Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Omröstningar, listor och sammanställningar => Ämnet startat av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 11:44:31

Titel: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 11:44:31
Här tänkte jag starta ett ämne där jag tar upp kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer...

Jag tar det i kronologisk ordning! (men jag tar upp lite i taget och inte allt på en gång)

Rätta mig om jag har fel någonstans, skrivit fel i hastigheten eller missat något...

Källor: Alexander Lundahl, TonyTonka, Oscar Isaksson, Steffan Rudvall, Erik Friman, jimstrom, Dubbningshemsidan, Disneyania, Svensk filmdatabas, egen forskning, osv.

Snövit och De Sju Dvärgarna (1937; Disneyklassiker nr 1);

1938-års originaldubbning

>Snövit = Tatiana Angelini

>Prins Florian = Gösta Kjellertz

>Drottningen/Häxan = Hjördis Pettersson

>Magiska Spegeln = Tord Stål

>Jägaren = Tord Stål

>Kloker = Rune Carlsten

>Butter = Stig Järrel (tal), Rolke Rydberg* (sång)

>Glader = Carl-Gunnar Wingård (tal), ?* (sång)

>Trötter = Ragnar Falck

>Blyger = Nils Hultgren (tal), ?* (sång)

>Prosit = Ragnar Falck (tal), ?* (sång)

>Berättaren = Tord Stål

>Kör: Tatiana Angelini & Bruno Wintzell

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Nils Bohman

Sångtexter: Nils Bohman, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Sune Waldimir

Tekniker: Emil Pehrson

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, ca våren-sommaren 1938** (till nypremiären på bio 27 september 1938)

Svensk mix: Walt Disney Hyperion Studios, Los Angeles

Svensk version producerad av: Europa Film AB

*Tyvärr vet jag inte vem som spelar vem av Dvärgarnas sångröster i originaldubbningen, vilket också lär bli svårt att få reda på då nästan ingen inblandad i originaldubbningen längre är i livet, men alla Dvärgsångare i originaldubbningen framförs av Wiggerskvartetten, i vilken bland annat Folke Rydberg är med och enligt uppgift av TonyTonka - som ursprungligen fick infon av någon annan - så är det Folke Rydberg som spelar Butters sångröst...

**Tyvärr vet jag inte exakt när dubbningen spelades in, men jag skulle nog gissa någonstans där...

1982-års omdubbning;

>Snövit = Anna-Lotta Larsson

>Prins Florian = Bruno Wintzell

>Drottningen = Lil Terselius

>Häxan = Helena Brodin

>Magiska Spegeln = Georg Rydeberg

>Jägaren = Jan Nygren

>Kloker = John Harryson

>Butter = Olof Thunberg (tal), Svante Thuresson* (sång)

>Glader = Hans Lindgren (tal), Olle Persson* (sång)

>Trötter = Stig Grybe

>Blyger = Mille Schmidt (tal), Stephan Karlsén* (sång)

>Prosit = Bert-Åke Varg (tal), Jan Sjödin* (sång)

>Berättaren = Sture Ström

>Kör: Anna-Lotta Larsson & Bruno Wintzell

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Doreen Denning, Nils Bohman, Karl Lennart**

Musikalisk ledning: Gunnar Svensson

Tekniker: Ann Otto, Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1982*** (till nypremiären på bio 4 december 1982)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Tyvärr verkar det inte finnas bevarat vilka som var medlemmar i "Snövättarna" (som officiellt anges som Dvärgarnas sångröster), så därför har jag bara listat ut genom egen röstidentifiering...

**I omdubbningen är det en salig blandning mellan sångtexterna; på vissa ställen är det samma som i originaldubbningen och på vissa ställen är det nyskrivet, den enda där texten är 100% identsk mellan bägge dubbningarna är "Nu Visslar Vi Ett Slag"...

***Tyvärr vet jag inte exakt när dubbningen spelades in, men jag skulle nog gissa någonstans där...

Pinocchio (1940; Disneyklassiker nr 2);

>Pinocchio = Inga Tidblad

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge (tal), Nathan Görling (sång)

>Geppetto = Carl-Gunnar Wingård

>Blå Fen = Anna Lindahl

>Redlige John = Georg Funkquist

>Stromboli = Benkt-Åke Benktsson

>Kusken = Benkt-Åke Benktsson

>Lampglas = Håkan Westergren

>Marionettdockor = Lisbeth Bodin, Inga Gentzel, Anna-Lisa Cronström

>Alexander = Ingrid Borthen

>Övriga röster;
- Björn Frisell
m.fl.

Regi: Per-Axel Branner

Översättning och sångtexter: Nils Bohman

Tekniker: Emil A. Lingheim

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, juni 1940 (till biopremiären 3 februari 1941)

Svensk version producerad av: Europa Film AB

1995-års omdubbning;

>Pinocchio = Johan Halldén

>Benjamin Syrsa = Jan Modin (tal), Bertil Engh (sång)

>Geppetto = John Harryson

>Blå Fen = Jasmine Wigartz-Göthman

>Ärlige John = Bo Maniette

>Stromboli = Stephan Karlsén

>Kusken = Jan Modin

>Lampis = Samuel Elers-Svensson

>Alexander = Kristin Westman (osäkert)

>Fransk Marionettdocka = Nina Alfredsson

>Holländsk Marionettdocka = Liza Öhman

>Rysk Marionettdocka = Monica Forsberg

>Manliga Ryska Marionettdockor = Anders Öjebo

>Paj-utropare = Jan Modin

>Slagsmål-utropare = Anders Öjebo

>Tobak-utropare = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lyxhus-utropare = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: S.S. Wilson ("Ser Du Stjärnan i Det Blå"), Mats Wänblad (övriga sånger)

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juni-augusti 1995 (till VHS-releasen 18 oktober 1995)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Fantasia (1940; Disneyklassiker nr 3);

1942-års originaldubbning;

uppgifter saknas...

1960-års första omdubbning;

>Berättaren = Bo-Teddy Ladberg

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning: Martin Söderhjelm

Inspelad 1957 (till nypremiären på bio 29 februari 1960)

1986-års andra omdubbning;

>Berättaren = Jan Malmsjö

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, februari 1986 (till nypremiären på bio 19 september 1986)

2010-års tredje omdubbning;

>Berättaren = Gustav Levin

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Leopold Stokowski = Carl-Axel Karlsson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Vicki Benckert

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, september 2010 (till DVD & Bluray-releasen 15 december 2010)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Vid nästa sida följer credits till Dumbo och Bambi...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 2 maj 2020 kl. 11:50:21
Pojkarna i omdubbningen av Pinocchio är kvar på engelska och därför finns det inga skådespelare till dom.  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 11:56:26
Citat från: Alexander skrivet  2 maj 2020 kl. 11:50:21
Pojkarna i omdubbningen av Pinocchio är kvar på engelska och därför finns det inga skådespelare till dom.  :)

Jaså, är du säker? Jag har för mig att de var dubbade och att du nämnde att det inte fanns bevarade uppgifter...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 12:26:21
Dumbo (1941; Disneyklassiker nr 4);

1946-års originaldubbning;

>Timothy Mus = Bern Holm

>Jim Kråka = Olof Ekerman

>Fru Jumbo = Ruth Langer

>Herr Stork = Börje Lundh

>Övriga röster;
- Olle Nordemar
- Sven-Hugo Borg
- Dietrich Grunewald
- Olof Brinell
- Lissa Bengtson
- Victoria Rune
- Greta Magnusson-Grossman

Regi: Leonard Clairmont

Översättning och sångtexter: Leonard Clairmont

Redigering & Tekniker: Lloyd Richardson

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, omkring 1946 (till biopremiären 16 september 1946)

Kreativ ledning: Walt Disney

1972-års första omdubbning;

>Berättaren = John Harryson

>Timothy Mus = Jan Malmsjö

>Fru Jumbo = Git Skiöld

>Cirkusdirektören = Sigge Fürst

>Herr Stork = Hans Lindgren

>Matriarken (Elefant) = Dagmar Olsson

>Prissy (Elefant) = Inger Juel

>Catty (Elefant) = Helena Reuterblad

>Giddy/Giggles (Elefant) = Meg Westergren

>Jim Kråka = Leppe Sundevall

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Hamhatt-Kråka = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Glasögon-Kråka = Charlie Elvegård

>Joe = John Harryson

>Clownerna = John Harryson, Charlie Elvegård, Gunnar Ernblad

>Casey Junior = Charlie Elvegård

>Lejon = Gunnar Ernblad

>Biljettförsäljare 1 = John Harryson

>Biljettförsäljare 2 = Charlie Elvegård

>Skinny = ?*

>Pojkar = ?*

>Kör;
- Kerstin Bagge
- Sven-Anders Bengtsson
- Ulf Björkegren
- Kerstin Dahl
- Nils Nilsson
- Annica Risberg
- Leif Thuresson
- Lars Winerdal

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Doreen Denning

Tekniker: ?*

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1972* (till nypremiären på bio 3 december 1972)

Svensk version producerad av: Europa Film AB

*Tyvärr vet jag inte med säkerhet vilka som spelar Lejonet, Biljettförsäljarna, Skinny och Pojkarna i 1972-års dubbning, Skinny och Pojkarna spelas iallafall definitivt av barnskådespelare, förut trodde jag att Gunnar Ernblad var Lejonet och att John Harryson och Charlie Elvegård var Biljettförsäljarna, men nu är jag inte riktigt lika säker, efter att ha lyssnat om tycker jag att Lejonet låter som Jan Malmsjö och att Biljettförsäljarna låter som Sigge Fürst och Jan Nygren, men är långt ifrån säker...

*Tyvärr vet jag inte vilka tekniker eller den exakta inspelningstiden, men jag tror det var ungefär någonstans där iallafall...

1996/97-års andra omdubbning;

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Timothy Mus = Anders Öjebo

>Fru Jumbo = Monica Forsberg (tal), Margareta Nilsson (sång)

>Cirkusdirektören = Ingemar Carlehed

>Herr Stork = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Matriarken (Elefant) = Monica Forsberg

>Prissy (Elefant) = Monica Forsberg

>Catty (Elefant) = Christel Körner

>Giddy/Giggles = Birgitta Fernström

>Dandy Kråka = Lasse Kronér

>Prälle Kråka = Göran Rudbo

>Halmhatt Kråka = Ken Wennerholm

>Klotis Kråka = Johan Hedenberg (tal), Thomas Banestål (sång)

>Glasse Kråka = Johan Pihleke

>Joe = Johan Hedenberg

>Elefantclown = Roger Storm

>Pipig Clown = Roger Storm

>Lång Clown = Anders Öjebo

>Clownernas talröster = Anders Öjebo, Roger Storm, Johan Hedenberg

>Clownernas sångröster = Anders Öjebo, Johan Pihleke

>Lilla Tåget (Casey Junior) = Anders Öjebo

>Hjälparbetare = Anders Öjebo, Thomas Banestål, Örebro Kammarkör

>Biljettförsäljare 1 = Thomas Banestål

>Biljettförsäljare 2 = Roger Storm

>Stickan (Skinny) = Roger Storm

>Pojkar = Thomas Banestål, Anders Öjebo, Hanna Storm-Nielsen

>Nyhetsutropare = Hans Josefsson

>Kör: Örebro Kammarkör (samt även Anders Öjebo, Thomas Banestål och Johan Pihleke i en av dem)

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), augusti-november 1996 (till VHS-releasen 22 januari 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Bambi (1942; Disneyklassiker nr 5);

>Bambi som barn = Eva Stiberg

>Bambi som vuxen = Nils Kihlberg

>Stampe som barn = Anita Björk

>Stampe som vuxen = Eric Strandmark

>Blomma som barn = Agneta Lagerfelt

>Blomma som vuxen = John Zacharias

>Faline (både som barn och vuxen) = Maj Zetterling

>Bambis Mamma = Birgitta Valberg

>Bambis Pappa = Ivar Kåge

>Stampes Mamma = Eva Dahlbeck

>Falines Mamma = Maj-Britt Håkansson

>Herr Uggla = Georg Funkquist

>Övriga röster;
- Ebba Wrede
- Nancy Dalunde
- Ingrid Östergren
- Eva Wikman
- Gösta Kjellertz
- Anna-Lisa Cronström

>Solosång: Gösta Kjellertz & Anna-Lisa Cronström

>Körsång: Radiotjänst Kör

Regi: Per-Axel Branner

Översättning och sångtexter: Nils Bohman

Musikalisk ledning: Sune Waldimir

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1943* (till biopremiären 4 oktober 1943)

Svensk version producerad av: Europa Film AB**

*Tyvärr vet jag inte med säkerhet när dubbningen spelades in, men det bör vara någonstans där...

**Jag tror det iallafall, eftersom så var fallet med både Snövit och De Sju Dvärgarna och Pinocchio...

1986-års omdubbning;

>Bambi som barn = Rickard Barrefelt & Johan Åkerblom

>Bambi som vuxen = Pontus Gustafsson

>Stampe som barn = Johan Randquist

>Stampe som vuxen = Staffan Hallerstam

>Blomma som barn = Isabel Franciosa

>Blomma som vuxen = Mats Åhlfeldt

>Faline som barn = Josefina Mothander

>Faline som vuxen = Louise Raeder

>Bambis Mamma = Monica Nordquist

>Bambis Pappa = Stephan Karlsén

>Stampes Mamma = Gunnel Fred

>Falines Mamma = Fillie Lyckow

>Herr Uggla = Nils Eklund

>Ekorren = Mats Åhlfeldt

>Vaktelmamman = Fillie Lyckow

>Pungråttmamman = Fillie Lyckow

>Mullvaden = Tomas Krantz

>Grodan = Tomas Krantz

>Stampes flickvän = Louise Raeder

>Fasan 1 = Fillie Lyckow

>Fasan 2/3 = Doreen Denning

>Övriga röster;
- Fillie Lyckow
- Doreen Denning
- Magnus Rehbäck
- Annika Rehbäck
- Niclas Björnbom

>Solosång;
- Olle Persson
- Svante Thuresson
- Lena Willemark

>Körsång;
- Bo Andersson
- Kerstin Bagge
- Lasse Bagge
- Monica Dominique
- Lena Ericsson
- Olle Persson
- Svante Thuresson
- Lena Willemark

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Lasse Bagge

Tekniker: Lars Klettner, Tomas Krantz, Björn Almstedt

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, ca 1985-1986 (till nypremiären på bio 21 mars 1986)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

(jag ser framemot när Alexander Lundahl publicerar credits till Bambi på sin blogg)

I nästa omgång är kör jag med Saludos Amigos, Tre Caballeros och Pank och Fågelfri (då varken Make Mine Music, Melody Time eller Ichabod och Herr Paddas Äventyr dubbats i sin helhet till svenska)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 20:14:01
Saludos Amigos (1943; Disneyklassiker nr 6);

>Berättaren = Olof Ekerman

>Kalle Anka = Clarence Nash

>José Carioca = José Oliviera

m.fl.

