Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Coco

Startat av gstone, 4 januari 2018 kl. 19:36:59

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Alexander

Om ni ska diskutera saker i filmen så skriv snälla "Spoliers" innan för dem som inte sett den än.  :)

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet 11 februari 2018 kl. 20:29:11
Om ni ska diskutera saker i filmen så skriv snälla "Spoliers" innan för dem som inte sett den än.  :)

Ursäkta min fråga, men vad menas med "Spoilers"?

Richardo

Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 februari 2018 kl. 20:32:24
Ursäkta min fråga, men vad menas med "Spoilers"?

Plot points, alltså något som berör handlingen, vilket är något man inte exponieras till på förhand.

Själv har det aldrig varit något problem, och det enda man behöver göra är att stänga ned sin hjärna för att inte bli påverkad av ev. spoilers när man ser en film.  ;D

Alexander

#33
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 februari 2018 kl. 20:32:24
Ursäkta min fråga, men vad menas med "Spoilers"?

Spoilers (är engelska) och innebär figurer eller händelser som avslöjar handlingen. Saker som inte syns i trailers eller pressmaterial. 
För dem som vill se filmen utan att veta hur den går eller slutar.  :)
Att nämna att man tänker prata om spoilers i inlägg vid nya filmer är hur man på ett fint sätt visar respekt mot andra som fortfarande inte hunnit se den.  :)

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet 11 februari 2018 kl. 20:43:41
Spoilers (är engelska) och innebär figurer eller händelser som avslöjar handlingen. Saker som inte syns i trailers eller pressmaterial. 
För dem som vill se filmen utan att veta hur den går eller slutar.  :)
Att nämna att man tänker prata om spoilers i inlägg vid nya filmer är hur man på ett fint sätt visar respekt mot andra som fortfarande inte hunnit se den.  :)

Men jag sa ju ingenting om vad som händer i filmen eller hur den slutar!  :)

Alexander

Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 februari 2018 kl. 20:47:46
Men jag sa ju ingenting om vad som händer i filmen eller hur den slutar!  :)

Nej då, det gjorde du inte. Men ville bara tipsa om att göra så, om ni ville prata om saker som hände i filmen.  :D

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet 11 februari 2018 kl. 21:52:03
Nej då, det gjorde du inte. Men ville bara tipsa om att göra så, om ni ville prata om saker som hände i filmen.  :D

Okej, men för de som inte har sett filmen behöver man kanske inte avslöja någonting!  :)

Disneyfantasten


Soscla

Citat från: Richardo skrivet 11 februari 2018 kl. 20:26:47
Allvarligt taligt, så kommer jag nog se filmen när den visas på kabel-tv. :) Är inte så värst intresserad av den filmen i allmänhet.
Disney-Wiki bör nog ha någon information om hur filmen slutar dock.

Du är inte intresserad av filmen, men måste ändå prompt kolla upp på Wiki hur den slutar? Då låter du ändå ganska intresserad XD
It's so fluffy I'm gonna die!

Daniel Hofverberg

Jag såg filmen i lördags, och måste säga att det är en fantastiskt bra film. Bör ses av alla snarast! Och förtjänar verkligen att ses på en stor bioduk.

Så bör man som sagt undvika alla former av spoilers i den här tråden; åtminstone ett par veckor till. Vid det laget bör väl de flesta som är intresserade i Skandinavien ha sett filmen.

Av dubbcreditsen hann jag läsa att Charlotte Ardai Jennefors regisserade (dialog och sång) och att gamla goda Robert Cronholt - i mina ögon en av de bästa översättarna vi har i Sverige - översatte och skrev sångtexterna. Det var två hela sidor med "Övriga röster" för den svenska dubben, så det fanns inte en chans att hinna memorera dem, men jag lade märke till att det var minst ett 20-tal skådespelare på listan som hade spanskklingande namn.

Tyvärr har jag fortfarande inte fått den kompletta svenska creditlistan från Disney. Får jag inte det snart ska jag höra med min kontakt på Disney Character Voices International i Köpenhamn om de kan hjälpa till istället - rimligtvis borde de ha kompletta credits då ju Michael Rudolph som vanligt agerade Creative Executive (som de nuförtiden väljer att kalla det istället för "Kreativ ledning").

Lilla My

Har nu sett filmen! Såg den på bio med svenskt tal (och kommer göra nu på söndag igen) och tyckte dubbningen var helt suverän! Av någon anledning hade jag jättesvårt att placera att det var Anders Öjebo som dubbade i den här filmen - Jag brukar annars direkt höra att det är han och tycka att "aha, ugh, det är du igen" (inte för att han inte är bra, utan för att han är med och dubbar ÖVERALLT!) så fick en liten jawdrop när jag läste det efteråt. Dock stack Lizette Pålsson väldigt mycket i mina öron den här gången - Jag hörde direkt att det var hon och såg bara Mimmi Pigg framför mig så fort hennes karaktär öppnade munnen.

Grabben som spelade Miguel ska ha all cred i världen, helt underbar dubbning - Suverän sångröst dessutom!

