Forumnyheter:

VIKTIGT! Dubbningshemsidan har nyligen flyttat till en ny server. Förhoppningsvis ska allt fungera, men du kan läsa mer och rapportera om ev. problem i den här tråden.

Huvudmeny

Förtrollad (Enchanted, 2007)

Startat av VideX, 13 februari 2008 kl. 18:50:49

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Zebastian

Kan man få credits till Förtrollad då?

Simon Axelsson

Citat från: Znusmumriken skrivet 30 juni 2022 kl. 21:27:06
Kan man få credits till Förtrollad då?

De har jag nu lagt upp i "bidra med creditslistor".
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

#47
Citat från: Znusmumriken skrivet 30 juni 2022 kl. 21:27:06
Kan man få credits till Förtrollad då?

Mikaela Tidermark Nelson är Giselle
Jennie Jahns är Narissa
Jakob Stadell är Robert Philip
Anton Körberg är Nathanie
Anette Belander är Nancy Tremaine
Ayla Kabaca är busföran
och Nicklas Berglund är Prin Edward

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 30 juni 2022 kl. 18:19:24
Per Cecilia Wrangels Instagram finns nu Disneys Förtrollad svenskdubbad på Disney+.
Wow! Det var väldigt otippat efter så många år...! Hur resonerar egentligen Disney nu? Jag tycker ju att den borde ha dubbats redan vid premiären, eller åtminstone till DVD-releasen - inte minst som den dubbades till isländska då - men Disney har väl i stort sett aldrig dubbat något så lång tid senare; och dessutom exklusivt till Disney+ (då det knappast är på gång någon nyrelease på DVD/Blu-Ray inom den närmaste tiden)...

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 30 juni 2022 kl. 22:04:26
Mikaela Tidermark Nelson är Giselle
Jennie Jahns är Narissa
Jakob Stadell är Robert Philip
Anton Körberg är Nathanie
Anette Belander är Nancy Tremaine
Ayla Kabaca är berättaren
och Nicklas Berglund är Prin Edward

Min dubbning hade varit fjord redan 2007 och sett ut såhär;

>Giselle = Lizette Pålsson

>Narissa = My Holmsten

>Robert Phillip = Reuben Sallmander

>Nathalie = Magnus Härenstam

>Nancy Tremaine = Sanna Ekman

>Prins Edward = Niclas Wahlgren

>Berättaren = Irene Lindh

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 juni 2022 kl. 22:11:34
Wow! Det var väldigt otippat efter så många år...! Hur resonerar egentligen Disney nu? Jag tycker ju att den borde ha dubbats redan vid premiären, eller åtminstone till DVD-releasen - inte minst som den dubbades till isländska då - men Disney har väl i stort sett aldrig dubbat något så lång tid senare; och dessutom exklusivt till Disney+ (då det knappast är på gång någon nyrelease på DVD/Blu-Ray inom den närmaste tiden)...

Jag misstänker att Disney bestämt att Förtrollad 2 ska dubbas, så de har valt att dubba den första filmen i samband med det. Eller?
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 juni 2022 kl. 22:21:09
Min dubbning hade varit fjord redan 2007 och sett ut såhär;

>Giselle = Lizette Pålsson

>Narissa = My Holmsten

>Robert Phillip = Reuben Sallmander

>Nathalie = Magnus Härenstam

>Nancy Tremaine = Sanna Ekman

>Prins Edward = Niclas Wahlgren

>Berättaren = Irene Lindh

Berättaeren står inte med på rollistan.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 30 juni 2022 kl. 22:30:49
Berättaeren står inte med på rollistan.

Konstigt, jag kunde nästan svära på att jag läste berättaren också...

Disneyfantasten

Det förefaller som att filmen nu verkar ha dubbats iallafall, dock nästan 15 år senare.

Att döma av rollistan så är jag inte särskilt imponerad.  :( (har ej sett dubbningen ännu, mer konkret uppfattning lär jag få när jag ser/hör dubbningen)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 juni 2022 kl. 23:22:03
Det förefaller som att filmen nu verkar ha dubbats iallafall, dock nästan 15 år senare.