Regi: Leonard Clairmont

Översättning: Leonard Clairmont

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, januari 1944 (till biopremiären 18 mars 1946)

Kreativ ledning: Walt Disney

Tre Caballeros (1944; Disneyklassiker nr 7);

>Kalle Anka = Clarence Nash

>Berättare trailer = Olof Ekerman

>Berättare - inledning = Bern Holm

>Berättare - Pingvinen som Alltid Frös = Charly Gregmar

>Berättare - Den Flygande Åsnan = Olof Ekerman

>Berättare - La Pinata/Las Posadas = Bern Holm

>José Carioca = Olof Ekerman

>Panchito = Joaquin Garay

m.fl.

Regi: Leonard Clairmont

Översättning: Leonard Clairmont

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, hösten 1945 (till biopremiären 28 mars 1947)

Kreativ ledning: Walt Disney

Pank och Fågelfri (1947; Disneyklassiker nr 9);

1950-års originaldubbning;

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge

>Musse Pigg = Rune Halvarson

>Kalle Anka = E.H. Brochmann

>Långben = Folke Rydberg

>Sjungande Harpan = Gaby Stenberg

>Jätten Ville = Bertil Berglund

>Berättaren = Gaby Stenberg

>Edgar Bergen = Per-Axel Branner

>Dockor = Per-Axel Branner

m.fl.

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Tekniker och redigering: Oscar Rosander

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, ca 1949-1950 (till biopremiären 15 maj 1950)

2003-års omdubbning;

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge (från originaldubbningen) & Stefan Berglund

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Johan Lindqvist

>Sjungande Harpan = Jenny Wåhlander (tal), Åsa Jonsson (sång)

>Jätten Ville = Fredrik Hiller

>Berättaren = Gardar Sahlberg (från originaldubbningen)

>Ophelia = Håkan Skoog

>Edgar = Håkan Skoog

>Luana = Blenda Nyman

>Charlie = Håkan Skoog

>Mortimer = Håkan Skoog

>Tjuren = Carl Utbult

>Kråkorna = Stefan Berglund, Carl Utbult

>Fågelskrämmaren = Carl Utbult

"Ramberättelse & Bongo Cirkusbjörnen";

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

"Musse Pigg och Bönstjälken";

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Manusarbetning: Bittan Norman, Johan Wilhelmsson

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Andreas Eriksson, Thomas Banestål, Ola Norman, Carl Utbult

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), augusti-december 2003 (till VHS & DVD-releasen 21 januari 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

I nästa omgång är det dags för Askungen, Alice i Underlandet och Peter Pan...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 21:47:09
Askungen (1950; Disneyklassiker nr 12);

1950-års originaldubbning;

>Askungen = Tatiana Angelini

>Prins Charming = Lauritz Falk

>Jack = Ragnar Falck

>Gus = Tord Stål

>Möss = Pelle Ström, Rolf Larsson, Seve Swanström, Britta Brunius

>Styvmodern Lady Tremaine = Naima Wifstrand

>Gabriella = Britta Brunius

>Petronella = Fylgia Zadig

>Gudmodern = Sif Ruud

>Kungen = Benkt-Åke Benktsson

>Hertigen = Tord Stål

>Lakejen = ?

>Berättaren = Anna Lindahl

>Övriga röster;
- Elisaveta Kjellgren

>Kör;
- Maj Hellman
- Brita Heiner
- Greta Thelander-Söderberg
- Karin Nilsson
- Sylvan Beré
- Bertil Agerfeldt
- Anders W. Hjerpe
- Britt Léonarde
- Kjerstin Dellert
- Pelle Mastling
- R. Ström

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Mixad hos Disney i Frankrike

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, sommaren 1950* (till biopremiären 18 december 1950)

*Jag tror att det var någonstans där iallafall...

1967-års omdubbning;

>Askungen = Alice Babs

>Prins Charming = Björn Forsberg

>Jack = Tor Isedal

>Gus = Tor Isedal

>Mössen = Ove Linds sextett

>Styvmodern Lady Tremaine = Kristina Adolphson

>Gabriella = Gunnel Sporr

>Petronella = Marie Isedal

>Gudmodern = Sif Ruud

>Kungen = Arne Källerud

>Hertigen = Hans Lindgren

>Lakejen = Sten Mattson

>Berättaren = Sif Ruud

>Övriga röster;
- Gunilla Dahlman

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning och sångtexter: Martin Söderhjelm

Musikalisk ledning: Lennart Fors

Tekniker: Gösta Björck

Inspelningsstudio: Nordisk Tonefilm, ca våren-sommaren 1967 (till nypremiären på bio hösten 1967*)

*Tyvärr hittar jag inga konkreta uppgifter om vilket datum nypremiären var och därför skulle jag uppskatta om någon visste svaret...

(ser framemot när Alexander väl publicerar denna på sin blogg)

Alice i Underlandet (1951; Disneyklassiker nr 13);

1951-års originaldubbning;

>Alice = Maj-Britt Nilsson

>Storasystern = Fylgia Zadig

>Vita Kaninen = Viktor "Kulörten" Andersson

>Dörrhandtaget = Folke Rydberg

>Dodo = Sigge Fürst

>Tweedle Dee & Tweedle Dum = Bertil Perrolf & Bo-Teddy Ladberg

>Valrossen = Folke Rydberg

>Timmermannen (Snickaren) = Eskil Eckert-Lundin

>Ödlan Bill = Sven Lindberg

>Larven = Kjell Stensson

>Smilkatten (Filurkatten) = Sven Arefeldt

>Hattmakaren = Tord Stål

>Påskharen = Karl-Arne Holmsten

>Sjusovarmusen = Ulla Waller

>Drottningen (Hjärter Dam) = Anna-Lisa Baude

>Kungen (Hjärter Kung) = Tord Stål

>Esset = Sten-Göran Camitz

>Tvåan = Tord Stål

>Trean = Sigge Fürst

>Ostronmor = Fylgia Zadig

>Ostronbarnen = Fylgia Zadig

>Röda Rosen = Fylgia Zadig

>Violen = Marianne Aminoff

>Svärdsliljan = Anna-Lisa Baude

>Övriga Blommor = Britta Brunius, Rut Almgren, Rigmor Sahlberg

>Fågeln = Britta Brunius

>Örnen = Sten-Göran Camitz

>Manaden = Sten-Göran Camitz

m.fl.

>Solist: Britt Leonardie

>Kör;
- Helena Neuman
- Britt Leonardie
- Kerstin Meyer
- Sixten Fork
- Tore Werner
- Folke Rydberg
- Kurt Fagerholm

>Sopraner;
- Gerda Lustig
- Lia Anian
- Elsebeth Månsson
- Ingrid Magnusson
- Elisabeth Lindberg
- Astrid Lövstrand

>Altar;
- Ing-Britt Tillman
- Harriet Andersson
- Ann Slott

>Tenorer;
- Birger Fongnert
- Börje Ottonius
- Nils Nilsson
- Tore Falk
- Helge Blomgren

>1:a basar;
- Vincent Johansson
- Björn Palmgren
- Sten-Gunnar Wennerberg

>2:a basar;
- Åke Eriksson
- Jan Olov Åström
- Knut Falk

Regi: Per-Axel Branner

Översättning och sångtexter: Gardar Sahlberg

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, sommaren 1951* (till biopremiären 26 december 1951)

*Jag tror att det var någonstans där iallafall...

1998-års omdubbning;

>Alice = Sanna Nielsen

>Storasystern = Marie Kühler-Flack

>Vita Kaninen = Hans Lindgren

>Dörrhandtaget = Anders Öjebo

>Dodo = Ulf Källvik

>Tweedle Dee & Tweedle Dum = Anders Öjebo

>Valrossen = Anders Öjebo

>Snickaren = Eric Donell

>Ödlan Bill = Anders Öjebo

>Larven = Ulf Källvik

>Filurkatten = Roger Storm

>Hattmakaren = Thomas Oredsson

>Påskharen = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Sjusovarmusen = Anders Öjebo

>Hjärter Dam = Iwa Boman

>Hjärter Kung = Andreas Nilsson

>Esset = Thomas Banestål

>Tvåan = Anders Öjebo

>Trean = Anders Öjebo

>Spelkort = Anders Öjebo, Thomas Banestål

>Kommandoutroparen = Thomas Banestål

>Ostronmor = Iwa Boman

>Ostronbarnen = Anders Öjebo

>Röda Rosen = Iwa Boman

>Iris = Christel Körner

>Svärdsliljan = Sofia Caiman

>Penséer = Maria Kihl

>Tulpaner = Iwa Boman

>Blåhättor = Sofia Caiman

>Viol = Kristin Westman

>Liljan = Monica Forsberg

>Kallablomma = Monica Forsberg

>Tusenskönor = Sofia Caiman

>Lilac = Monica Forsberg

>Vita Rosen = Christel Körner

>Knoppe = Maria Kihl

>Ros = Monica Forsberg

>Luktärter = Sofia Caiman

>Fågeln = Iwa Boman

>Örnen = Anders Öjebo

>"Ring Kring" kören = Anders Öjebo, Thomas Banestål, Bertil Engh, m.fl.

>Juryn = Anders Öjebo

>Kör;
- Anders Öjebo
- Thomas Banestål
- Bertil Engh
- Christel Körner
m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 1997-1998*
* (till VHS-releasen 18 mars 1998)

Slutmix: Jens Johansen, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Tyvärr vet jag inte vem som stått för "Musikregi" för omdubbningen och skulle därför uppskatta om någon visste, på samma sätt skulle jag också uppskatta om någon visste månaderna då omdubbningen spelades in...

(ser framemot när Alexander väl publicerar filmen på sin blogg, hoppas att han då får reda på mer och får en komplett rollista)

Peter Pan (1953; Disneyklassiker nr 14);

1953-års originaldubbning;

>Peter Pan = Per Oscarsson

>Lena = Fylgia Zadig

>John = ?*

>Michael = ?*

>Mary Darling = Gunn Wållgren

>George Darling = Tord Stål

>Kapten Krok = Holger Löwenadler

>Herr Smil (Smee) = Jan Molander

>Pirater = Ragnar Falck, Birger Lensander, Tage Berg, Sten-Göran Camitz, Tore Holmström, Ivar Österström

>Cubby = Hans Lindgren

>Foxy = ?*

>Tvillingarna = ?*

>Nibs = ?*

>Sjöjungfrur = Lissi Alandh, m.fl.*

>Indianhövdingen = Martin Ljung

>Indiankvinnan = Hanny Schedin

>Indianer = Ragnar Falck, Birger Lensander, Tage Berg, Sten-Göran Camitz, Tore Holmström, Ivar Österström

>Berättaren = Per-Axel Branner

>Övriga röster;
- Erna Groth
- Ruth Almgren
- Marianne Ruuth
- Britt Ångström
- M-R Martins
- P Hammarberg
- Ulla Grimlund
- Amy Jelf
- Britta Brunius
- Eva Dahlstedt

>Kör: ?*

Regi: Per-Axel Branner

Översättning och sångtexter: Gardar Sahlberg

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, sommaren 1953** (till biopremiären 21 december 1953)

*Tyvärr verkar det inte vara det lättaste att utröna vilka som spelar dessa då nästan ingen inblandad i originaldubbningen längre är i livet...

**Jag tror iallafall att det bör vara någonstans där...

1992-års omdubbning;

>Peter Pan = Anders Öjebo

>Lena = Myrra Malmberg

>John = Samuel Elers-Svensson

>Michael = Jimmy Björndahl

>Mary Darling = Christel Körner

>George Darling = Peter Wanngren

>Kapten Krok = Bo Maniette

>Herr Smee = Hans Lindgren

>Pirater* = Bertil Engh, Hasse "Kvinnaböske" Andersson, Ingemar Carlehed, Ulf Källvik

>Pirat-kör = Öjebo-kören**

>Cubby = Anders Öjebo

>Foxy = Cecilia Molander

>Tvillingarna = Monica Forsberg

>Nibs = Jerry Liedberg

>Sjöjungfrur = Monica Forsberg, Maria Kihl, Anna Nylén

>Indianhövdingen = Ulf Källvik (tal), Bo Maniette (sång)

>Indiankvinnan = Liza Öhman

>Indianer = Öjebo-kören**

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Kör: Öjebo-kören, bestående av följande;**
- Anders Öjebo
- Bertil Engh
- Ingemar Carlehed
- Stefan Berglund
- Thomas Banestål
- Monica Forsberg
- Liza Öhman
- Christel Körner
- Nina Alfredsson
m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Liza Öhman (sånginstruktör) & Stefan Berglund (kördirigent)

Tekniker: Lennart Olsson, Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juni 1992 (till nypremiären på bio 31 juli 1992)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Jag kan säga vem som spelar vilka pirater;

>Starkey = Bertil Engh

>Pirat med röda polisonger = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Bill Jukes = Bertil Engh

>Black Murphy = Ingemar Carlehed

>Turk = Ulf Källvik

>Mullins = Bertil Engh

>Skylights (Pirat med dragspel) = Bertil Engh

>Pirat som hämtar varmvatten = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

med reservation för att det kan finnas fler pirater...

**Tyvärr vet jag inte vilka som är medlemmar i Öjebo-kören (eller som åtminstone var det när omdubbningen spelades in 1992, tror att Anders Öjebo är en av dem iallafall, vad jag kan höra är det både män och kvinnor som är medlemmar, iallafall bland bakgrunds-sångarna, men hos Pirat-kören och Indianerna är det iallafall definitivt bara män som sjunger, tycker mig höra bl.a. Anders Öjebo, Bertil Engh, Stefan Berglund, Thomas Banestål, Monica Forsberg, Liza Öhman, Christel Körner, Nina Alfredsson, m.fl.)

(ser framemot när Alexander Lundahl publicerar denna på bloggen)

I nästa omgång är det dags för Lady och Lufsen och Törnrosa...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 maj 2020 kl. 22:30:55
Lady och Lufsen (1955; Disneyklassiker nr 15);

1955-års originaldubbning;

>Lady = Asta Bolin

>Lufsen = Jan Malmsjö

>Tony = Ivar Wahlgren

>Joe = Måns Westfelt

>Jock = Hans Strååt

>Trofast = Olof Thunberg

>Peggy = Anna-Lisa Ericson

>Bull = Torsten Lilliecrona

>Tuffy = Gunnar Hellström

>Boris = Olof Thunberg

>Pedro = Gardar Sahlberg

>Taxi = Göthe Grefbo

>Bävern = Karl-Erik Flens

>Husse Jim = Gösta Prüzelius

>Matte Malin = Helen Jonsson (tal), Ingrid Almqvist (sång)

>Faster Sara = Margit Andelius

>Si & Am = Ulla & Margareta Rosenblom

>Hundfångaren = ?

