Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - Disneyfantasten

#121
Off-topic / Jag funderar på en sak
18 januari 2022 kl. 18:30:00
Jag funderar på att reboota mina omgångar av "Vem är bäst?" och mina Dubbningskollage, då mina trådar med dem för tillfället är rena rama äggröran...
#122
Någon som vet vilka som är de svenska rösterna i denna...? (den infon verkar inte finnas någonstans)

Rösterna i den låter bekanta...

Är det förresten bara jag som reagerat på att sångerna i den här filmen inte alls är dubbade...?

En bra film iallafall...
#123
Här tänkte jag ta upp flera uppsättningar av svenska dubbningar av flera olika TV-serier från bl.a. DreamWorks, Warner Bros, Hannah Barbera, osv.

Jag börjar med;

Pingvinerna Från Madagaskar (2008-2015);

>Skepparn = Oscar Harryson

>Basse = Anders Öjebo

>Kowalski = Claes Ljungmark

>Rico = Daniel Bergfalk

>Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Maurice = Benke Skogholt

>Mort = Johan Reinholdsson

>Marlene = Jenny Wåhlander

>Djurskötare Alice = Cecilia Lundh

>Mason = Niclas Ekholm

>Bada = Niclas Ekholm

>Bing = ?

>Joey = Niclas Ekholm

>Burt = ?

>Roy = ?

>Roger = ?

>Randy = ?

>Max = ?

>Fred = Christian Jernbro

>Lulu = ?

>Hans = ?

>Savio = ?

>Clemson = ?

>Rhonda = ?

>Blå Hönan = ?

>Röda Ekorren = ?

>Dr Blåshål = ?

>Specialagent Block Stålkrås = Adam Fietz

>Farbror Nigel = ?

>Chuck Charles = ?

>Pinky = ?

>Shelia = Jenny Wåhlander

>Mamma Anka = ?

>Äggis = Maria Rydberg

>Gus = ?

>Råttkungen = ?

>Råttor = ?

>Barry = ?

>Archie = ?

>Agent X = ?

>Bältan = ?

>Doris = ?

>"Mamma" (Pungråtta) = ?

>Zoe = ?

>Övriga röster;
- Andreas Eriksson
- Anna Nordell-Engh
- Christian Jernbro
- Daniel Bergfalk
- Johan Eilhelmsson
- Mats Nilsson
- Maria Kihl
- Niclas Ekholm
- Peter Kjellström
- Åsa Jonsson-Bergfalk
- Catarina Hsu

Regi: Christian Jernbro

Översättning: Robert Cronholt, Mats Wänblad, Johan Wilhelmsson

Tekniker: Andreas Eriksson, Christian Jernbro, Daniel Bergfalk

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga & Stockholm, 2008-2015

Svensk version producerad av: KM Studio AB
#124
Här tänkte jag starta ett ämne där jag tar upp olika kortfilmsdubbningar...

Jag börjar med denna;

Steamboat Willie (1928; svartvit);

1997-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Musse Piggs Bästa"; utgiven 1997-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juli 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
#125
Här tänkte jag ta upp kompletta svenska dubbningar av Disneys featuretter (d.v.s. filmer 20-40 minuter långa)

Jag börjar med;

Den Fredliga Draken (1941, 1946*);
(*den separerades som fristående film 1946)

2004-års dubbningsversion;
(används på DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol 6"; utgiven 2005-04-13)

>Draken = Andreas Nilsson

>Pojken = Marcus Andersson

>Sir Giles = Claes Ljungmark

>Övriga röster;
- Bo Maniette
- Katarina Josephsson
- Bertil Engh
- Andreas Werling

Regi: Anna Nyman

Översättning: Lars Torefeldt, Johan Wilhelmsson

Sångtexter: ?

Tekniker: Christian Jernbro, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
#126
Mikael Roupé har själv nämnt i en del videor på YouTube att han fixade skådespelare genom att ringa Malmö Stadsteater som hade kickat hälften av sina skådespelare och alla av de som var kickade - utom två som Mikael väljer att inte nämna namnet på - fick komma till Köpenhamn från Malmö med flygbåt (detta var INNAN Öresundsbron fanns) och Mikael tog på sig ansvaret att själv regissera och översätta.