Föresten, var det bara jag som misstog Kim Sulocki för Nick Atkinson som dubbare av Mariachi-spelaren i början av filmen (med gitarren)? Jag var av någon anledning väldigt säker på att det var Nick och blev förbryllad när jag fick reda på att jag hade haft helt åt helvete fel  ;D

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 februari 2018 kl. 10:49:53
Jag såg filmen i lördags, och måste säga att det är en fantastiskt bra film. Bör ses av alla snarast! Och förtjänar verkligen att ses på en stor bioduk.

Så bör man som sagt undvika alla former av spoilers i den här tråden; åtminstone ett par veckor till. Vid det laget bör väl de flesta som är intresserade i Skandinavien ha sett filmen.

Av dubbcreditsen hann jag läsa att Charlotte Ardai Jennefors regisserade (dialog och sång) och att gamla goda Robert Cronholt - i mina ögon en av de bästa översättarna vi har i Sverige - översatte och skrev sångtexterna. Det var två hela sidor med "Övriga röster" för den svenska dubben, så det fanns inte en chans att hinna memorera dem, men jag lade märke till att det var minst ett 20-tal skådespelare på listan som hade spanskklingande namn.

Tyvärr har jag fortfarande inte fått den kompletta svenska creditlistan från Disney. Får jag inte det snart ska jag höra med min kontakt på Disney Character Voices International i Köpenhamn om de kan hjälpa till istället - rimligtvis borde de ha kompletta credits då ju Michael Rudolph som vanligt agerade Creative Executive (som de nuförtiden väljer att kalla det istället för "Kreativ ledning").

När jag såg filmen på bio så hann jag iallafall se att namnet "Anna Isbäck" stod med! (men mer än så minns jag inte)

Daniel Hofverberg

Tyvärr verkar presskontakten på Disney inte behaga sig att svara på mina mail vad gäller credits längre.

Jag ska höra med Disney Character Voices International i Köpenhamn istället; de borde rimligtvis ha tillgång till kompletta creditlistor.

gstone

Citat från: Anders M Olsson skrivet  8 februari 2018 kl. 06:44:05
BILAR 3

Svenska röster
Blixten McQueen ... Martin Stenmarck
Cruz Ramirez ... Mikaela Ardai Jennefors
Smokey ... Gustav Levin
Sterling ... Magnus Mark
Bärgarn ... Jan Modin
Jackson Storm ... Mikael Regenholz
Klonk ... Anders Timell
Luigi ... Ole Ornered
Sally ... Jennie Jahns
Fröken Glufser ... Babben Larsson
Natalie Siffer ... Sanna Sundqvist
Rolf Rallygård ... Pontus Gustafsson
Ulla Dunder ... Nina Gunke
Johan Motorén ... Johan Torén
Calle Forss ... Anders Ahlbom Rosendahl
Chick Hicks ... Claes Ljungmark
Guido ... Giovanni Baldini
Klink ... Adam Alsing
Mack ... Gert Fylking
Kalle Chassi ... Anton Olofson Raeder
Hamilton ... Rickard Rydell
Fillmore ... Björn Thudén
Jocke Månsken ... Bert-Åke Varg
Ralf Raksträcka ... Pablo Cepeda
Doc Hudson ... Tomas Laustiola
Ramone ... Pablo Cepeda
Tex ... Göran Berlander
Lizzie ... Lena Söderblom
Schassen ... Adam Fietz
Flo / "Ärtan" ... Birgitte Söndergaard
Shannon Spokes ... Therese Lindgren
Maddy McGear ... Valerie Tocca
Sheriffen ... Sven Melander
Mike Joyride ... Duncan Green
Janne "Flash" Nilsson ... Janne "Flash" Nilsson
Danny Gir ... Joachim Bergström
Ryan Inside Laney ... Joachim Bergström
Bosse Kupé ... Anton Olofson Raeder
Chase Racelott ... Dick Eriksson
Kungen / Lasse Chassi ... Bengt Järnblad
Titti Socker ... Sanna Martin

Dialogregissör ... Daniel Sjöberg
Dialogöversättare ... Robert Cronholt

Övriga röster
Anna Strand, Björn Lönner
Caroline Lönnquist, Eddie Hultén
Eje Elgh, Figge Norling
Göran Gillinger, Hanna Magnusson
Janne Blomqvist, Johan Olsson
Maria Hallgren-Hough, Matilda Tjerneld
Paolo Roberto, Anette Belander
Charlotte Ardai Jennefors, Catharina Bäärnhielm Lanke

Sånger
"Bomb-Bomp"
Framförd av Jan Modin

Svensk version
Inspelningsstudio ... SDI Media
Inspelningstekniker ... Nils Manzuoli
Produktionsledare ... Maria Hellström
Svensk mix ... Shepperton International

Ansvarig utgivare ... Eric Broberg
Walt Disney Studios Motion Pictures Sweden AB

Swedish Version Creative Executive ... Michael Rudolph
Disney Character Voices International, Inc.

Vad heter karatären River Scott på svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Enligt Discshop så kommer Coco att släppas på DVD och Bluray den 18 juni!