>Doktorn = Gunnar Hellström

>Djuraffärsexpediten = ?

>Poliskonstapeln = ?

>Professorn = ?

>Alligatorn = Olof Thunberg

m.fl.

>Körsolist: Carl-Erik Thambert

>Körsång: ?

Regi: Olof Thunberg

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, sommaren 1955* (till biopremiären 19 december 1955)

*Jag tror det var någonstans där iallafall...

1989-års omdubbning;

>Lady = Suzanne Reuter

>Lufsen = Pontus Gustafsson

>Tony = Loa Falkman

>Joe = Sven-Erik Vikström

>Jock = Nils Eklund

>Trofast = Olof Thunberg

>Peggy = Ann-Kristin Hedmark

>Bull = John Harryson

>Tuffy = Robert Sjöblom

>Boris = Jan Nygren

>Pedro = Sven-Erik Vikström

>Taxi = Sven-Erik Vikström

>Bävern = Hans Lindgren

>Husse Jim = Jonas Bergström

>Matte Malin = Gunnel Fred (tal), Lena Ericsson (sång)

>Tant Sara = Margreth Weivers

>Si & Am = Lena Ericsson & Annika Metzä

>Hundfångaren = Jan Sjödin

>Doktorn = Jan Sjödin

>Djuraffärsexpediten = Jan Sjödin

>Poliskonstapeln = Jan Nygren

>Professorn = Nils Eklund

>Alligatorn = John Harryson

>Hönsbonde (osedd) = Robert Sjöblom

>Kvinnor på babyshower = Doreen Denning, m.fl.

>Män på babyshower = Robert Sjöblom, Jan Sjödin, m.fl.

>Valpar = ?

>Solosång;
- Lena Ericsson
- Lasse Westman
- Loa Falkman

>Körsång;
- Lena Ericsson
- Caj Högberg
- Annika Metzä
- Kjell Segebrant
- Lennart Sjöholm
- Lasse Westman

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Gardar Sahlberg, Doreen Denning

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Ingela "Pling" Forsman

Tekniker: Lars Lundberg, Berndt Frithiof, Jan Alvermark, Mari-Anne Barrefelt

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, ca 1988-1989** (till nypremiären på bio 24 februari 1989)

Svensk version producerad av: Filmmixarna AB

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

**Jag tror det borde vara någonstans där iallafall...

(ser framemot när Alexander publicerar detta på sin blogg)

Törnrosa (1959; Disneyklassiker nr 16);

>Törnrosa = Liz-Beth Olsson

>Prins Filip = Jan Malmsjö (tal), Lars Lönndahl (sång)

>Flora = Sif Ruud

>Fina = Margit Andelius

>Magdalena = Yvonne Lombard

>Onda Fen Maleficent = Birgitta Valberg

>Kung Stefan = Ingvar Kjellson

>Drottning Leah = Gunn Hellberg-Kjellin

>Kung Hubert = Bengt Eklund

>Härolden = Alf Kjellin

>Major Domus = Gardar Sahlberg

>Berättaren = Gustaf Molander

m.fl.

>Kör: ?

Regi: Alf Kjellin

Översättning och sångtexter: Gardar Sahlberg

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, sommaren 1959* (till biopremiären 19 december 1959)
(arbetet påbörjat februari 1959)

*Jag tror det var någonstans där iallafall...

1980-års omdubbning;

>Törnrosa = Birgitta Larsson

>Prins Filip = Jonas Bergström (tal), Stefan Dahlberg (sång)

>Flora = Lill Lindfors

>Fina = Agneta Prytz

>Magdalena = Maud Hansson

>Onda Fen Maleficent = Fillie Lyckow

>Kung Stefan = Åke Lagergren

>Drottning Leah = Gunilla Norling

>Kung Hubert = John Harryson

>Ceremonimästaren = Sture Ström

>Major Domus = Bert-Åke Varg*

>Berättaren = Gösta Prüzelius

m.fl.

>Kör: Gunnar Lunden-Welders kör

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Gunnar Lunden-Welder

Tekniker: An-Marie Ekfeldt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, december 1979-februari 1980 (till nypremiären på bio 29 mars 1980)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Jag tror det är han iallafall, men jag skulle ändå uppskatta säkra källor...

(ser framemot när Alexander publicerar detta på sin blogg)

I nästa omgång kommer Pongo och De 101 Dalmatinerna, Svärdet i Stenen och Mary Poppins...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 00:01:36
Pongo och De 101 Dalmatinerna (1961; Disneyklassiker nr 17);

1961-års originaldubbning;

>Pongo = Hans Lindgren

>Perdita = Birgtta Alm

>Roger = Per Myrberg

>Anita = Kristina Adolphson

>Nanny = Sif Ruud

>Cruella De Vil = Gaby Stenberg

>Jeppe (den smale) = Nils Hallberg

>Hjalle (den tjocke) = Rune Halvarson

>Svartis (Dalmatinervalp) = Roland Grönros

>Tjockis (Dalmatinervalp) = ?

>Gullgossen (Dalmatinervalp) = ?

>Lillgrisen (Dalmatinervalp) = ?

>Katten Sergeant Rapp = Stig Grybe

>Översten = Olof Thunberg

>Hästen Kapten = Sven Holmberg

>Blodis (Trofast) = Gösta Prüzelius

>Gåsen Lucy = Ulla-Carin Rydén

>Dansken (Danny) = Sven Holmberg

>Terriern = Cecilia Stenhammar

>Rosa/Queenie (Ko) = Carin Swensson

>Duchess (Ko) = Lena Ewert

>Princess (Ko) = Mona Andersson

>Collien = ?

>Labradoren = Sven Holmberg

>Mr Simpkins = Sven Holmberg

>Miss Birdwell = Ulla-Carin Rydén

>Prästen = Hans Lindgren

>TV-hallåmannen = Olle Björklund

>TV-frågeledaren = Bernt Friberg

>Kommissarien = Gösta Prüzelius

>Mekanikern = Per Myrberg

>Lastbilschauffören = Hans Lindgren

>Radiosångerskan = Gaby Stenberg

m.fl.

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning och sångtexter: Martin Söderhjelm, Georg Eriksson

Musikalisk ledning: ?

Tekniker: Bo Abrahamsson

Inspelningsstudio: Nordisk Tonefilm, Stockholm, sommaren 1961* (till biopremiären 26 december 1961)

*Jag tror det borde ha varit någonstans där iallafall...

1995-års omdubbning;

>Pongo = Anders Öjebo

>Perdita = Jasmine Wigartz-Göthman

>Roger = Ulf Källvik

>Anita = Monica Forsberg

>Nanny = Birgitta Fernström

>Cruella De Vil = Mona Seilitz

>Hjalle/Jeppe (den smale) = Michael Börstell

>Jeppe/Hjalle (den tjocke) = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lucky (Dalmatinervalp) = Maria Kihl*

>Tuff (Dalmatinervalp) = Calle Börstell

>Mulle (Dalmatinervalp) = Victoria Börstell

>Penny (Dalmatinervalp) = Mariam Wallentin*

>Fläckis (Dalmatinervalp) = Hanna Storm-Nielsen*

>Peppar (Dalmatinervalp) = ?*

>Cadpig (Dalmatinervalp) = ?*

>Rover (Dalmatinervalp) = Maria Kihl

>Spotty (Dalmatinervalp) = Mariam Wallentin*

>Diverse Dalmatinervalpar = Maria Kihl, Mariam Wallentin

>Katten Sergeant Rapp = Ulf Peder Johansson

>Översten = Bo Maniette

>Hästen Kapten = Bo Maniette

>Trofast = Ingemar Carlehed

>Gåsen Lucy = Christel Körner

>Danny = Gunnar Uddén

>Terriern = Acke Svensson

>Majros/Queenie (Ko) = Monica Forsberg

>Princess (Ko) = Jasmine Wigartz-Göthman

>Gullan/Duchess (Ko) = Kerstin Andeby

>Collien = Ingemar Carlehed

>Labradoren = Bertil Engh

>Mr Simpkins = Acke Svensson

>Miss Birdwell = Christel Körner

>Prästen = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>TV-hallåmannen = Ingemar Carlehed

>TV-frågeledaren = Ulf Källvik

>Kommissarien = Bertil Engh

>Mekanikern = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lastbilschauffören = Bo Maniette

>Radiosångerskan = Monica Forsberg

>Prissys Ägare = Jasmine Wigartz-Göthman

>Cocos Ägare = Monica Forsberg

>Stadsbor = Bertil Engh, Monica Forsberg, Jasmine Wigartz-Göthman

>Kör 1;
- Maria Kihl
- Mariam Wallentin
- Hanna Storm-Nielsen
- Helen Karlin

>Kör 2;
- Anders Öjebo
- Bertil Engh

*Jag tror att det ska vara dessa iallafall, men uppskattar ändå säkra källor

Regir: Monica Forsberg, Anders Öjebo

Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), februari 1995 (till biopremiären 17 mars 1995)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när Alexander väl publicerar detta på bloggen som han nämnde att han skulle göra, han nämnde också att både Monica Forsberg och Anders Öjebo regisserade omdubbningen)

Svärdet i Stenen (1963; Disneyklassiker nr 18);

>Arthur/Pysen = Peter Schildt

>Merlin = Lars Ekborg

>Ugglan Archimedes = Guy De La Berg

>Madame Mim = Isa Quensel

>Sir Hector = Ingvar Kjellson

>Sir Kay = Sven Holmberg

>Kökspigan = Hanny Schedin

>Sir Pelinor = Hans Lindgren

>Svarte Riddaren Bert = Sture Ström

>Vaktpost = Hans Lindgren

>Utropare på torneringen = Lars Lennartsson

>Folk på torneringen = Sven Holmberg, Ingvar Kjellson, Hans Lindgren, Sture Ström, Guy De La Berg, Lars Lennartsson

>Balladsångaren = Carl-Axel Hallgren

>Berättaren = Sven Holmberg

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning och sångtexter: Martin Söderhjelm

Musikalisk ledning: ?

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Nordisk Tonefilm, Stockholm, sommaren 1964 (till biopremiären 14 december 1964)

(ser framemot när Alexander publicerar detta på din blogg)

Mary Poppins (1964; delvis animerad);

>Mary Poppins = Myrra Malmberg

>Bert = Stefan Frelander

>Jane Back = Therese Reuterswärd

>Michael Banks = Leo Hallerstam

>Georg Banks = Dan Bratt

>Winifred Banks = Cecilia Hjalmarsson

>Ellen = Anna-Mia Barwe

>Fru Timell = Gizela Rasch

>Henrietta = Maud Cantoreggi

>Konstapel Ljung = Mikael Roupé

>Amiral Boom = Håkan Mohede

>Herr Bryggare = Fredrik Dolk

>Farbror Albert = Mikael Roupé

>Herr Stål Jr = Fredrik Dolk

>Herr Stål Sr = Stefan Frelander

>Fågelkvinnan = Gizela Rasch

>Baggen = Håkan Mohede

>Lammen = Gizela Rasch

>Hästen = ?

>Kossan = ?

>Gässen = Gizela Rasch

>Grisen = Mikael Roupé

>Sköldpaddorna = Stefan Frelander, Håkan Mohede

>Pingvinerna = Håkan Mohede, Thomas Engelbrektson

>Räven = Håkan Mohede

>Karusellvakt = Stefan Frelander

>Hundägare = Stefan Frelander

>Brun Häst = Fredrik Dolk

>Vit Häst = Håkan Mohede

>Jägare = Stefan Frelander

>Jakthundar = Håkan Mohede

>Tävlingsledare = Mikael Roupé, Håkan Mohede

>Fotograf = Håkan Mohede

>Reporter 1 = Stefan Frelander

>Reporter 2 = Stefan Frelander

>Reporter 3 = Håkan Mohede

>Reporter 4 = Håkan Mohede

>Pearly Drummer = Håkan Mohede

>Jockey = Stefan Frelander

>Bankmän = Stefan Frelander, Håkan Mohede

>Papegoj-Paraplyt = Håkan Mohede

>Övriga röster;
- Fredrik Dolk
- Maud Cantoreggi
- Thomas Engelbrektson
- Dan Bratt
- Gizela Rasch
- Stefan Frelander
- Lena Ericsson
- Håkan Mohede
- Mikael Roupé
m.fl.

>Kör;
- Almaz Yebio
- Diana Nunez
- Lena Ericsson
- Daniel Landing
- Johan Wikström
- Håkan Mohede
- Mikael Roupé

Regi: Lena Ericsson

Översättning: Cecilia Molander

Sångtexter: Lena Ericsson

Producent: Svend Christiansen

Inspelning och redigering: Diresh Mirchandani

Mix: Lars Lundholm

Projektledare: Susanne Bonfils

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, hösten 1998 (till VHS-releasen 17 februari 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när Alexander publicerar detta på sin blogg)

I nästa inlägg publicerar jag om Nalle Puh kortfilmerna/Filmen om Nalle Puh...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 00:25:14
Filmen om Nalle Puh (1977; Disneyklassiker nr 22);

Denna film är ursprungligen tre längre kortfilmer; Nalle Puh och Honungsträdet (1966), Nalle Puh och Den Stormiga Dagen (1968) och Nalle Puh och Tigger (1974), som senare sammansattes till en långfilm 1977...

1966-års originaldubbning av Nalle Puh och Honungsträdet;

>Nalle Puh = Tor Isedal

>Christoffer Robin = Peter Schildt

>Kanin = Hans Lindgren

>Ior = Sven Wallskog

>Kängu = Marie Isedal

>Ru = Lena Ahlstedt

>Uggla = Börje Mellvig

>Sorken = Hans Lindgren

>Berättaren = Sven Holmberg

>Kör;
- Marie Isedal
- Sven Wallskog
m.fl.

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning och sångtexter: Martin Söderhjelm

Inspelningsstudio: Nordisk Tonefilm, Stockholm, våren 1966 (till biopremiären 13 augusti 1966)

1969-års originaldubbning av Nalle Puh och Den Stormiga Dagen;

>Nalle Puh = Tor Isedal

>Tigger = Jan Malmsjö

>Nasse = Marie Isedal

>Kanin = Hans Lindgren

>Ior = Sven Wallskog

>Kängu = Marie Ahlstedt

>Ru = Lena Ahlstedt

>Uggla = Börje Mellvig

>Sorken = Hans Lindgren

>Christoffer Robin = Staffan Hallerstam

>Berättaren = Sven Holmberg

>Kör;
- Marie Isedal
- Sven Wallskog
m.fl.