Så då är jag nyfiken; hur fixade Lasse Svensson och Monica Forsberg skådespelare och dylikt till sina dubbningar?
#127
Filmer och TV-serier / Sången om Södern
28 december 2021 kl. 18:01:25
Denna film anses tydligen kontroversiell, men det rör sig mer om försiktiga antydningar och (miss)uppfattningar snarare än hårda fakta...

Filmen har aldrig getts ut på VHS i USA men har funnits i en rad andra länder, t.ex. Sverige, England, Tyskland, Japan, m.fl. och den har aldrig givits ut på DVD någonstans i världen...
#128
Dubbningar och röster / Niklas Andersson
27 december 2021 kl. 18:59:23
Har sett hans namn i några program på SVT, däribland Sommarlov och Saibo...

Kan det möjligen vara samma Niklas Andersson spm bl.a. spelade Garret i Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot av Warner Bros? (med tanke på att ovannämnda serier filmas i Malmö och filmen som nämns i detta stycke är utförd av Sun Studio i Köpenhamn som ligger jättenära Malmö och Sun Studio brukade anlita folk från Malmö Stadsteater)
#129
Detta har hänt ett flertal gånger;

- Johan Lindqvist, Hans Lindgren och Jan Modin medverkade alla i Hos Musse (den förstnämnda spelar karaktären här som också är hans paradroll nämligen Långben, den andrenämnda spelar Sorken i Nalle Puh och den sistnämnda spelar Benjamin Syrsa)

- Olli Markenros och Guy De La Berg medverkar båda i Toy Story 2 & 3 där de spelar Slinky respektive Hamm (båda spelade Nalle Puh vid olika perdioder)

Då är min fråga;

- har Åsa Bjerkerot och Lizette Pålsson medverkat i samma dubbning?

- har Sven-Erik Vikström och Anders Öjebo medverkat i samma dubbning?

- har Stephan Karlsén, Benke Skogholt och Jan Åström merverkat i samma dubbning? (alla tre alltså)

(kommer kanade på mer att säga senare)
#130
Jag brukar kolla på tablåerna om vad som ska sändas på kanalen SVT Barn kommande dagar, men den 8, 9 & 10 så står följande text;

Ojdå! Sidan finns inte, eller så har vi gjort fel.
Har programmet slutat visat? Skrev du in adressen rätt? Om du inte hittar det du söker kan du kontanta oss så hjälper vi dig.

Vad kan ha hänt?

Och så en sak till; det skulle uppskattas om någon i förtid varje jul och påsk och annan högtid snappade upp i förväg vilka Familjefilmer (Disney & Pixar, DreamWorks, Don Bluth, Warner Bros, Svanprinsessan, 20th Century Fox & Blue Sky Studios, Universal & Illumination Entertainment, Hotell Transylvanien, Paramountosv. på TV3, TV4, TV5 & TV6...
#131
Filmer och TV-serier / Åke Lundqvist (1936-2021)
15 december 2021 kl. 18:47:00
Fick just reda på (genom Google) att Åke Lindqvist tydligen avled 4 augusti detta året!

Han gjorde ett oerhört bra jobb som Gråtmilde Gråvätten Greger i Häxan Surtant...

Må han vila i frid!  :'(
#132
Off-topic / Saker ni har svårt att komma över?
7 november 2021 kl. 21:34:16
Har ni några saker som ni har svårt att komma över?

Jag har bland annat följande;

- att 1972-års suveräna dubbning av Dumbo inte längre används och att enda sättet att allmänt se filmen idag på DVD, Bluray, TV, streaming och digitalt är med 1996-års vanskapta dubbning

- att de suveräna rösterna Guy De La Berg (Nalle Puh) och Charlie Elvegård (Kanin) gick bort alldeles för tidigt och deras nuvarande ersättarröster är helt värdelösa (Nalle Puhs företrädande röst innan Guy var också värdelös för den delen, enda gången de svenska Nalle Puh dubbningarna någonsin var problemfria var 2000-2010)

(det är dock inte skådespelarna jag vänder kritiken mot, men just hos dessa två karaktärer håller de inte)

- att Robert Gustafsson ersattes i Monsters University av Johan Ulveson

(jag brukar gilla det mesta som Johan Ulveson gör men som Wazowski håller han inte då han varken efterliknar Gustafsson eller Billy Crystal)

m.fl.
#133
Off-topic / Disney DVD & Bluray reklamer
29 oktober 2021 kl. 20:11:39
Det finns trådar på forumet om Disney-VHS, men inte om Disney DVD & Bluray, så nu startar jag det också!

