alltid vara de stora dubbningslegendarerna som går ur tiden, som John Harryson, Hans Lindgren, Guy De La Berg, Stig Grybe, Johannes Brost, Charlie Elvegård, osv.
Alltså fan vad tråkigt. När man precis är inne och kollar på Häxor, Jättar och Troll. :'(
Utan tvekan är han den bästa utav rösterna där. ;D
Förknippar honom alltid med att jag trodde han från början var en röst som Staffan Hallerstam förställde. Men fick sedan reda på att han hette Jan Nygren.
Karlsson På Taket var han ju också magnifik som röst åt Karlsson.
Finns många roller man förknippar med denna legendaren. Vila i frid, Amigos! :
:-*
Mycket sorgligt... :'(
Jan Nygren var en mycket talangfull skådespelare, som gjort många bra insatser både i dubbningar och i andra sammanhang.
Vila i frid.
Vila i frid :(
Jag spelade "Den fantastiska kroppen" mycket som barn, där gjorde han rösten till Benjamin.
Vila i frid. :'(
Mycket tråkigt att Jan Nygren har gått bort, han var verkligen en dubbningslegendar.
Vila i frid.
Förutom dubbningar har man fått höra hans uppläsningar för barn i SVT:s program Sagostunden och Skymningssagor. Kommer att sakna honom. :'(
:'( Vila i frid.. minns honom mest från TV-serien Paddington(1975-76) där han medverkade i Atlantics videofilmer. Av någon grotesk anledning dubbades vissa avsnitt om inför DVD release..
Är det någon som vet mer okända tecknade barnfilmer som Jan dubbat i?
Vilken blev Jan Nygrens sista dubbning? ???
Citat från: TonyTonka skrivet 1 december 2019 kl. 15:09:43
Vilken blev Jan Nygrens sista dubbning? ???
Jag tror det var i
Hjälp! Jag är en fisk där han dubbade en gammal räka
Jan Nygren gjorde även rösten till den jobbiga karaktären Erik Äckelbäck i James Bond Jr som han även översatte hela serien.
Nej, vad tråkigt! :( För mig kommer han alltid främst vara förknippad med sina roller i James Bond Jr, därbland Erik Äckelbäck. Verkligen en stor förlust!
Vila i frid!