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Martin Söderhjelm (ledmotiv), Doreen Denning (övriga sånger)

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, våren 1969 (till biopremiären 16 augusti 1969)

1977-års originaldubbning av Nalle Puh och Tigger;

>Nalle Puh = Tor Isedal

>Nasse = Marie Isedal

>Tigger = Jan Malmsjö

>Kanin = Hans Lindgren

>Kängu = Marie Ahlstedt

>Ru = Lina Jonsson

>Christoffer Robin = Martin Jonsson

>Berättaren = Sven Holmberg

>Kör;
- Marie Isedal
- Sven Wallskog
m.fl.

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Martin Söderhjelm (ledmotiv), Doreen Denning (övriga sånger)

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, ca 1976-1977 (till biopremiären 1977)

1991-års dubbning av den sammansatta filmen;

>Nalle Puh = Olli Markenros

>Tiger = Peter Wanngren

>Nasse = Jörgen Lantz

>Kanin = Charlie Elvegård

>Ior = John Harryson

>Kängu = Monica Forsberg

>Ru = Jimmy Björndahl

>Uggla = Carl Billquist

>Sorken = Hans Lindgren

>Christoffer Robin = Ulf Bergstrand

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Kör;
- Monica Forsberg
- Bertil Engh
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg, Doreen Denning*

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?**

Tekniker: Lennart Olsson, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), 1991 (till TV-visningen på Filmnet 20 juni 1992***)
(vissa av skådespelarna spelades in hos MediaDubb i Stockholm)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Vid "Nalle Puh och Tigger" har huvudsakligen Doreen Dennings översättning från den ursprungliga kortfilms-dubbningen används, men med viss bearbetning av Monica Forsberg (bland annat för att ändra Puhs och Tigers uttryck och karaktärsnamn), de två andra kortfilmerna som utgör filmen har nyskriven dialog utan koppling till de äldre kortfilmerna...

**Tyvärr vet jag inte vem som står för "Musikregi" i denna dubbningen, inte än iallafall...

***Jag skulle gissa att denna dubbning antingen beställdes av Disney i och med TV-serien med nästan samma röster, eller att den ursprungligen var planerad för VHS eller bio, vilket av någon anledning blev inställt så att den släpptes på VHS först september 1997... (jag tror inte att TV-kanaler beställde dubbningar av Disneys långfilmer officiellt, på samma sätt tror jag också att En Extremt Långbent Film, som jag kommer till senare, från början var planerad för någonting som blev inställt så att den visades på TV 2002 och släpptes på DVD 2007)

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Djungelboken, AristoCats och Robin Hood...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 08:47:02
Djungelboken (1967; Disneyklassiker nr 19);

>Mowgli = Pontus Gustafsson (tal), Stefan Feierbach (sång)

>Baloo = Beppe Wolgers (tal), Rolf Bengtsson (sång)

>Bagheera = Gösta Prüzelius

>Kung Louie = Leppe Sundevall

>Shere Khan = Olof Thunberg (tal), Carl-Eric Hellström (sång)

>Kaa = Hans Lindgren

>Överste Hathi = Arne Källerud

>Winifred = Hanny Schedin

>Hathi Junior = Jörgen Düberg

>Elefanter = Lars Lennartsson, Ulf Lindqvist, Bert-Åke Varg, Axel Düberg, Guy De La Berg

>Akela = Tor Isedal

>Rama = Sten Ardenstam

>Gamen Buzzie = Stig Grybe

>Gamen Flaps = Gunnar "Knas" Lindkvist

>Gamen Ziggy = Carl-Axel Elfving

>Gamen Dizzie = Mille Schmidt

>Shanti = Ulla Neumann

>Apor = Rolf Larsson, Sten Mattsson, Hans Lindgren (+ Ove Lind med kör)

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning: Martin Söderhjelm, Lena Palmcrantz, Olle Bergman

Sångtexter: Martin Söderhjelm

Musikalisk ledning: ?*

Tekniker: Sven Fahlén

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1968 (till biopremiären 9 december 1968)

*Om någon vet mer om detta kan ni hojta till!

AristoCats (1970; Disneyklassiker nr 20);

>Duchess = Margareta Sjödin

>Thomas O Malley = Per Myrberg

>Marie = Åsa Wisborg

>Berlioz = Bobo Håkansson

>Toulouse = Mats Åhlfeldt

>Edgar = Ingvar Kjellson

>Madame Adelaide Bonfamille = Barbro Nordin

>George Hautecourt = John Elfström

>Napoleon = Arne Källerud

>Lafayette = Bert-Åke Varg

>Amelia = Meta Velander

>Abigail = Helena Reuterblad

>Onkel Waldo = Bert-Åke Varg

>Roquefort = Hans Lindgren

>Scat Cat = Leppe Sundevall

>Beppo (Italiensk Katt) = Svante Thuresson*

>Hit-Hat (Engelsk Katt) = Svante Thuresson*

>Shun-Gon (Kinesisk Katt) = Lasse Bagge*

>Billy Boss (Rysk Katt) = Bert-Åke Varg*

>Frou-Frou = Jan Sjödin

>Mjölkbilschauffören = Bert-Åke Varg

>Franska Kocken = Bert-Åke Varg

>Koffortlastare 1 = Bert-Åke Varg

>Koffortlastare 2 = Arne Källerud

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Lasse Bagge

Tekniker: Jan-Erik Lundberg, Sven Fahlén

Produktionsledning: Rune Hjelm

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1971 (till biopremiären 4 december 1971)

*Jag tror det är dem iallafall, men skulle ändå uppskatta säkra källor...

**Om någon vet mer om detta kan ni hojta till!

Robin Hood (1973; Disneyklassiker nr 21);

>Robin Hood = Jonas Bergström

>Marian = Monica Nordquist (tal), Elisabeth Melander (sång)

>Lille John = Beppe Wolgers (tal), Bernt Dahlbeck (sång)

>Broder Tuck = Björn Gustafson

>Lady Kluck = Birgitta Andersson

>Alan-i-Dalen = Rolf Bengtsson

>Prins John = Ingvar Kjellson

>Sir Väs = Sven Lindberg

>Sheriffen av Nottingham = John Harryson

>Trigger = Jan Nygren

>Dumdum = Hans Lindgren

>Otto = Sture Hovstadius

>Hoppsan = Mats Åhlfeldt

>Storasyster Kanin = Emma Wickman

>Hängmed = Malin Graffman

>Änkan Kanin = Karin Miller

>Kaninbarn = ?*

>Toby Sköldpadda = Bobo Håkansson

>Krokodil-kaptenen = Börje Nyberg

>Sixten Mus = Hans Lindgren

>Mor "Lilla Syster" Mus = Kerstin Wolgers

>Kung Richard = Ingvar Kjellson

>Berättaren (i början av bokens berättelser) = Börje Nyberg

>Övriga röster*;
- Gunnar Ernblad
m.fl.

>Kör;
- Elisabeth Melander
- Bernt Dahlbeck
- Rolf Bengtsson

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Lasse Bagge

Tekniker: Rune Hjelm, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1974 (till biopremiären 30 november 1974)

*Om någon vet mer om detta kan ni hojta till!

I nästa omgång tar jag upp Bernard och Bianca, Peter och Draken Elliot och Micke och Molle...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 09:16:31
Bernard och Bianca (1977; Disneyklassiker nr 23);

>Bernard = Hans Lindgren

>Bianca = Margareta Sjödin

>Orville = Lars Amble

>Penny = Pernilla Glaser

>Madame Medusa = Meta Velander

>Herr Snoops = Jan Nygren

>Ordförarmusen = Åke Lagergren

>Katten Rufus = Olof Thunberg

>Ella-Maj = Kerstin Wolgers

>Lukas = John Harryson

>Sköldpaddan = Sture Eriksson

>Ugglan = Gunnar Ernblad

>Kaninen = Jonas Bergström

>Mullvaden = Claes Dieden

>TV-reportern = Jonas Bergström

>Mikrofonröst = Katarina Strandmark

>Markvärdinna = Katarina Strandmark

>Räddningskåren = Lena Ericsson, Meta Velander, m.fl.*

>Barn-kör = ?*

>Sångröst: Wenche Myhre

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: ?*

Tekniker: An-Marie Ekfeldt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm Bromma i Stockholm, augusti 1978 (till biopremiären 2 december 1978)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

Tilläggsdubbning 2002;

>Penny = Norea Sjöquist

>Bianca = Sharon Dyall

Inspelning och mix: Sun Studio, Stockholm

*Jag skulle uppskatta om någon vet mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Peter och Draken Elliot (1977; delvis animerad);

>Peter = Mats Åhlfeldt

>Nora = Helena Brodin (tal), Lena Ericsson (sång)

>Lampie = John Harryson

>Paul = Jonas Bergström

>Dr Terminus = Jan Malmsjö

>Hoagy = Stig Grybe

>Lena Gogan = Mona Andersson

>Willie Gogan = Ulf Brunnberg

>Merle Gogan = ?*

>Grover Gogan = ?*

>Pani Taylor = Fillie Lyckow

>Borgmästare Burminstz = ?*

>Övriga röster*;
- Gunnar Ernblad
m.fl.

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Doreen Denning, Patrice Hellberg, Curt Peterson, Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Leif Carlqvist

Tekniker: An-Marie Ekfeldt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, augusti 1978 (till biopremiären 23 september 1978)

Svensk version producerad av:: Svensk Filmindustri

*Jag skulle uppskatta om någon vet mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Micke och Molle (1981; Disneyklassiker nr 24);

>Micke som barn = Niklas Rygert

>Micke som vuxen = Tommy Körberg

>Molle som barn = Fredrik Kjellqvist

>Molle som vuxen = Johannes Brost

>Stormamma = Birgit Carlstén

>Dinky = Hans Lindgren

>Bombom = Bert-Åke Varg

>Änkan Tweed = Karin Miller

>Amos Slade = Jan Nygren

>Tjifen = John Harryson

>Vixey = Anna-Lotta Larsson

>Grävlingen = Olof Thunberg

>Piggsvinet = Charlie Elvegård

>Kör: ?*

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: ?*

Tekniker: An-Marie Ekfeldt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1981 (till biopremiären 5 december 1981)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Jag skulle uppskatta om någon vet mer om detta, vad gäller kör-sången så skulle jag gissa att det är Anna-Lotta Larsson, men uppskattar ändå om någon vet mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag Taran och Den Magiska Kitteln, Mästerdetektiven Basil Mus och Oliver och Gänget...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 10:14:52
Taran och Den Magiska Kitteln (1985; Disneyklassiker nr 25);

1985-års originaldubbning;

>Taran = Erik Lindgren

>Eilonwy = Josefin Ahlqvist

>Gurgi = Tomas Krantz

>Fflewddur Fflam = Nils Eklund

>Dallben = Olof Thunberg

>Den Hornkrönte Kungen = Jan Blomberg

>Krypet = Mille Schmidt

>Vakter = Sture Hovstadius, Anders Nyström, Stephan Karlsén

>Kung Eiddileg = John Harryson

>Doli = Carl Billquist

>Flickan = Josefina Mothander

>Pojken = Rickard Barrefelt

>Orwen = Margreth Weivers

>Orddu = Meta Velander

>Orgoch = Fillie Lyckow

>Berättaren = Stephan Karlsén

>Utroparröst i spegelbild = Stephan Karlsén

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Tekniker: Jan-Erik Lundberg, Tomas Krantz, Sven Fahlén

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, sommaren 1985 (till biopremiären 29 november 1985)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

1998-års omdubbning;

>Taran = Nick Atkinson

>Eilonwy = Therese Reuterswärd

>Gurgi = Andreas Nilsson

>Fflewddur Fflam = Hans Lindgren

>Dallben = Håkan Mohede

>Den Hornkrönte Kungen = Kenneth Milldoff

>Krälarn = Stefan Frelander

>Vakter = Mikael Roupé, Stefan Frelander, Kenneth Milldoff, Thomas Engelbrektson, Håkan Mohede, Dan Bratt, Andreas Nilsson

>Kung Eiddileg = Thomas Engelbrektson

>Doli = Mikael Roupé

>Älvflickan = Lena Ericsson

>Älvpojken = Leo Hallerstam

>Orwen = Lena Ericsson

>Orddu = Cecilia Hjalmarsson

>Orgoch = Gizela Rasch

>Utroparröst i spegelbild = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Dialogtekniker: Rolf Audhagen

Mix: Mads Eggert

Projektledare: Susanne Bonfils

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, våren 1998 (till VHS-releasen 1 juli 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Mästerdetektiven Basil Mus (1986; Disneyklassiker nr 26);

>Basil Mus = Frej Lindqvist

>Dr Dawson = Anders Nyström

>Olivia Flaversham = Cecilia Schiöld

>Herr Henry Flaversham = Nils Eklund

>Råttigan = Hans Josefsson

>Skrället = Allan Svensson

>Råttigans gäng = Jörgen Düberg, Stephan Karlsén, Carl-Johan Rehbinder

>Bartolomeus = Mille Schmidt

>Mrs Judson = Karin Miller

>Barservitrisen = Monica Dominique

>Barsångerskan Miss Kitty (+ hennes tvillingsystrar) = Carina Carlsson

>Musdrottningen = Meta Velander

>Muskvinnan = Inga-Lill Andersson

>Mus med krycka = Stephan Karlsén

>Sherlock Holmes = Frej Lindqvist

>Dr Watson = Anders Nyström

>Övriga röster;
- Jörgen Düberg
- Stephan Karlsén
- Carl-Johan Rehbinder

>Kör*;
- Carina Carlsson
- Inga-Lill Andersson
- Monica Dominique
- Jörgen Düberg
- Stephan Karlsén
- Carl-Johan Rehbinder

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Gunnar Svensson

Tekniker: Lars Klettner, Tomas Krantz, Björn Almstedt, Mari-Anne Barrefelt

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, sommaren 1986 (till biopremiären 28 november 1986)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Oliver och Gänget (1988; Disneyklassiker nr 27);

1989-års originaldubbning;

>Oliver = Karl-Johan Hasselström

>Dodger = Tommy Nilsson

>Rita = Sharon Dyall

>Tito = Richard Carlsohn

>Francis = Torsten Wahlund

>Einstein = Allan Svensson

>Fagin = Philip Zandén

>Jenny = Hanna Ekman

>Georgette = Lill Lindfors

>Winston = Åke Lagergren

>Sykes = Sten Ljunggren

>Roscoe = Douglas Westlund

>DeSoto = Torsten Wahlund

>Korv-försäljaren Louie = Christer Banck

>Övriga röster;
- Owe Stefansson
- Maria Weisby
- Lena Olander
- Doreen Denning

>Inledningssång: Tommy Nilsson

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Ingela "Pling" Forsman

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén, Calle Von Schewen, Lars Klettner, Pontus Ohlsson

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, sommaren 1989 (till biopremiären 1 december 1989)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

1997-års omdubbning;

>Oliver = Anton Mencin

>Dodger = Jan Johansen

>Rita = Gladys Del Pilar Bergh

>Tito = Anders Öjebo

>Francis = Peter Wanngren

>Einstein = Gunnar Uddén

>Fagin = Roger Storm

>Jenny = Emma Iggström

>Georgette = Meta Roos

>Winston = Ingemar Carlehed

>Sykes = Sven Wollter

>Roscoe = Johan Hedenberg

>DeSoto = Hans Gustafsson

>Korv-försäljaren Louie = Andreas Nilsson

>Övriga röster;
- Sofia Caiman
m.fl.