Hos Skurkarna (2002) = 2003-års DVD-utgåva;
Originaltitel: Mickey's House or Villains
Utgivningsdatum: 2003-11-13
Dubbning: Svensk originaldubbning 2003

Reklam före filmen;
1.   Språk-alternativ
2.   Varningstext
3.   Walt Disney Home Entertainment logo (2001-2008)
4.   On Video & DVD
5.   Lejonkungen Specialutgåvan videotrailer (kommer på VHS & Disney-DVD 15 oktober 2003) (speakerröst: Fredrik Beckman)
6.   Belles Magiska Värld videotrailer (nyutgåva på DVD hösten 2003) (speakerröst: Roger Storm)
7.   Stitch Experiment 626 videotrailer (kommer på VHS & Disney-DVD 12 november 2003) (speakerröst: ?)
8.   Bionicle Ljusets Mask videotrailer (kommer på VHS & DVD) (speakerröst: ?)
#134
Dubbningar och röster / Herr Peabody och Sherman
20 oktober 2021 kl. 11:43:26
Hittade ingen tråd om denna film...

Såg filmen förra veckan och tyckte den var ganska bra, den hade bra dubbning också...

Är det förresten bara jag som tycker att Kristian Luuk i denna film låter en del som Jan Modin?
#135
Vem är den äldsta som någonsin dubbat? (om man utgår ifrån vilket år hen är född alltså)
#136
Tänkte det kunde vara bra med en tråd där man kan lära varandra hur olika dubbare låter...

Ett sådant exempel är i mitt fall Bo Christer Hjelte, vars namn jag känner väl till även om jag inte har några erfarenheter av hans röst men vet att han medverkar i såväl Bartok En Riktig Hjälte som Mupparna i Rymden, likaså också den svenska filmen Hundhotellet...

För helhetens skull skulle jag även vilja ha ljudklipp på mängder av personer som dubbat i den här tråden så att folk kan lära sig hur de låter!  :)
#137
Filmer och TV-serier / Djungelboken (2016)
9 oktober 2021 kl. 11:54:18
Det verkar som att recensenter, folk och kritiker anser att just 2016-års Djungelboken är Disneys bästa remake-film, men jag tycker precis tvärtom!

Jag förstår inte varför, för jag kan inte se särskilt mycket bra med den, jag gillar visserligen att Rakscha har repliker vilket hon inte hade i den tecknade, men generellt suger den!

Jag ska här utveckla varför filmen är kass, då har jag två olika varianter;

Varför den är avsevärt sämre jämfört med Disneys tecknade version;

- den tecknade har långt mycket mer humor, vilket är helt borta i denna

- karaktärerna är riktigt väl skrivna i den tecknade, vilket inte alls är fallet i denna

- den tecknade har väldigt bra story, vilket inte alls är fallet i denna

- i den tecknade prövas Mowglis resa till människobyn, att han har svårt att lämna hemmet han växte upp i och att han senare börjar förstår var människor hör hemma, sedan kommer en flicka i slutet och får honom på andra tankar, i uppföljaren längtar han efter platsen han växte upp i och flickan som heter Shanti övervinner sin rädsla för djungeln, men i den här filmen erbjuder han sig att bege sig till människobyn

- i den tecknade är björnen Baloo en riktigt komisk karaktär som behandlar Mowgli som sin egen son och när Bagheera förklarar för honom att Shere Khan är i djungeln och vill döda pojken så ser Baloo inget val och försöker förklara saken för Mowgli mot sin vilja men kan inte för han vill inte svika sitt barn, sedan offrar han sitt liv för att rädda Mowgli, men i denna film är han helt självisk och utnyttjar honom bara för honungens skull och talar sedan om för pojken att han inte vill ha honom hos sig längre

