Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Skriv ordet "dubbning" (utan citattecken) i textfältet:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Scoobydoofan1
 -  3 mars 2022 kl. 13:42:36
Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 mars 2022 kl. 12:28:36
Ja, allt som är nytt blir förr eller senare gammalt...
Ja, men dom återgår tillbaka till det gamla som är nytt igen för att det har varit oanvänt för ett tag.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  3 mars 2022 kl. 12:28:36
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  3 mars 2022 kl. 12:16:06
Men om man tänker på det så inför dom ju nånting nytt som användes på då tiden. Så på nått sätt borde det ju vara ny eller?

Ja, allt som är nytt blir förr eller senare gammalt...
Skrivet av Scoobydoofan1
 -  3 mars 2022 kl. 12:16:06
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 11:40:43
Betyder det att det finns en "Det gamle teater" i Köpenhamn också...? Annars borde de kanske döpa om "Det ny teater"... ;)
Du missade nog poängen - poängen var att man inte kan förutsätta att något som heter något med nytt faktiskt är nytt...
Men om man tänker på det så inför dom ju nånting nytt som användes på då tiden. Så på nått sätt borde det ju vara ny eller?
Skrivet av Anders M Olsson
 -  3 mars 2022 kl. 11:51:53
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 11:40:43
Betyder det att det finns en "Det gamle teater" i Köpenhamn också...?

Ja, men den heter inte så. Jag förmodar att man med den gamla teatern menar "Det Kongelige Teater" som invigdes 1748. Det var för övrigt där som 2020 års danska julkalender Julefeber spelades in.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  3 mars 2022 kl. 11:40:43
Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 mars 2022 kl. 10:27:35
Ungefär som "Det ny teater" i Köpenhamn som invigdes 1908... :)
Betyder det att det finns en "Det gamle teater" i Köpenhamn också...? Annars borde de kanske döpa om "Det ny teater"... ;)

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  3 mars 2022 kl. 11:33:13
Ja, men skillnaden är att dom lägger till ett annat sätt att skriva på norska. Det är svårare jämfört med den andra norska skrivstilen.
Du missade nog poängen - poängen var att man inte kan förutsätta att något som heter något med nytt faktiskt är nytt...
Skrivet av Scoobydoofan1
 -  3 mars 2022 kl. 11:33:13
Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 mars 2022 kl. 10:27:35
Ungefär som "Det ny teater" i Köpenhamn som invigdes 1908... :)
Ja, men skillnaden är att dom lägger till ett annat sätt att skriva på norska. Det är svårare jämfört med den andra norska skrivstilen.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  3 mars 2022 kl. 10:27:35
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 10:16:24
Och är med andra ord inte alltför "nytt", enligt de flesta människors definition...

Ungefär som "Det ny teater" i Köpenhamn som invigdes 1908... :)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  3 mars 2022 kl. 10:16:24
Citat från: TrondM skrivet  3 mars 2022 kl. 09:49:27
Nynorsk er fra ca. 1850
Och är med andra ord inte alltför "nytt", enligt de flesta människors definition...
Skrivet av TrondM
 -  3 mars 2022 kl. 09:49:27
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  3 mars 2022 kl. 07:22:08
Okej, med tanken på att om införde Nynorsk så hade man trott det.

Nynorsk er fra ca. 1850
Skrivet av Scoobydoofan1
 -  3 mars 2022 kl. 07:22:08
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  2 mars 2022 kl. 21:42:17
Nynorskan ska inte ersätta bokmålet.

https://sv.wikipedia.org/wiki/Nynorska
Okej, med tanken på att dom införde Nynorsk så hade man trott det.
Skrivet av Sabelöga
 -  2 mars 2022 kl. 21:42:17
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  2 mars 2022 kl. 21:16:05
Är dom? Det är jättebra, om man vill lära båda språken osv. Vänta lite, försöker dom inte ta tillbaka det gamla norska skrivstilen?
Nynorskan ska inte ersätta bokmålet.

https://sv.wikipedia.org/wiki/Nynorska
Skrivet av MOA
 -  2 mars 2022 kl. 21:35:41
Citat från: Elios skrivet  2 mars 2022 kl. 19:52:08
Det tycker jag också jag kan knappt nästan alls lista ut vilket som är vilket.  ???
När jag läser undertexter vet jag int om de e danska eller norska
Skrivet av Scoobydoofan1
 -  2 mars 2022 kl. 21:16:05
Citat från: MOA skrivet  2 mars 2022 kl. 19:44:41
Dom 2 språken e så lika i textform
Är dom? Det är jättebra, om man vill lära båda språken osv. Vänta lite, försöker dom inte ta tillbaka det gamla norska skrivstilen?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  2 mars 2022 kl. 21:14:20
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  2 mars 2022 kl. 18:35:53
Kan svenskar läsa norsk och dansk? Har nån försökt läsa norsk och dansk från Sverige?
Under förutsättning att du menar bokmål, så är både norska och danska lätt att läsa för de allra flesta svenskar. Det händer då och då att man stöter på ord man inte känner till (framförallt på danska), men genom sammanhanget förstår man oftast vad som avses.

Nynorsk däremot är ju verkligen inte särskilt likt svenska eller danska, och kan vara lite halvsvårt att förstå ibland - eller åtminstone måste man koncentrera sig mer och tänka efter. Exempelvis är det kanske inte uppenbart att Noreg betyder Norge på nynorsk.


Som jämförelse har jag de senaste två åren sett de norska och danska julkalendrarna (på NRK, DR samt TV2 Danmark), med norsk respektive dansk text påslaget. De norska julkalendrarna förstår jag varenda ord av med textning utan att anstränga mig. De enstaka ord man inte förstår blir uppenbart av sammanhanget. Danska julkalendrar förstår jag det mesta av, men vid några tillfällen har jag tvingats pausa för att slå upp ord i en ordlista eller Google Translate när det varit viktiga ord vars betydelse inte varit uppenbar av sammanhanget. Jag förstår ändå 90% utan problem, men vissa ord skiljer sig så pass mycket att det inte blir uppenbart vad de betyder - och då beror det på om man av sammanhanget kan lista ut det eller inte.
(Utan dansk text däremot hade jag varit helt chanslös att förstå danska serier, medan norska serier förmodligen hade gått hyfsat ändå utan text)
Skrivet av Lilla My
 -  2 mars 2022 kl. 20:49:34
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  2 mars 2022 kl. 18:35:53
Kan svenskar läsa norsk och dansk? Har nån försökt läsa norsk och dansk från Sverige?

Ja och ja.

Personligen tycker jag danska är lättare iom att jag pluggat det, medan norskan är lätt att förstå bara för att den är så nära svenskan.