>Inledningssång: Stefan Nykvist

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Doreen Denning, Monica Forsberg*

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikregi: Monica Forsberg, Anders Öjebo

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), våren 1997 (till VHS-releasen 18 juni 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Omdubbningen använder stora delar av originaldubbningens översättning, men med viss bearbetning av Monica Forsberg, sångtexterna är dock 100% identiska med båda dubbningarna...

(ser framemot när detta hamnar på Alexander blogg)

I nästa omgång tar jag Den Lilla Sjöjungfrun, Farbror Joakim och Knattarna i Jakten på Den Försvunna Lampan och Bernard och Bianca i Australien...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 11:29:19
Den Lilla Sjöjungfrun (1989; Disneyklassiker nr 28);

>Ariel = Sissel Kyrkbebø

>Prins Erik = Jörgen Düberg

>Blunder = Samuel Elers-Svensson

>Sebastian = Per Myrberg

>Måsart = Per Eggers

>Kung Triton = Åke Lindström

>Ursula = Eva-Britt Strandberg

>Ursula som "Vanessa" = Maria Weisby (tal), Sissel Kyrkjebø (sång)

>Kroken & Snoken = Rolf Skoglund

>Grimsby = Claes Thelander

>Carlotta = Sissela Kyle

>Kocken Louis = Hans Josefsson

>Prästen = Nils Eklund

>Sjöhästen = Charlie Elvegård

>Ariels Systrar* = Lena Ericsson, Åsa Bjerkerot, Maria Weisby

>Sjömän = Jan Sjödin, m.fl.**

>Tvätterskan = Doreen Denning

m.fl.

>Kör: ?

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Ingela "Pling" Forsman

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Claes Sjöberg, Sven Fahlén, Håkan Wollgård, Mikael Lechner, Jan-Erik Lundberg

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, februari-augusti 1990 (till biopremiären 30 november 1990)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

*Av dessa så vet jag att Lena Ericsson spelar Attina och att Åsa Bjerkerot spelar Andrina, skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

**Skulle uppskattas om någon visste mer...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Farbror Joakim och Knattarna i Jakten på Den Försvunna Lampan (1990; långfilm);

>Joakim Von Anka = John Harryson

>Knatte, Fnatte & Tjatte = Monica Forsberg

>Anki = Lena Ericsson

>Sigge McKvack = Ulf Källvik

>Genie = Ingemar Carlehed

>Merlock = Ulf Källvik

>Dijon = Anders Öjebo

>Fru Matilda = Irene Lindh

>Albert = Roger Storm

>Fröken Näbblund = Monica Forsberg

>Grävarbetare = Ulf Källvik, Anders Öjebo

>Servitris = Monica Forsberg

>Värdshus-Direktör = Ingemar Carlehed

>Poliser = Roger Storm

>Fängelsevakt = Anders Öjebo

>Sångröst (under eftertexterna): Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Lennart Olsson, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), januari 1991 (till biopremiären 22 mars 1991)
(vissa av skådespelare spelades in hos MediaDubb i Stockholm)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye, Egmont Audio Visual A/S

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Bernard och Bianca i Australien (1990; Disneyklassiker nr 29);

>Bernard = Hans Lindgren

>Bianca = Margareta Sjödin

>Jake = Staffan Hallerstam

>Wilbur = Steve Kratz

>Joey = Trolle Carlsson

>McLeach = Allan Svensson

>Faloo = Åsa Bjerkerot

>Red = Jan Sjödin

>Krebbs = Bo Bergstrand

>Frank = Sven-Erik Vikström

>Joeys Mamma = Doreen Denning

>Betesmus = Andreas Nilsson

>Francois = Andreas Nilsson

>Ordförarmusen = Åke Lagergren

>Doktorn = Carl Billquist

>Sjuksköterskor = Åsa Bjerkerot, Doreen Denning

>Radioröst = Carl-Henric Qvarfordt

>Pilot = Carl-Henric Qvarfordt

>Speaker till trailers = Carl-Henric Qvarfordt

>Övriga röster;
- Jan Sjödin
- Andreas Nilsson
- Carl-Henric Qvarfordt

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Stockholm, sommaren 1991 (till biopremiären 29 november 1991)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg kommer jag att ta med Skönheten och Odjuret, Den Otroliga Vandringen, Aladdin, Mupparnas Julsaga, Lejonkungen och Jafars Återkomst...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 18:27:25
Skönheten och Odjuret (1991; Disneyklassiker nr 30);

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Tommy Körberg

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Åke Lagergren

>Mrs Potts = Meta Velander

>Chip = Daniel Falkman

>Vippan = Irene Lindh

>Tant Garderob = Siw Wennerberg

>Spisen = ?*

>Maurice = Anders Nyström

>Gaston = Hans Josefsson

>LeFou = Claes Malmberg

>Dr Mörk = Leif Liljeroth

>Bagaren = ?*

>Bokhandlaren = Jan Sjödin

>Bimbittéernas talröster = Irene Lindh

>Bimbittéernas sångröster = ?*

>Berättaren = Erland Josephsson

>Övriga röster*;
- Doreen Denning
- Per Eggers
m.fl.

>Kör: ?*

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Anders Neglin

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Lars Klettner, Håkan Wollgård

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, ca maj-juli 1992 (till biopremiären 20 november 1992)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Tilläggsscen till Specialutgåvan 2002;

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Stefan Berglund

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Gunnar Uddén

>Mrs Potts = Meta Velander

>Tant Garderob = Siw Wennerberg

>Kör;
- Anders Öjebo
- Stefan Berglund
- Gunnar Uddén
- Anna Lindén
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Andreas Gustavsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikalisk ledning: Stefan Berglund

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2002 (till både nypremiären på bio 11 oktober & Specialutgåvan på VHS & DVD 13 november 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Den Otroliga Vandringen (1993; spelfilm);

>Chance = Martin Timell

>Shadow = Stig Grybe

>Sassy = Gunilla Åkesson

>Bob = Ulf Peder Johansson

>Bobs Mamma = Christel Körner

>Laura = Myrra Malmberg

>Lauras Mamma = Monica Forsberg

>Kate = Liza Öhman

>Peter = Robert Andersson

>Hope = Ida Nolemo

>Jamie = Johan Halldén

>Molly = Maria Kihl

>Mollys Mamma = Monica Forsberg

>Mollys Pappa = Bertil Engh

>Grace = Christel Körner

>Mark = Peter Wanngren

>Frank = Peter Wanngren

>Präst = Anders Pontén

>Kock = Peter Wanngren

>Peters Lärarinna = Monica Forsberg

>Äldre Lärarinna = Monica Forsberg

>Quentin = Jan Koldenius

>Foote = Anders Pontén

>Kirkwood = Roger Storm

>Veterinär = Ingemar Carlehed

>Skogsvaktare = Roger Storm

>Assistant = Gunilla Orvelius

>Poliser = Roger Storm, Peter Wanngren

>Man = Ingemar Carlehed

>Kvinna = Gunilla Orvelius

>Hundar = Bertil Engh, Peter Wanngren

m.fl.*

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Lars Torefeldt

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993 (till biopremiären 22 oktober 1993)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Jag skulle uppskatta om någon visste mer om den här saken...

Aladdin (1992; Disneyklassiker nr 31);

>Aladdin = Peter Jöback

>Jasmine = Myrra Malmberg

>Anden = Dan Ekborg

>Jafar = Mikael Samuelsson

>Jago = Anders Öjebo

>Sultanen = Nils Eklund

>Försäljaren = Per Eggers

>Magiska Grottan = Torsten Wahlund

>Razoul = Micke Dubois

>Fazal = ?*

>Hakim = ?*

>Prins Achmed = Per Eggers

>Gazeem = Eddie Axberg*

>Balkong-Tjejerna = ?*

>Balkong-Tjejernas Mamma = ?*

>Melonförsäljaren Omar = Eddie Axberg*

>Krukförsäljaren = ?*

>Fikonförsäljaren = ?*

>Smyckeförsäljaren = ?*

>Fiskförsäljaren = Micke Dubois

>Äppleförsäljaren Farouk = Micke Dubois

>Vakter = ?*

>Övriga röster*;
- Ulf Friberg
- Stefan Persson
- Eddie Axberg
m.fl.

>Kör;
- Lotten Andersson
- Kofi Bentsi-Enchill
- Malin Bäckström
- Sussie Eriksson
- Erika Essen-Möller
- Joakim Jennefors
- Fred Johansson
- Jeanette Köhn
- Anders Jalkeus
- Lilling Palmeklint
- Göran Rydh
- Peter Torgner
- Johan Schinkler
- Kjell Segebrant
- Monica Silverstrand
- Katarina Wilczewski
- Eva Axelsson
- Michael Kleimert

Regi: Eddie Axberg

Översättning: Helene Edberg

Sångtexter: Monica Forsberg

Producent: Berndt Frithiof

Musikalisk ledning: Anders Neglin

Tekniker: Lars Lundberg, Lars Liljeholm

Produktionsassistenter: Kjell Westman, Eleonor Fällgren

Inspelningsstudio: Filmmixarna, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 1993 (till biopremiären 19 november 1993)

Svensk version producerad av: Filmmixarna AB

*Jag skulle uppskatta om någon har säkra källor kring detta...

Mupparnas Julsaga (1992; Mupparna);

>Ebenezer Scrooge = Sven Wollter

>Ebenezer Scrooge som 10-åring = Johan Halldén

>Ebenezer Scrooge som ung = Anders Öjebo

>Ebenezer Scrooge som tonåring = Bertil Engh

>Gonzo/Charles Dickens = Ulf Källvik

>Råttan Rizzo = Ulf Peder Johansson

>Grodan Kermit/Bob Cratchit = Anders Öjebo

>Miss Piggy/Emelie Cratchit = Anders Öjebo

>Grodan Robin/Lille Tim = Anders Öjebo

>Peter Cratchit = Anders Öjebo

>Belinda & Betina Cratchit = Anders Öjebo

>Fred = Peter Krantz

>Clara = Liza Öhman

>Statler/Jakob Marley = Roger Storm

>Wardolf/Robert Marley = Ulf Peder Johansson

>Dåtidsspöket = Maria Kihl

>Nutidsspöket = Bertil Engh

>Björnen Fozzie/Fozzwing = Roger Storm

>Örnen Sam/Skollärare = Anders Öjebo

>Animal = Ulf Peder Johansson

>Dr Bunsen Honeydew = Ulf Peder Johansson

>Beaker = ?*

>Bean Bunny = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Svenska Kocken = Peter Wanngren

>Fozzies Mamma/Mamma Fozzwing = Roger Storm

>Droop = Bertil Engh

>George = Anders Öjebo

>Georges Hustru = Monica Forsberg

>Lew Zealand = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Piggsvin = Bertil Engh

>Kor & Får = ?*

>Duvor = ?*

>Katter = ?*

>Musfamilj = Bertil Engh, Monica Forsberg

>Råttor = Anders Öjebo, Bertil Engh

>Jack = Anders Öjebo

>Hästar = Roger Storm, Anders Öjebo

>Mr Bitte = Peter Wanngren

>Mr Applegate = Bertil Engh

>Old Joe = Anders Öjebo

>Mrs Dilber = Liza Öhman

>Undertaker = Peter Wanngren

>Laundress = Bertil Engh

>Belle = Johanna Ljungberg

>Övriga röster*;
- Roger Storm
- Anders Öjebo
- Monica Forsberg
- Hasse "Kvinnaböske" Andersson
- Bertil Engh
- Ulf Peder Johansson
- Ulf Källvik
- Peter Wanngren
- Liza Öhman
- Nina Alfredsson
- Ulf Björkegren
- Maria Kihl
m.fl.

>Kör;
- Liza Öhman
- Nina Alfredsson
- Monica Forsberg
- Anders Öjebo
- Peter Wanngren
- Bertil Engh
- Hasse "Kvinnaböske" Andersson
- Ulf Björkegren
- Roger Storm

>Sångröst: Liza Öhman

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Lars Torefeldt

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), september 1993 (till biopremiären 17 december 1993)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Jag skulle uppskatta om någon visste mer kring detta...

(ser framemot när denna hamnar på Alexanders blogg)

Lejonkungen (1994; Disneyklassiker nr 32);

>Simba som barn = Johan Halldén

>Simba som vuxen = Frank Ådahl

>Nala som barn = Mariam Wallentin

>Nala som vuxen = Kayo Shekoni

>Timon = Peter Rangmar

>Pumbaa = Jan Rippe

>Rafiki = Svante Thuresson

>Zazu = Anders Aldgård

>Mufasa = Johan Schinkler

>Sarabi = Liza Öhman

>Scar = Rikard Wolff

>Shenzi = Diana Nunez

>Banzai = Anders Öjebo

>Sarafina = Monica Forsberg

>Mullvaden = Tommy Halldén

>Inledningssång: Meta Roos

>Kör;
- Meta Roos
- Katarina Milton Almgren
- Lotta Vig
- Diana Nunez
- Nina Alfredsson
- Börs Anders Öhman
- Johan Schinkler
- Lennart Sjöholm
- Lars Risberg

Regi: Monica Forsberg, Anders Öjebo

Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikalisk ledning: Liza Öhman

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juni 1994 (till biopremiären 18 november 1994)

Mix: Sun Studio, Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Ny scen till Specialutgåvan 2003;

>Simba som barn = Daniel Andersson

>Mufasa = Johan Schinkler

>Zazu = Anders Aldgård

Sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Jafars Återkomst (1994; uppföljare);

>Aladdin = Peter Jöback

>Jasmine = Myrra Malmberg

>Anden = Dan Ekborg

>Jago = Anders Öjebo

>Jafar = Bo Maniette

>Abis Mal = Roger Storm

>Sultanen = Nils Eklund

>Razoul = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Fazal = Thomas Banestål

>Tjuvar = Bertil Engh, Anders Öjebo

>Melonförsäljaren Omar = Anders Öjebo

>Äggförsäljaren = Anders Öjebo

>Fattig Mamma = Monica Forsberg

>Titelsång: Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1994 (till VHS-releasen 26 april 1995)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag Pocahontas, Toy Story, Janne Långben The Movie, Den Otroliga Vandringen 2 På Rymmen i San Fransisco, Gordy, Ringaren i Notre Dame, Aladdin och Rövarnas Konung och 101 Dalmatiner (spelfilmen)...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 21:59:18
Pocahontas (1995; Disneyklassiker nr 33);

>Pocahontas = Heléne Lundström

>John Smith = Tommy Nilsson

>Ratcliffe = Stefan Ljungqvist

>Hövding Powhatan = Hans Josefsson

>Kekata = Sten Carlberg

>Nakoma = Malin Berghagen Nilsson

>Gammelmor Pilrot = Kätie Nilsson

>Kocoum = Dan Malmer

>Thomas = Martin Timell

>Ben = Stephan Karlsén

>Lon = Bo Maniette

>Wiggins = Mattias Palm

>Vinden = Nina Alfredsson

>Övriga röster*;
- Anders Öjebo
m.fl.