- i den tecknade är Pytonormar Kaa en riktigt väl formerad antagonist som hypnotiserar Mowgli och sedan råkar ut för saker vilket leder till komi, men i denna (där han är en hona, vilket dock inte är något problem i denna) så är karaktären bara en väldigt liten roll och förklarar för Mowgli att hans pappa dödades av tigern Shere Khan när han var toddler och att pantern Bagheera hittade honom, och strax efter så ska hon sluka honom

- i den tecknade är Kung Louie (skapad av Disney själva) en riktigt komisk orangutang, men i denna är han en ondskefull gigantopithecus, jag menar, den arten har ju varit utdöd i över tusentals år, hur kunde filmskaparna ha sådana idéer om den godkändes av filmbolaget!

- i den tecknade är sångerna riktigt väl förmedlade men i denna har man helt modifierat dem, musiken som hörs i början av den tecknade hörs också i denna films början, sedan har sångerna förmedlats på ett avsevärt sämre sätt i denna

- den tecknade filmen börjar med att Bagheera hittar Mowgli som ett spädbarn och tar honom till vargarna, medan denna börjar med att Mowgli blir jagad av Bagheera

- i den tecknade får man höra nyheten att tigern Shere Khan kommit tillbaka i djungeln, men i denna tar han istället tillfället vid torka att yttra sin åsikt om människor, men när Mowgli gett sig iväg så hotar Shere Khan flocken, när han dödat vargfadern så försöker Bagheera talar om det för Mowgli men när Mowgli får veta (vilket gigantopithecusen talar om för honom) så skäller han ut honom!

- i den tecknade slutar det med att Mowgli leds till människobyn med hjälp av flickan och Bagheera förklarar för Baloo att Mowgli är där han hör hemma nu, i uppföljaren slutar det med att Mowgli fortsätter bo i människobyn men är fri att komma och gå som han vill i djungeln, och vad bättre är, hans flickvän får också det, men i denna film slutar det istället med att han får bo kvar i djungeln, jag menar, han är ju ändå människa!

- i den tecknade filmen plus dess uppföljare är alla rörelser mycket väl fixade och det är de skickliga animatörernas stora förtjänst, men i denna film är det helt borta, det är omöjligt att få fotorealistiska djur att röra sig som människor eller på samma sätt som i den tecknade, så denna är dömd att misslyckas!

- när denna filmen slutar så stängs boken (samma som i den tecknade öppnades), och efter att boken stängs så börjar gigantopithecusen att sjunga sin försämrade sång och i eftertexterna sjunger ormen sin sång från förra filmen

Varför den suger i allmänhet;

- animationen är fruktansvärd, speciellt om man jämför med alla animerade storfilmer som Disney och Pixar släppte samma år, jag har ingen aning om vad budgeten låg på för den här filmen men det kan inte ha gått till bra redigeringsverktyg iallafall, t.o.m. Disneys och Pixars EGNA animerade storfilmer från samma årtionde har sjukt högre nivå på kvalitet

- storyn är dum, hela grejen med filmen är dum

- ingen humor, ingen humor alls

- ingen kärlek, ingen kärlek alls

- alla förekommande konflikter är forcerade och känns aldrig trovärdiga

- alla filmens scener och skämt är helt ogenomtänkta

- varför existerar denna film till att börja med?; för att tjäna stålar, det syns lång väg och det är riktigt störande

- att tillägna hela filmen åt att fokusera helt på hjärtlös datorteknik är INTE kul, bara dumt och otroligt daterat!

- på tal om det, hela filmen är daterad, jag känner hur jag blir 5 år yngre när jag kollar på den här filmen för hela filmen OSAR 2016!

- karaktärerna i denna film är väldigt dåligt skrivna, inget djup och detta blir tröttsamt i längden

- alla skådespelarna i den här filmen är fruktansvärt dåliga

Jag såg filmen i sin helhet först under december 2016 när den gick på TV och tyckte då att den var medioker, men senare under sensommaren-förhösten 2017 såg om delar av filmen på YouTube tyckte jag att den filmen var helt förfärlig...