Att döma av rollistan så är jag inte särskilt imponerad.  :( (har ej sett dubbningen ännu, mer konkret uppfattning lär jag få när jag ser/hör dubbningen)
Spontant känns det ju inte som att det finns något större fel men det märks väl att den inte är gjord för biopremiären för 15 år sedan.

Simon Axelsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 juni 2022 kl. 23:22:03
Att döma av rollistan så är jag inte särskilt imponerad.  :( (har ej sett dubbningen ännu, mer konkret uppfattning lär jag få när jag ser/hör dubbningen)

Av det lilla jag hört, så tycker jag att låter det riktigt bra i varje fall!
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Erika

Riktigt kul att Förtrollad äntligen har blivit dubbad till svenska! :) Skulle förstås skett redan för 15 år sedan, men bättre sent än aldrig...

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 30 juni 2022 kl. 22:25:07
Jag misstänker att Disney bestämt att Förtrollad 2 ska dubbas, så de har valt att dubba den första filmen i samband med det. Eller?
Ja, det är väl det mest sannolika. Men ändå otippat, efter så många år...

Jag tycker som sagt att filmen borde ha dubbats redan till DVD/Blu-Ray-utgåvan 2008, då filmen riktar sig till sådana målgrupper som vinner på dubbning, även om det är fullt förståeligt att man på bio valde textad originalversion - på bio är det ju en helt annan femma, då man antingen måste påtvinga alla dubbning eller visa olika versioner i olika salonger/olika tider; vilket på en del orter skulle bli svårt att rymma och medföra en kraftigt ökad kostnad (2007 var ju innan biograferna var digitaliserade, och att ta fram dubbla uppsättningar 35 mm-rullar för hela landet skulle medföra en väldigt stor kostnad). Men på DVD och Blu-Ray finns ju inga sådana nackdelar, där alla kan välja ljudspår och textspår.

Men bättre sent än aldrig...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 juli 2022 kl. 09:27:35
Ja, det är väl det mest sannolika. Men ändå otippat, efter så många år...

Jag tycker som sagt att filmen borde ha dubbats redan till DVD/Blu-Ray-utgåvan 2008, då filmen riktar sig till sådana målgrupper som vinner på dubbning, även om det är fullt förståeligt att man på bio valde textad originalversion - på bio är det ju en helt annan femma, då man antingen måste påtvinga alla dubbning eller visa olika versioner i olika salonger/olika tider; vilket på en del orter skulle bli svårt att rymma och medföra en kraftigt ökad kostnad (2007 var ju innan biograferna var digitaliserade, och att ta fram dubbla uppsättningar 35 mm-rullar för hela landet skulle medföra en väldigt stor kostnad). Men på DVD och Blu-Ray finns ju inga sådana nackdelar, där alla kan välja ljudspår och textspår.

Men bättre sent än aldrig...

Dubbad redan till biopremiären december 2007 hade varit ännu bättre.

Men som du säger, bättre sent än aldrig.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 juli 2022 kl. 09:31:19
Dubbad redan till biopremiären december 2007 hade varit ännu bättre.
Det hade varit orealistiskt, då det inte är en sådan film där man vill tvinga alla att se dubbad version - och att på bio 2007 (innan digitaliseringen) visa dubbla versioner skulle medföra en kraftigt ökad kostnad, ökad administration och praktiska svårigheter för biografer på många mindre orter. Det vill man knappast göra om det inte är en film som väntas bli en stor succé och där båda versionerna (dubbad och textad version) förväntas bli någorlunda lika populära; vilket knappast vore fallet här då jag gissar att den textade originalversionen hade varit mer populär i Sverige.

Men som sagt, på DVD och Blu-Ray är det en helt annan femma, där det inte finns samma nackdelar och begränsningar som på bio. Och Förtrollad dubbades ju till isländska till DVD-utgåvan, som det enda landet i Norden; av någon egendomlig anledning...