>Kör: Örebro Kammarkör

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 1995 (till biopremiären 17 november 1995)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Toy Story (1995; Disney-Pixar-Klassiker nr 1);

>Woody = Björn Skifs

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk

>Slinky = Rune Ek

>Rex = Stefan Frelander

>Hamm = Olli Markenros

>Mr Potato Head = Thomas Engelbrektson

>Bo Peep = Lena Ericsson

>Sergeanten = Mikael Roupé

>Soldat = Håkan Mohede

>Lenny = Håkan Mohede

>Haj = Håkan Mohede

>Mr Spell = Claes Åström

>Andy = Gabriel Odenhammar

>Andys Mamma = Gizela Rasch

>Sid Phillips = Johan Halldén

>Hannah = Therese Reuterswärd

>TV-reklam = Mikael Roupé

>Rymdisar = Håkan Mohede

>Sids Mamma = Lena Ericsson

>Uppdragskontroll = Dan Bratt

>Övriga röster;
- Mikael Roupé
- Håkan Mohede

>Sångröst: Mikael Roupé (samt även Peter Torgner i eftertexterna)

Regi: Mikael Roupé

Översättning och sångtexter: Mikael Roupé, Lena Ericsson

Producent: Svend Christiansen

Dialoginspelning: Rolf Audhagen

Sånginspelning: Diresh Mirchandani

Slutmix: Brian Christiansen, Benni Ross

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn & Eurotroll, Stockholm, december 1995 (till biopremiären 8 mars 1996)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S i samarbete med Eurotroll AB

Janne Långben The Movie (1995; långfilm);

>Långben = Jan Modin

>Max = Nick Atkinson

>Roxanne = Mariam Wallentin

>PJ = Kim Sulocki

>Bobby = Armen Rahsepari

>Stella = Maria Kihl

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Rektor Lärdman = Stig Grybe

>Lester = Roger Storm

>Servitris = Jasmine Wigartz-Göthman

>Fröken Trind = Jasmine Wigartz-Göthman

>Flicka hos fotografen = Kristin Westman

>Lesters flinande flicka = Kristin Westman

>Lisa = Jasmine Wigartz-Göthman

>Turistpojke = Kristin Westman

>Claes = Anders Öjebo

>Lantlig Gamling = Gunnar Uddén

>Scenvakt = Ulf Källvik

>Truckförare = Bo Maniette

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Övriga röster;
- Gunnar Uddén
- Jasmine Wigartz-Göthman
- Anna Björnberg
- Anders Öjebo
- Thomas Banestål
- Ulf Westergren
- Daniel Bergfalk

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Lars Torefeldt

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juni 1996 (till biopremiären 26 juli 1996)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

Den Otroliga Vandringen 2 På Rymmen i San Fransisco (1996; spelfilm);

>Chance = Martin Timell

>Shadow = Stig Grybe

>Sassy = Towa Carson

>Delilah = Jasmine Wigartz-Göthman

>Jamie = Gabriel Hagenfors

>Bob = Ulf Peder Johansson

>Laura = Myrra Malmberg

>Hope = Mariam Wallentin

>Peter = Nick Atkinson

>Jack = Johan Hedenberg

>Ralph = Anders Öjebo

>Riley = Ulf Källvik

>Pete = Roger Storm

>Bando = Bertil Engh

>Ashcan = Johan Hedenberg

>Sledge = Nick Atkinson

>Stokey = Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, sommaren 1996 (till biopremiären 13 september 1996)

Mix: Sun Studio, Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Gordy (1995; spelfilm);

>Gordy = Kristin Westman

>Hanky = Gabriel Hagenfors

>Jessica = Monica Forsberg

>Jinnie Sue Macallister = Linnéa Hagenfors

>Luke Macallister = Bertil Engh

>Henry Royce = Nils Eklund

>Gilbert Sipes = Johan Hedenberg

>Mr Brinks = Roger Storm

>Dietz = Anders Öjebo

>Krugman = Stefan Persson

>Guvernör = Ingemar Carlehed

>President = Magnus Persson

>Mr Kokoyaki = Thomas Banestål

>Mr Kokoyakis assistent = Anders Öjebo

>Henry Royces Advokat = Gunnar Uddén

>Mamma Gris = Christel Körner

>Pappa Gris = Nils Eklund

>Griskultingar = ?

>Tuppen Richard = ?

>Hästen Minnesota Red = ?

>Kossan Dorothy = ?

>Hönan Wendy = ?

>President Bill Clinton = ?

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 1996 (till VHS-releasen 30 oktober 1996)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Ringaren i Notre Dame (1996; Disneyklassiker nr 34);

>Quasimodo = Joakim Jennefors

>Esmeralda = Sharon Dyall

>Phoebus = Roger Storm

>Hugo = Lasse Kronér

>Victor = Peter Flack

>Laverne = Siw Malmkvist

>Clopin = Mikael Grahn

>Ärkediakonen = Håkan Hagegård

>Frollo = Stefan Ljungqvist

>Brutish = Peter Wanngren

>Oafish = Johan Hedenberg

>Quasimodos Mamma = Monica Forsberg

>Quasimodos Pappa = Anders Öjebo

>Fången = Johan Hedenberg

>Mjölnaren = Gunnar Uddén

>Vakter = Anders Öjebo, Roger Storm, Peter Wanngren, Johan Hedenberg, Hans Josefsson, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål

>Zigenare = Monica Forsberg, Anders Öjebo, Roger Storm, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Hans Josefsson
- Jasmine Wigartz-Göthman
- Gunnar Uddén
- Monica Forsberg
- Anders Öjebo
- Daniel Bergfalk
- Thomas Banestål
- Roger Storm
- Peter Wanngren

>Kör: Örebro Kammarkör

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg & Anders Öjebo (sånginstruktörer), Fred Sjöberg (kördirigent)

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juni 1996 (till biopremiären 15 november 1996)

Slutmix: Sun Studio, Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Aladdin och Rövarnas Konung (1996; uppföljare);

>Aladdin = Peter Jöback

>Jasmine = Myrra Malmberg

>Anden = Dan Ekborg

>Jago = Anders Öjebo

>Sultanen = Nils Eklund

>Cassim = Hans Josefsson

>Sa Luk = Roger Storm

>Razoul = Johan Hedenberg

>Fazal = Ulf Källvik

>Hakim = Anders Öjebo

>Oraklet = Jasmine Wigartz-Göthman

>Rövare = Anders Öjebo, Ulf Källvik, Thomas Banestål, Roger Storm

>Balkong-Tjejerna = Monica Forsberg

>Försäljaren = Bertil Engh

>Tjock Dam = Monica Forsberg

>Vakt = Ulf Källvik

>Kör;
- Lars Jauring
- Lars Embretzen
- Stefan Berglund
- Anders Öjebo
- Lena Sundholm-Svansbo
- Anette Johansson

Regi: Monica Forsberg, Anders Öjebo

Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Anders Öjebo, Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1996 (till VHS-releasen 8 januari 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas med mer info...

101 Dalmatiner (1996; spelfilm);

>Cruella De Vil = Mona Seilitz

>Anita = Myrra Malmberg

>Roger = Andreas Nilsson

>Nanny = Birgitta Fernström

>Jeppe (den smale) = Johan Wahlström

>Hjalle (den tjocke) = Dan Ekborg

>Alonzo = Anders Öjebo

>Frederick = Roger Storm

>Herbert = Andreas Holmberg

>Allan = Daniel Bergfalk

>Kommissarie = Gunnar Uddén

>Präst = Gunnar Uddén

>Gubbe = Gunnar Uddén

>Gammal Dam = Monica Forsberg

>Dörrvakt = Gunnar Uddén

>Poliser = Gunnar Uddén, Roger Storm, Roger Norman

>Doktor = Gunnar Uddén

>Veterinär = Anders Öjebo

>Reporter = Roger Storm

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg, Anders Öjebo

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1996 (till biopremiären 7 februari 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

I nästa inlägg tar jag upp Herkules, Djungel George, Flubber och Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 22:33:08
Herkules (1997; Disneyklassiker nr 35);

>Herkules = Niclas Wahlgren

>Herkules som yngre = Nick Atkinson

>Herkules sångröst = Stefan Nykvist

>Megara = Myrra Malmberg

>Fille = Peter Harryson

>Hades = Dan Ekborg

>Skrik & Panik = Johan Ulveson

>Zeus = Max Von Sydow

>Hera = Louise Raeder

>Hermes = Anders Öjebo

>Amfitryon = Ingemar Carlehed

>Alkmene = Marie Kühler-Flack

>Thalia (en av Muserna) = Gladys Del Pilar Bergh

>Terpsichore (en av Muserna) = Sharon Dyall

>Kalliope (en av Muserna) = Anki Albertsson

>Klio (en av Muserna) = Sussie Eriksson

>Melpomene (en av Muserna) = Vivian Cardinal

>Nessos = Johan Hedenberg

>Apollo = Daniel Bergfalk

>Titanerna = Anders Öjebo

>Cyklopen = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Atropos (en av Ödesgudinnorna) = Monica Forsberg

>Klotho (en av Ödesgudinnorna) = Marie Kühler-Flack

>Lachesis (en av Ödesgudinnorna) = Monica Forsberg

>Demetrius = Anders Öjebo

>Ithicles = Anders Öjebo

>Ithicles vänner = Daniel Bergfalk, Anders Öjebo

>Pojkar = Anton Olofsson Raeder

>Överviktig Kvinna i Thebe = Louise Raeder

>Bränd Man i Thebe = Anders Öjebo

>Lång Man i Thebe = Johan Hedenberg

>Jordbävnings-Kvinna i Thebe = Louise Raeder

>Gammal Man i Thebe = Roger Storm

>Tonårstjejer = Marie Kühler-Flack, Mariam Wallentin

>Berättaren = Johan Hedenberg

>Övriga röster;
- Monica Forsberg
- Anders Öjebo
- Daniel Bergfalk
- Roger Storm
- Johan Hedenberg
- Stefan Berglund
- Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund, Anders Öjebo, Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 1997 (till biopremiären 14 november 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Djungel George (1997; spelfilm);

>George = Niclas Wahlgren

>Ursula Stanhope = Marie Kühler-Flack

>Apan (Gorilla) = Allan Svensson

>Lyle Van De Groot = Bengt Bauler

>Kwame = Anders Mårtensson

>Max = Niclas Ekholm

>Thor = Andreas Nilsson

>Betsy = Katarina Hansson

>Beatrice Stanhope = Monica Forsberg

>Arthur Stanhope = Jan Modin

>N'Dugo = Anders Öjebo

>Kip = Anders Öjebo

>Berättaren = Roger Storm

m.fl.*

>Kör;
- Anders Öjebo
m.fl.*

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Anders Öjebo, Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM studio (Mediahuset Karlskoga), ca sommaren-hösten 1997 (till biopremiären 25 december 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Flubber (1997; spelfilm);

>Professor Phillip Brainard = Dan Ekborg

>Sara Jean Reynolds = Åsa Bjerkerot

>Weebo = Marie Kühler-Flack

>Wilson Croft = Eric Donell

>Chester Hoenicker = Roger Storm

>Smith = Anders Mårtensson

>Wesson = Ulf Källvik

>Bennett Hoenicker = Nick Atkinson

>Martha George = Monica Forsberg

>Tränare Willy Barker = ?*

>Dale Jepner = ?*

>Rutland-tränare = ?*

>Pappa = ?*

>Pojke = Maria Kihl (troligen, är inte säker dock)

>Minister = ?*

>Referee = ?*

>Medfield Basketboll-Spelare = ?*

>Tonårspojke = ?*

>Weebette = Maria Kihl

>Sekreteraren = ?*

>Övriga röster*;
- Johan Lindqvist
- Ingemar Carlehed
- Daniel Bergfalk
- Anders Öjebo
- Gunnar Uddén

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 1997-1998 (till biopremiären 20 mars 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*När jag såg filmen augusti 2017 så tyckte jag mig höra Ingemar och Gunnar i filmen, men tyvärr minns jag inte vilka karaktärer det var, jag skulle uppskatta om någon kunde säga vilka som spelar vilka av dessa fem skådespelare...

Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin (1997; långfilm);

>Nalle Puh = Olli Markenros

>Tiger = Peter Wanngren

>Nasse = Jörgen Lantz

>Kanin = Charlie Elvegård

>Ior = John Harryson

>Uggla = Roger Storm

>Christoffer Robin = Alexander Lundberg

>Berättaren = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Anders Öjebo, Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 1997-1998 (till VHS-releasen 22 april 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

I nästa omgång kommer Lånarna, Mulan, Skönheten och Odjuret 2 Den Förtrollade Julen, Ett Småkryps Liv, Lejonkungen 2 Simbas Skatt, Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld (bara för att få det överstökat) och Belles Magiska Värld...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 maj 2020 kl. 22:35:32
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 maj 2020 kl. 22:33:08
Herkules (1997; Disneyklassiker nr 35);

>Herkules = Niclas Wahlgren

>Herkules som yngre = Nick Atkinson

>Herkules sångröst = Stefan Nykvist

>Megara = Myrra Malmberg

>Fille = Peter Harryson

>Hades = Dan Ekborg

>Skrik & Panik = Johan Ulveson

>Zeus = Max Von Sydow

>Hera = Louise Raeder

>Hermes = Anders Öjebo

>Amfitryon = Ingemar Carlehed

>Alkmene = Marie Kühler-Flack

>Thalia (en av Muserna) = Gladys Del Pilar Bergh

>Terpsichore (en av Muserna) = Sharon Dyall

>Kalliope (en av Muserna) = Anki Albertsson

>Klio (en av Muserna) = Sussie Eriksson

>Melpomene (en av Muserna) = Vivian Cardinal

>Nessos = Johan Hedenberg

>Apollo = Daniel Bergfalk

>Cyklopen = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Atropos (en av Ödesgudinnorna) = Monica Forsberg

>Klotho (en av Ödesgudinnorna) = Marie Kühler-Flack

>Lachesis (en av Ödesgudinnorna) = Monica Forsberg

>Demetrius = Anders Öjebo

>Ithicles = Anders Öjebo

>Ithicles vänner = Daniel Bergfalk, Anders Öjebo

>Pojkar = Anton Olofsson Raeder

>Folk i Thebe = Louise Raeder, Roger Storm, Anders Öjebo, Johan Hedenberg

>Tonårstjejer = Marie Kühler-Flack, Mariam Wallentin

>Berättaren = Johan Hedenberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund, Anders Öjebo, Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 1997 (till biopremiären 14 november 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Vet du vem det är som säger Kom igen Pegasus?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 3 maj 2020 kl. 22:54:04
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 maj 2020 kl. 22:35:32
Vet du vem det är som säger Kom igen Pegasus?

Daniel Bergfalk.  :)

Han hoppade in som Herkules när de hade missat en replik.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 maj 2020 kl. 22:55:02
Citat från: Alexander skrivet  3 maj 2020 kl. 22:54:04
Daniel Bergfalk.  :)
Hur vet du det?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 22:55:54
Citat från: Alexander skrivet  3 maj 2020 kl. 22:54:04
Daniel Bergfalk.  :)

Han hoppade in som Herkules när de insåg  att de hade missat en replik.

Hur vet du detta?

I vilka andra fall hos Disney har en skådespelare hoppat in i en replik?

Har du förresten några tillägg till alla andra rollistor jag postat i tråden?  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 3 maj 2020 kl. 22:59:48
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 maj 2020 kl. 22:55:02
Hur vet du det?

Jag har frågat honom om det. Och han skrev att det onekligen lät som honom. Vilken anledningen som var att Niclas inte läste in den repliken kommer han inte ihåg.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 23:03:10
Citat från: Alexander skrivet  3 maj 2020 kl. 22:59:48
Jag har frågat honom om det. Och han skrev att det onekligen lät som honom. Vilken anledningen som var att Niclas inte läste in den kommer han inte ihåg.

Ursäkta att jag frågar, men det var ett tag sedan jag såg filmen i sin helhet (såg den senast augusti 2017), så då undrar jag; i vilken scen uttalas repliken "Kom igen Pegasus?"
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 3 maj 2020 kl. 23:16:25
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 maj 2020 kl. 23:03:10
Ursäkta att jag frågar, men det var ett tag sedan jag såg filmen i sin helhet (såg den senast augusti 2017), så då undrar jag; i vilken scen uttalas repliken "Kom igen Pegasus?"

Det är strax efter att Herkules räddar Meg från pelaren som hon får över sig. Efter att de tröst pratat med varandra, och Herkules ska stoppa Hades
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 maj 2020 kl. 23:18:56
Citat från: Alexander skrivet  3 maj 2020 kl. 23:16:25
Det är strax efter att Herkules räddar Meg från pelaren som hon får över sig. Efter att de tröst pratat med varandra, och Herkules ska stoppa Hades

Tack! Såg du förresten mina frågor nyss som jag postade?

Och vet du om det är de jag skrev som är sångröster till Dvärgarna i omdubbningen? (det låter iallafall som dem tycker jag)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 maj 2020 kl. 08:02:40
Kom just på att jag glömde tilläggsdubbningen till Bernard och Bianca, så jag lade till den med en gång!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 maj 2020 kl. 22:28:48
Jag har nyss redigerat rollistan till "Jafars Återkomst"!

Jag skulle uppskatta om någon visste vilka som spelar Melonförsäljaren Omar och Äggförsäljaren i filmen!  :)

Melonförsäljaren Omar säger "om du kommer hit och stjäl igen kastar vi bin beniga kropp till schakalerna"!

Äggförsäljaren säger "mina ägg, krossade, vem ska betala för dem?", "vakter, vakter"!

Jag kunde tyvärr inte riktigt placera rösterna även fast de lät bekanta, borde iallafall vara någon/några som ofta dubbar hos KM!

Monica Forsberg spelar iallafall en väldigt liten roll, det är en mamma med två barn och hon säger "ett mirakel"!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 maj 2020 kl. 22:54:01
Lånarna (1997; spelfilm);

>Ocious P. Potter = Ulf Brunnberg

>Insektsutrotare Jeff = Dan Ekborg

>Pod Klock = Ingemar Carlehed

>Hemmely Klock = Christel Körner

>Arietty Klock = Mariam Wallentin

>Peagreen Klock = Anton Olofsson Raeder

>Spiller = Nick Atkinson

>Peter Lender = Alexander Lundberg

>Joe Lender = Andreas Nilsson

>Victoria Lender = Louise Raeder

>Konstapel Steady = Johan Wahlström

>Rådhustjänsteman = Monica Forsberg

>Dustbunny = Roger Storm

>Minty = Anders Öjebo

>Swag = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>TV-gangster = Anders Öjebo

>TV-sergeant = Roger Storm

>TV-konstaplar = Gunnar Uddén, Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Man = Roger Storm

>Max = Anders Öjebo

>Jim = Andreas Nilsson

>Sekreterare = Monica Forsberg

>Arbetare i röd overall = Anders Öjebo

>Radioröst = Monica Forsberg

>Dörrvakt = Gunnar Uddén

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), våren 1998 (till biopremiären 11 september 1998)

Mixtekniker: Benni Christiansen, Brian Christiansen, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Mulan (1998; Disneyklassiker nr 36);

>Mulan = Divina Sarkany

>Mushu = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Shang = Göran Rudbo

>Yao = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Ling = Andreas Nilsson

>Chien-Po = Ulf Larsson

>Shan-Yu = Mikael Persbrandt

>Fa Zhou = Gunnar Uddén

>Fa Li = Monica Forsberg

>Mormor Fa = Barbror "Lill-Babs" Svensson

>Kejsaren = Gösta Prüzelius

>Chi-Fu = Bo Maniette

>Äktenskapsmäklerskan = Anna Sundqvist

>General Li = Johan Wahlström

>Stamfadern = Johan Schinkler

>Andar = Monica Forsberg, Roger Storm, Anders Öjebo, Ulf Källvik, Katarina Josephsson, Åsa Jonsson, Magdalena Eriksson, Marie Spångberg

>Baderskan = Sofie Lindberg

>Fina Kvinnor = Katarina Josephsson, Åsa Jonsson, Magdalena Eriksson, Marie Spångberg

>Soldat med mustasch = Roger Storm

>Lång Soldat = Anders Öjebo

>Soldater = Roger Storm, Anders Öjebo, Ulf Källvik

>Hunner = Anders Öjebo

>Paradledare = Ulf Källvik

>Son av Familjen Ji = Roger Storm

>Kör;
- Marie Spångberg
- Lena Sundholm-Svansbo
- Magnus Petersson
- Magdalena Eriksson
- Marie Skogvik
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Lars Nelander
- Pelle Ankarberg
- Bengt Dahlman
- Ola Åkerlund
- Gunnel E Sjöberg
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), september 1998 (till biopremiären 13 november 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Skönheten och Odjuret 2 Den Förtrollade Julen (1997; uppföljare);

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Gustav Larsson

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Åke Lagergren

>Mrs Potts = Meta Velander

>Chip = Anton Olofsson Raeder

>Vippan = Divina Sarkany

>Angelique = Myrra Malmberg

>Forte = Bo Maniette

>Fife = Andreas Nilsson

>Yxan = Anders Pontén

>Förtrollerskan = Monica Forsberg

>Poke = ?

m.fl.

>Kör;
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Stefan Berglund

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Dan Enwall

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till VHS-releasen 25 november 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Ett Småkryps Liv (1998; Disney-Pixar-Klassiker nr 2);

>Flik = Björn Kjellman

>Atta = Lizette Pålsson

>Dot = Linnéa Berglund

>Hopper = Samuel Fröler

>Smolk = Ulf Brunnberg

>Myrdrottningen = Gunilla Åkesson

>Heimlich = Ulf Peder Johansson

>Francis = Kaj Bergsten

>Slim = Roger Storm

>Manny = Stig Grybe

>Gypsy = Monica Forsberg

>Rosie = Gunilla Orvelius

>Dim = Anders Öjebo

>Rock & Rull = Anders Öjebo & Michael McShane

>Loppan = Peter Harryson

>Magister Mull = Gunnar Uddén

>Doktor Flora = Monica Forsberg

>Törnis = Roger Storm

>Cornelius = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>2 Myrpojkar = Alexander Lundberg, Anton Olofsson Raeder

>Myrflickor = Emma Iggström

>Axel = ?

>Loco = ?

>Fluga 1 = ?

>Fluga 2 = ?

>Thud = ?

>Harry Mygga = ?

>Snigel = ?

>Diverse Myror = Andreas Nilsson, m.fl.

>Stampe (endast i eftertexterna) = Anders Öjebo

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Bo Maniette
- Daniel Bergfalk
- Ola Norman
- Christian Jernbro

>Sångröst: Mikael Roupé

>Kör;
- Almaz Yebio
- Diana Nunez
- Lena Ericsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till biopremiären 5 februari 1999)

Mix: Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Lejonkungen 2 Simbas Skatt (1998; uppföljare);

>Kiara som barn = Emma Iggström

>Kiara som vuxen = Maria Rydberg

>Kovu som barn = Alexander Lundberg

>Kovu som vuxen = Christer Nerfront

>Simba = Frank Ådahl

>Nala = Kayo Shekoni

>Timon = Anders Öjebo

>Pumbaa = Bo Maniette

>Rafiki = Svante Thuresson

>Zazu = Anders Aldgård

>Zira = Irene Lindh

>Nuka = Eric Donell

>Vitani som barn = Kristin Westman

>Vitani som vuxen = Gunilla Orvelius

>Mufasa (i himlen) = Roland Källström

>Scar (i Simbas mardröm) = Johan Hedenberg

>Övriga röster;
- Sofie Lindberg
- Lisa Andersson
- Gladys Del Pilar Bergh
- Sharon Dyall
- Pelle Ankarberg
- Anders Öjebo
- Katarina Josephsson
- Magdalena Eriksson
- Bror Engström
- Heléne Lundström

>Sångröst: Pelle Ankarberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), december 1998 (till VHS-releasen 17 mars 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld (1998; uppföljare);
(lika bra att få den här överstökad)

>Pocahontas = Heléne Lundström

>John Rolfe = Reuben Sallmander

>John Smith = Tommy Nilsson

>Ratcliffe = Stefan Ljungqvist

>Mrs Jenkins = Towa Carson

>Kung James = Gunnar Uddén

>Drottning Anne = Gunilla Orvelius

>Hövding Powhatan = Hans Josefsson

>Gammelmor Pilrot = Kätie Nilsson

>Nakoma = Malin Berghagen Nilsson

>Nakomas Man = Anders Öjebo

>Vakter = Anders Öjebo, m.fl.*

>Nybyggare = Anders Öjebo, m.fl.*

>Innevånare i London = Anders Öjebo, Stefan Berglund, Bertil Engh, Ulf Peder Johansson, Åsa Jonsson, Magdalena Eriksson, Katarina Josephsson

>Grisförsäljare = Anders Öjebo

>Teaterdocka = Anders Öjebo

>Jycklare = Anders Öjebo

>Övriga röster*;
- Sofie Lindberg
- Roger Storm
- Lisa Andersson
- Kristin Westman
- Christian Jernbro
- Andreas Eriksson
- Johan Wilhelmsson
- Ola Norman

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Lennart Olsson, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till VHS-releasen 21 april 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Belles Magiska Värld (1998; uppföljare);

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Gustav Larsson

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Åke Lagergren

>Mrs Potts = Meta Velander

>Chip = Anton Olofsson Raeder

>Vippan = Divina Sarkany

>Tant Garderob = Monica Forsberg

>Webster = Roger Storm

>Herr Ikuvert = Anders Öjebo

>Candela = Monica Forsberg

>Spisen = Claes Ljungmark (osäker)

>LePlumbe = Andreas Nilsson

>Tubaloo = Stefan Berglund (osäker)

>Tres = Roger Storm (osäker)

>Chaude = ?

>Concertina = Bertil Engh (osäker)

>Bålskål = Roger Storm

>Frappe = ?

>Äggvisp = Anders Öjebo (osäker)

>Berättaren = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Dan Enwall

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 1998-1999 (vet inte exakt när) (till VHS-releasen 14 juli 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Joe Jättegorillan, Gadget, Tarzan, Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul och Toy Story 2...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 maj 2020 kl. 18:52:48
Joe Jättegorillan (1998; spelfilm);

>Jill Young = Lizette Pålsson

>Jill som barn = Emma Iggström

>Gregg O'Hara = Tomas Hanzon

>Andrei Strasser = Thomas Oredsson

>Garth = Anders Öjebo

>Harry Ruben = Sven-Åke Gustavsson

>Cecily Banks = Isabelle Moreau

>Kweli = Roger Storm

>Pindi = Johan Svensson

>Dr Elliot Baker = Gunnar Uddén

>Dr Ruth Young = Monica Forsberg

>Vern = Stefan Berglund

>Jack = Gustav Larsson

>Övriga röster*;
- Andreas Eriksson
- Andrés Åkerlund
- Christian Jernbro
- Gunilla Orvelius
- Hanna Storm-Nielsen
- Johan Lindqvist
- Johan Wahlström
- Katarina Josephsson
- Linnéa Berglund
- Ola Norman
- Simon Åkerlund
- Sten Elvström
- Tomas Futvoye
- Nina Bäckman

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Andreas Eriksson, Christian Jernbro, Ola Norman, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 1999 (till VHS-releasen 22 september 1999**)

Mix: Sun Studio, Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer...