Och så har recensenter istället utsett 2000-års 102 Dalmatiner till en av de värsta remake-spelfilmerna, jag fattar inte varför, jag tycker absolut att 102 Dalmatiner är den bästa av dem alla!

När man tänker efter känns denna film mer som en amatöraktig ripoff av det fantastiska mästerverket Zootropolis som hade premiär samma år...

(sen har jag inte sett varesig Alice i Spegellandet 2016, Lejonkungen & Lady och Lufsen 2019 eller Mulan 2020 i sin helhet, men i mina ögon ser dessa filmer inte vidare bra ut alls, man kan nog förvänta sig att Disneys planerade live-action nyinspelning av Bambi också kommer vara kass eftersom denna liksom Lejonkungen endast består av djur i natur vilket gör att det oundvikligen blir hjärtlös CGI-teknik, usch hatar faktiskt att Disneys envisas med att pumpa ut live-action nyinspelningar med hjärtlös CGI-teknik bara för PR och pengar)

(kommer kanske på mer att säga senare)

Nu vill jag fråga tvärtom; vad är det med 2016-års film som ni gillar!? Snälla förklara så utförligt ni kan för jag förstår verkligen inte...  :o :-\

(förlåt att jag lånad meningar från andra medlemmar här på forumet)
#138
Jag startar ett nytt ämne istället för att fortsätta i "Don Bluth" tråden...

Jag kan inte hitta vilka datum VHS-utgåvorna av Brisby och NIMHs Hemlighet, Resan Till Amerika, Landet För Längesedan, Änglahund, Rock-A-Doodle, Resan Till Amerika 2 Fievel i Vilda Västern, Ferngully Den Sista Regnskogen, första Rädda Willy, m.fl. gavs ut i Sverige, då det inte ens verkar stå på Svensk Filmdatabas...

Det förefaller som att det är avsevärt svårare att hitta uppgifter från produktioner utanför Disney jämfört med Disney-produktioner...
#139
Filmer och TV-serier / Olika Disney-loggor
28 september 2021 kl. 15:09:40
Varför har senare nyutgåvor av t.ex. Pongo och De 101 Dalmatinerna (2008-års utgåva), Toy Story, Toy Story 2, Skönheten och Odjuret (2010-års utgåvor), Lejonkungen (2011-års utgåva), Hitta Nemo, Den Lilla Sjöjungfrun (2013-års utgåvor), m.fl. bytt från gamla loggan till nya!?

Nyutgåvorna har dessa;

www.youtube.com/watch?v=q1ktXscFxgc

www.youtube.com/watch?v=k9bUTfFF3_4

Men borde istället ha dessa;

www.youtube.com/watch?v=ayRlrAtnmlY

www.youtube.com/watch?v=sPEPcdCFdjw

Jag tycker det är onödigt att Disney "moderniserar" nyutgåvorna på det här viset, att utgåvorna är annorlundare är en sak (likaså reklamerna), men att byta ut tidigare Disney-loggan i filmens öppning mot den nyare är att gå alldeles för långt!

För nyare filmer (alltså som kom ut efter dessa), t.ex. Upp, Bolt, Prinsessan och Grodan, Trassel, Modig, Frost, Insidan Ut, Zootropolis, Vaiana, m.fl. så tycker jag att det är fullt logiskt och rimligt att använda den nyare loggan...

Men att använda det på äldre filmer tycker jag bara är onödigt och går stick i stäv med filmkänslan!

På samma sätt förstår jag inte varför man moderniserat 2003-års specialutgåva av Lejonkungen på det här sättet; www.youtube.com/watch?v=4bm3StqeRZU

Och så en sak till; varför har Disney avsett den tecknade versionen på sina CDI-djur filmer såsom Djungelboken 2016 och Lejonkungen 2019?;

www.youtube.com/watch?v=cXyjBk-zeR8

När den lika gärna kunnat passa lika bra på en del "riktiga" animerade filmer istället!
#140
Off-topic / Konstgjorda bilder
14 september 2021 kl. 20:23:34
Photoshop är tydligen inte alls gratis... (till skillnad från Paint 3D)

Jag har dock gjort mina dubbningskollage på Paint 3D, tror ni att det går att göra konstgjorda omslag i Paint 3D också?