Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Söker avsnitt av The Scooby-Doo Show (Sun Studio)

Startat av TonyTonka, 23 september 2016 kl. 13:32:35

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TecknatÄlskare

Jadu ett svar som vi kanske aldrig kommer få veta, testa och maila om svar.
Kan ju vara så att Cartoon Network/Boomerang endast beställde de avsnitten så det är kanske inte Sun Studio som du ska maila. Men testa och se vad du får för svar.

Daniel Hofverberg

Citat från: TecknatÄlskare skrivet  2 januari 2018 kl. 22:05:22
Jag har ju i och för sig typ alla de avsnitten av omdubbningen men har några avsnitt inspelade från TV3 och även en hel del avsnitt inspelade från tidigt CN & Boomerang om det nu är lockande, flör har för mig att Boomerang ett tag använde TV3s dubbning.
Cartoon Network och Boomerang har för de här avsnitten såvitt jag vet alltid sänt avsnitten med Sun Studios omdubb, så för just de här avsnitten är det bara TV3-inspelningar som gäller, tyvärr. Men kolla gärna upp vilka avsnitt du har från TV3. :)

Citat från: TonyTonka skrivet  2 januari 2018 kl. 22:07:40
Det jag funderar på är varför Sun Studio bara dubbade om enstaka avsnitt ur säsong 3, om inget avsnitt dubbats om ur den säsongen så hade jag väl förstått varför, men varför bara dubba om enstaka avsnitt i den säsongen?  ???
Det är en väldigt bra fråga. Jag tror att Cartoon Network/Warner ville licensiera alla dubbningar från TV3, utifrån hur de betett sig med alla serier på Cartoon Network under den här tidsperioden, så personligen kan jag tänka mig tre olika tänkbara förklaringar:
1. De här avsnitten hade inte hunnit dubbas av TV3 än - tänkbart ifall inte TV3 dubbade serien i kronologisk ordning. Och i och med att dubbningarna för Cartoon Network gjordes ett tag innan kanalen lanserades är det tänkbart att säsong 1 och 2 då inte hade dubbats, men att säsong 3 var aktuellt att sändas på Cartoon Network först senare och att TV3 då hunnit dubba en del avsnitt.
2. TV3 har bara bevarat de här avsnitten som färdiga mastrar med bild och ljud. Då kan det bli besvärligt med enbart ljudet, i och med att Cartoon Network förstås inte gärna kan använda sig av TV3s bildmastrar utan måste sammanfoga ljud med sina egna masterband (då ju Cartoon Network sände på fler språk än TV3).
3. De här avsnitten finns inte bevarade hos TV3, eller fanns åtminstone inte lättillgängliga vid det tillfället när Warner hörde av sig dit.

TecknatÄlskare

Yes ska kolla vilka avsnitt jag har inom kort, men troligtvis är det säkert inte de du söker;/
Men får hålla tummarna.

Tigor90

Hej! Jag har i säkert 15 år letat efter alla svenskdubbade Scooby doo show avsnitt, någon som kan hjälpa ett fellow scooby fan??

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 januari 2018 kl. 02:52:21
Du kan givetvis få alla avsnitt jag har, eller så kan du vänta tills jag kunnat göra mitt DVD-projekt så kan du få kopior av mina DVD:er med hög bildkvalitet. :)
Ja, 6 avsnitt från säsong 1 av The Scooby-Doo Show har släppts på Kanal 10s VHS-utgåvor. Dessa hade en unik VHS-dubb som inte sänts på TV, och som jag i dagsläget inte vet vilken dubbningsstudio som dubbade.

Jag tror inte att SF/Transfer eller Polar/Bonnier släppt något av just den här serien, utan bara Scooby-Doo and Scrappy-Doo och The New Scooby-Doo Movies.
Hur är rösterna från den dubbningen?

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA


Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  5 mars 2021 kl. 13:21:29
Vem vill a Sun Studio dubb bläh ! :(
Sun Studios intro är mycket bättre än Media Dubbs.

MOA


Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet  5 mars 2021 kl. 16:51:22
Fast Media Dubb e bättre övrigt
Vissa översättningar föredrar jag i Sun Studios dubbningar.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

TonyTonka

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  4 mars 2021 kl. 23:42:53
Hur är rösterna från den dubbningen?

Högst mediokra om du frågar mig, förutom Shaggys röst, som ju är Peter Harryson. :D

Den svagaste länken bland skådespelarna i den dubbningen är enligt mig Beatrice Järås som Daphne, som gjorde samma roll i dubbningen på Musikservices VHS-filmer. Hon är inte dålig, men passar inte alls i rollen.  :-\
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  6 mars 2021 kl. 21:40:00
'
Och Shaggy har en bra röst.
Jag tycker också att översättningen av skämt och referenser kan vara väldigt bra i Sun Studios dubbningar då dessa ibland brukade översätta så att de blev förståeligt för svenskar.