Citat från: Gustav Jonsson skrivet 27 december 2018 kl. 06:56:39Tyvärr sände Barnkanalen inte Den lilla sjöjungfrun med den rätta svenska bildversionen igår; den som användes på bio och VHS. Istället var det här en nygjord och betydligt enklare bildversion, där enbart titeln stod på svenska plus att svenska dubbcredits visades efter alla sluttexter.
Iförrgår sändes den lilla sjöjungfrun med svenskt tal och bildvesion på barnkanalen
På bio och VHS hade Den lilla sjöjungfrun en oerhört imponerande svensk bildversion, där samtliga för- och eftertexter stod på svenska; inklusive alla de rullande sluttexterna på flera minuter. Där listades också svenska röster i början av eftertexterna.
Det är en av ytterst fåtal Disney-filmer (sedan de började med eftertexter) som haft en komplett svensk bildversion, där alla för- och sluttexter varit helt på svenska - det enda andra exemplet jag kommer på så här på rak arm är Oliver & gänget, men där förenklades tyvärr bildversionen avsevärt till VHS-releasen i samband med omdubbningen.
Däremot var det intressant att den här nya enklare bildversionen för Den lilla sjöjungfrun som sändes igår listade Evergreen Studios som mixstudio för dubben; som mig veterligen aldrig funnits crediterad förut. Om man nu kan lita på att en sådan uppgift stämmer, som inte funnits med på den officiella svenska bildversionen eller någon creditlista...