Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Disneys bästa dubbningar

Startat av cjlarsson, 16 december 2008 kl. 13:37:42

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

cjlarsson

Det vore kul att höra åsikter här i forumet om vem eller vilka personer som ni anser gjort de bästa svenska dubbningar i Disneyklassikerna.

Utan inbördes rankning har jag, bland många fantastiskt bra prestationer och tolkningar vaskat fram mina följande fem favoriter:

- Torsten Winges legendariska röst till Benjamin Syrsa i den svenska originaldubbningen av Pinocchio från 1940

- Beppe Wolgers som Baloo i Djungelboken från 1967

- Eva-Britt Strandberg röstgestaltning som sjöhäxan Ursula i Den lilla sjöjungfrun från 1990

- Stig Järrel som Butter i originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna från 1938

- Sven Lindberg som Prins John i Robin Hood från 1973

Utan att ha sett hela filmerna eller därför att det var många år sedan kan jag tänka mig att Jan Malmsjös Lufsen från den svenska originaldubben av Lady och Lufsen samt Gaby Stenbergs Cruella de Wil från originaldubben av Pongo och de 101 dalmatinerna kan slå sig in här också.

TonyTonka

Citat från: cjlarsson skrivet 16 december 2008 kl. 13:37:42
Det vore kul att höra åsikter här i forumet om vem eller vilka personer som ni anser gjort de bästa svenska dubbningar i Disneyklassikerna.

Utan inbördes rankning har jag, bland många fantastiskt bra prestationer och tolkningar vaskat fram mina följande fem favoriter:

- Torsten Winges legendariska röst till Benjamin Syrsa i den svenska originaldubbningen av Pinocchio från 1940

- Beppe Wolgers som Baloo i Djungelboken från 1967

- Eva-Britt Strandberg röstgestaltning som sjöhäxan Ursula i Den lilla sjöjungfrun från 1990

- Stig Järrel som Butter i originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna från 1938

- Sven Lindberg som Prins John i Robin Hood från 1973

Utan att ha sett hela filmerna eller därför att det var många år sedan kan jag tänka mig att Jan Malmsjös Lufsen från den svenska originaldubben av Lady och Lufsen samt Gaby Stenbergs Cruella de Wil från originaldubben av Pongo och de 101 dalmatinerna kan slå sig in här också.

1. Ingvar Kjellson spelade Prins John, Sven Lindberg spelade Sir Vääs.

Min lista är följande:

. Torsten Winge som Benjamin Syrsa(1940 o 1947)
. Margareta Sjödin som Bianca och Duchess 1970 + 1977
. Beppe Wolgers som Baloo 1967
. Lars Ekborg som Merlin 1963
. Rune Carlsten som Kloker 1938
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Torsten Winge är onekligen mycket svårslagen som Benjamin Syrsa i Pinocchio och Pank och fågelfri. Dessutom var Tatiana Angelini lysande i huvudrollen i originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna.

Men det finns många bra exempel, och i synnerhet dubbningarna som Martin Söderhjelm och Doreen Denning regisserade håller samtliga hög klass.

cjlarsson

Citat1. Ingvar Kjellson spelade Prins John, Sven Lindberg spelade Sir Vääs.

Naturligtvis, jag menar Ingvar Kjellson.

Jim Ström

Vill även slå ett slag för några andra dubbningar som håller hög klass

Mona Seilitz Cruella de Ville, som verkar skräddarsydd just för henne.

Rikard Wolff's Scar, som låter väldigt likt orginalrösten.

Dan Ekborg som anden i Aladdin är också väldigt nära orginalrösten.

min favorit dubbning är dock Stefan Ljungqvists Frollo, hans sång insats i Ringaren i Notredame får mig att rysa varje gång jag hör den.

cjlarsson

Stefan Ljungqvist och Rikard Wolff är onekligen också mycket bra.
Ska jag kåra min bästa får det nog ändå bli Torsten Winges Benjamin Syrsa från Pinocchio och Pank och fågelfri. Ohyggligt att han blev omdubbad i Pinocchio >:(

_Alexander_

Förutom de som redan nämnts, gillar jag verkligen Frank Ådahl som Simba och Johan Schinkler som Mufasa i Lejonkungen. Även Peter Jöback och Myrra Malmberg gjorde starka insatser i Aladdin.
Två av de många Disney-filmerna som är bättre på svenska än engelska.
Sissel Kyrkjebø var också fantastisk i Den Lilla Sjöjungfrun. Trots hennes brytning, finns det ingen som kunde spelat rollen bättre.

Jim Ström

Visst ja, måste även passa på att hylla Åke Lindström som kung Triton också, sådan majestät som han har i den rösten, är ganska svårt att matcha idag.

Och Mikael Samuelssons Jafar, är kanske inte den röst som är mest lik orginalet, men jag gillar hans tolkning av Jafar bättre, speciellt det otäcka vanvetts skrattet i hans egna version av prins Ali brrr.

Hans Tolvaly

Oj oj oj... det finns ju så många att välja på.

Men några av mina favoriter bland svenska röster måste nog vara

-Olof Thunberg - Shere Khan "Djungelboken"

-Beppe Wolgers - Björnen Baloo "Djungelboken"

-Stephan Carlsén - Svarte Petter "hos Musse"

-Evabritt Strandberg - Ursula "Den lilla Sjöjungfrun"

-Rolf Skoglund - Kroken och Snoken "Den lilla Sjöjungfrun" - Carface "Änglahund"

-Andreas Nilsson - Kalle Anka mfl.

-Johan Schinkler - Mufasa "Lejonkungen" (Han är verkligen en svensk James Earl Jones)

-Diana Nunez - Shenzi "Lejonkungen"

Och många många fler ändå, för många att räkna upp. För det minns så många olika och jag gillar dem alla på olika sätt.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 december 2008 kl. 15:58:10
Torsten Winge är onekligen mycket svårslagen som Benjamin Syrsa i Pinocchio och Pank och fågelfri. Dessutom var Tatiana Angelini lysande i huvudrollen i originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna.

Men det finns många bra exempel, och i synnerhet dubbningarna som Martin Söderhjelm och Doreen Denning regisserade håller samtliga hög klass.


Hur låter Tatiana som Snövit om man gemför med Anna-Lotta Larsson?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Tatiana lät mycket yngre än Anna-Lotta Larsson, och mer lik den amerikanska originalrösten Adriana Caselotti. Tatiana var 14 år gammal när den dubbningen gjordes, medan Anna-Lotta var 28 år när hon gjorde rollen.

moviefan

Dubbningen av Ringaren I Notredame är också mycket bra.

Sharon Dyall - Esmeralda

Stefan Ljungqvist - Frollo

Joakim Jennefors - Quasimodo

  mfl...   :D