**Vid biopremiären 12 mars 1999 var filmen svensktextad...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Gadget (1999; spelfilm);

>John Brown/Kommissarie Gadget = Eric Donell

>Brenda = Louise Raeder

>Penny = Hanna Storm-Nielsen

>Sanford Scolex = Johan Wahlström

>Sikes = Johan Lindqvist

>Kramer = Benny Haag

>Borgmästare Wilson = Christel Körner

>Polischef Quimby = Ingemar Carlehed

>Gadger-Mobilen = Karl Dyall

>Artemus Bradford = Sten Elvström

>Thelma = Suzanne Hellström

>RobotGadget = Eric Donell

>RobotBrenda = Louise Raeder

>Övriga röster*;
- Andreas Eriksson
- Christian Jernbro
- Krister Roséen
- Anders Öjebo
- Roger Storm
- Andreas Nilsson
- Niclas Wahlgren
- Isabelle Moreau
- Linnéa Berglund
- Gunnar Uddén

Regissörer & Producenter: Anders Öjebo, Stefan Berglund

Översättning: Monica Forsberg, Johan Nyberg

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 1999 (till biopremiären 20 oktober 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Tarzan (1999; Disneyklassiker nr 37);

>Tarzan = Reuben Sallmander

>Tarzan som barn = Sean Bussoli

>Jane Porter = Anna Norberg

>Professor Porter = Povel Ramel

>Tufs = Charlott Strandberg

>Tantor = Magnus Härenstam

>Tantor som barn = Tomas Futvoye

>Kala = Lena Endre

>Kerchak = Torsten Wahlund

>Tantors Mamma = Siw Malmkvist

>Elefant 1 = Ulf Adelsohn

>Elefant 2 = Roger Storm

>Mungo = Lasse Berghagen

>Flynt = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Gorilla-Mammor = Monica Forsberg, Gunilla Orvelius, Isabelle Moreau

>Kapten = Anders Öjebo

>Claytons Män = Kaj Stenberg, Krister Roséen, Mats Wänblad, Per Steffensen, Stefan Berglund

>Sångröst: Pelle Ankarberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 1999 (till biopremiären 12 november 1999)

Mix: Benni Christiansen, Brian Christiansen, Sun Studio

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul (1999; långfilm);

>Berättaren = Torsten Wahlund

>Knatte, Fnatte & Tjatte = Monica Forsberg

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Kajsa Anka = Marie Kühler-Flack

>Joakim Von Anka = John Harryson

>Tant Gertrud = Gunilla Eriksson

>Långben = Johan Lindqvist

>Max = Alexander Lundberg

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

>Mortimer = Roger Storm

>Fattiga Barn = Kalle Lundberg, Linnéa Berglund

>Mr Anderson = Roger Storm

>Mrs Anderson = Monica Forsberg

>Brevbärare = Bertil Engh

>Excentrisk Kvinna = Gunilla Eriksson

>Polis = Roger Storm

>Onlook = Andreas Eriksson

>Arg Dam = Monica Forsberg

>Jultomten = Gunnar Uddén

>Gammal Dam = Monica Forsberg

>Pappa = Stefan Berglund

>Mamma = Monica Forsberg

>Pojke = Kalle Lundberg

>Flicka = Linnéa Berglund

>Affärsannonsör = Andreas Nilsson

>Brandchef = Gunnar Uddén

>Brandkvinna = Gunilla Eriksson

>Brandman = Stefan Berglund

>Affärsägare = Andreas Nilsson

>Övriga röster;
- Roger Storm
- Anders Öjebo
- Roséen-kören

Regi: Monica Forsberg, Stefan Berglund

Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Ola Norman, Christian Jernbro, Andreas Eriksson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 1999 (till VHS-releasen 17 november 1999)

Mix: Mads Eggert, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Toy Story 2 (1999; Disney-Pixar-Klassiker nr 3);

>Woody = Björn Skifs

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk

>Jessie = Anna Book

>Slinky = Guy De La Berg

>Rex = Stefan Frelander

>Hamm = Olli Markenros

>Mr Potato Head = Thomas Engelbrektson

>Mrs Potato Head = Gunnel Fred

>Bo Peep = Lena Ericsson

>Wheezy = Andreas Nilsson (tal), Peter Torgner-Getz (sång)

>Sergeanten = Mikael Roupé

>Rymdisarna = Håkan Mohede, Kristian Ståhlgren

>Tour Guide Barbie = Annika Rynger

>Sjungande Barbiedockor = Anna Book, Jennie Jahns

>Guldgrävaren Stinky Pete = Hans Wahlgren

>Zurg = Adam Fietz

>Andy = Leo Hallerstam

>Andys Mamma = Gizela Rasch

>Al McWhiggin = Lars Dejert

>Rensaren = Sten-Johan Hedman

>2 Boxare = Mikael Roupé

>Flicka på loppmarknaden = Astrid Andersson

>Flickans Mamma = Jennie Jahns

>Flicka på flygstationen = Astrid Andersson

>Amy = Astrid Andersson

>Amys Mamma = Jennie Jahns

>Universal-Bälte-Buzz = Fredrik Dolk

>Flik (under eftertexterna) = Björn Kjellman

>Heimlich (under eftertexterna) = Ulf Peder Johansson

>Övriga röster;
- Niki Lazarevic
- Mikael Roupé
- Kristian Ståhlgren
- Ivan Andersson
- Sebastian Paulsson

>Kör: Kristian Ståhlgren & Mikael Roupé

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Cecilia Molander

Sångtexter: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Mix: Brian Christiansen

Musikalisk ledning: Mikael Roupé

Tekniker: Magnus Veigas, Lennart Wåhlin, Rickard Sporrong, Rolf Audhagen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn & Stockholm, november 1999 (till biopremiären 4 februari 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tänkte jag ta med En Extremt Långbent Film, Mowglis Äventyr, Fantasia 2000, Tigers Film, Dinosaurier, Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet, 102 Dalmatiner, Kejsarens Nya Stil och Lady och Lufsen 2 Ludde På Äventyr...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 5 maj 2020 kl. 19:01:26
Belles magiska värld har "Mrs Potts fest" som dubbades runt 2002-2003, där nya figurer är med och där vissa figurer som Clocksworth och Chip har andra röster.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 maj 2020 kl. 20:50:43
Citat från: Alexander skrivet  5 maj 2020 kl. 19:01:26
Belles magiska värld har "Mrs Potts fest" som dubbades runt 2002-2003, där nya figurer är med och där vissa figurer som Clocksworth och Chip har andra röster.

Tack för påminnelsen!

Jag minns att du berättade att Gunnar Uddén var Clocksworth i det avsnitten, så vilka spelade Chip och de andra? Belle var väl Sofia Källgren här med? (som hon ju ändå har gjort i nästan alla medier)

Har du förresten några tillägg till övriga creditlistor jag postat här?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 maj 2020 kl. 22:47:20
En Extremt Långbent Film (2000; långfilm);

>Långben = Johan Lindqvist

>Max = Nick Atkinson

>Bradley = Fredrik Swahn

>Sportkommentator = Charlie Elvegård

>Arbetsförmedlerska = Monica Forsberg

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Tank = Fredrik Beckman

>Tjej i basker = Lizette Pålsson

>Sylvia Marpole = Sharon Dyall

>PJ = Kim Sulocki

>Bobby = Ola Forssmed

>Långbens Chef = Stefan Berglund

>Referee = Stefan Berglund

>Receptionist = Monica Forsberg

>Co-Eds = Sofia Caiman

>Ken Clark = Daniel Bergfalk

>Gammas = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Ola Norman, Stefan Berglund

>Lärare = Gunnar Uddén

>Man på biblioteket = Gunnar Uddén

>Kvinna med paraply = Sofia Caiman

Regi: Monica Forsberg, Stefan Berglund

Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Anders Öjebo, Thomas Banestål, Christian Jernbro, Andreas Eriksson, Ola Norman

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), omkring 2000* (till visningen på TV1000 den 20 april 2002)

Slutmix: Mads Eggert, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Jag tror att den, liksom i fallet med Filmen om Nalle Puh, var påtänkt att släppas på VHS i Sverige under tidigt 2000-tal men att det av någon anledning blev inställt så att den sändes först på TV våren 2002 innan den därefter släpptes på DVD 2007...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Mowglis Äventyr (1998; spelfilm);

>Mowgli = Joakim Beutler

>Baloo = Jan Åström

>Bagheera = Eva Bysing

>Shere Khan = Johan Wahlström

>Hyenan Tabaqui = Hasse Jonsson

>Akela = Jakob Eklund

>Rakscha = Marie Richardson

>Hathi = Peter Harryson

>Gamen Chil = Inga-Lill Andersson

>Lill-Rakscha som barn = ?

>Lill-Rakscha som tonåring = ?

>Biranjyi = John Harryson

>Schimpans 1 = Andreas Nilsson

>Schimpans 2 = ?

>Schimpans 3 = ?

>Babian 1 = ?

>Babian 2 = ?

>Rhesusmakak 1 = ?

>Rhesusmakak 2 = ?

>Rhesusmakak 3 = ?

>Mandrill 1 = ?

>Mandrill 2 = ?

>Varg 1 = ?

>Varg 2 = ?

>Varg 3 = ?

>Varg 4 = ?

>Varg-valp 1 = ?

>Varg-valp 2 = ?

>Varg-valp 3 = ?

>Elefant = ?

>Arapaprgoja = ?

>Hjort-hane = ?

>Hjort-hind = ?

>Vattenbuffel = ?

>Skunk = ?

>Piggsvin = ?

>Övriga röster*;
- Charlotte Ardai Jennefors
- Vicki Benckert
- Erik Ehn
- Leo Hallerstam
- Jasmine Heikura
- Joakim Jennefors
- Douglas Johansson
- Steve Kratz
- Magnus Rongedal
- Camilla Roald
- Sissel Roald

Regissör & Inspelningstekniker: Tobias Derwinger

Översättning: Vicki Benckert

Inspelningsstudio: SDI Media Scandinavia, våren 2000 (till VHS-releasen 20 september 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Fantasia 2000 (1999; Disneyklassiker nr 38);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Stefan Berglund

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), våren 2000 (till biopremiären 30 juni 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Tigers Film (2000; långfilm);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Nasse = Pontus Gustafsson

>Tiger = Thomas Hellberg

>Ior = Benke Skogholt

>Ru = Kalle Lundberg

>Kanin = Charlie Elvegård

>Kängu = Monica Forsberg

>Uggla = Gunnar Uddén

>Christoffer Robin = Alexander Lundberg

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Kör;
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Andreas Gustavsson
- Henrik Nordén
- Stefan Berglund

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg, Johan Nyberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Ola Norman, Christian Jernbro, Daniel Bergfalk

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 2000 (till biopremiären 1 september 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Dinosaurier (2000; onumrerad Disneyklassiker);

>Aladar = Fredrik Berling

>Neera = Cajsa-Lisa Ejemyr

>Zini = Ola Forssmed

>Suri = Linnéa Berglind

>Plio = Pernilla August

>Yar = Leif Liljeroth

>Kron = Mikael Persbrandt

>Bruton = Nils Dybeck

>Baylene = Yvonne Lombard

>Eema = Margaretha Krook

>Övriga röster;
- Anders Öjebo
- Jasmine Wigartz-Göthman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Ola Norman, Thomas Banestål, Christian Jernbro, Andreas Eriksson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 2000 (till biopremiären 17 november 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet (2000; uppföljare);

>Melody = Natalie Famili

>Ariel = Myrra Malmberg

>Prins Erik = Tomas Hanzon (tal), Anders Öjebo (sång)

>Kung Triton = Ingemar Carlehed

>Sebastian = Anders Öjebo

>Måsart = Per Eggers

>Blunder som barn = Tomas Futvoye

>Blunder som vuxen = Johan Svensson

>Frack = Kalle Selander

>Späck = Fredrik Berling

>Morgana = Eva-Britt Strandberg

>Underström = Jan Åström

>Grimsby = Gunnar Uddén

>Carlotta = Monica Forsberg

>Kocken Louis = Roger Storm

>Ariels Systrar = Jasmine Wigartz-Göthman, Hanna Storm-Nielsen, Lizette Pålsson

>Stilig Pojke = Anton Mencin

>Barnen på slottet = Jessica Andersson, Blenda Nyman

>Axel = Anton Mencin

>Sjöflicka = Jessica Andersson

>Sjöpojke = Tomas Futvoye

>Pingvinmamman = Jasmine Wigartz-Göthman

>Pingvinungen = Tomas Futvoye

>Pingviner = Christian Jernbro, Stefan Berglund

>Blunders Barn = Tomas Futvoye, Jessica Andersson, Eddie Endre, Blenda Nyman

>Sjömän = Anders Öjebo, Roger Storm, Christian Jernbro, Stefan Berglund

>Sjöhästen = ?

>Övriga röster*;
- Stefan Berglund
- Jessica Andersson
- Christian Jernbro
- Blenda Nyman
- Anders Öjebo
- Roger Storm
- Jan Åström

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: ?

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2000 (till VHS & DVD-releasen 22 november 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer här...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

102 Dalmatiner (2000; spelfilm);

>Cruella De Vil = Mona Seilitz

>LePelt = Johan Hedenberg

>Alonzo = Andreas Nilsson

>Chloe Simon = Isabelle Moreau

>Kevin Shepherd = Linus Wahlgren

>Papegojan Waddlesworth = Johannes Brost

>Ewan = Nick Atkinson

>Agnes = Kerstin Högberg

>Mr Torte = Torsten Wahlund

>Dr Pavlov = Gunnar Uddén

>Domare = Hans Lindgren

>Mr Button = Anders Öjebo

>Armstrong = Roger Storm

>Övriga röster*;
- Ola Norman
- Anders Lindén
- Kalle Persson
- Anneli Blomström
- Johan Wilhelmsson
- Anna Nyman
- Bittan Norman
- Stefan Berglund
- Benke Skogholt
- Cecilia Milocco
- Blenda Nyman
- Anton Nyman
- Ida Norman
- Urban Frånberg
- Birgitta Pettersson

>Sångröst: Benke Skogholt

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikalisk ledning: Liza Öhman

Musikregi: Stefan Frelander

Tekniker: Ola Norman, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca sommaren-hösten 2000 (till biopremiären 25 december 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Kejsarens Nya Stil (2000; Disneyklassiker nr 39);

>Kuzco = Figge Norling

>Pacha = Allan Svensson

>Yzma = Siw Malmkvist

>Kronk = Fredrik Hiller

>Chicha = Anna Rydgren

>Chaca = Linnéa Järpestam

>Tipo = Anton Nyman

>Ledmotivkillen = Tommy Nilsson

>Rudy = Anders Pontén

>Servitrisen = Gunvor Pontén

>Kocken = Niclas Ekholm

>Diverse Vakter = Roger Storm

>Grattis-sångare = Monica Forsberg, Roger Storm, m.fl.

>Ipi = Niclas Ekholm

>Topo = Gunnar Uddén

>Kungliga Brudväljaren = Anders Öjebo

>Vakt som blivit förvandlat till ko = Anders Öjebo

>Vakt som blivit förvandlad till ödla = Niclas Ekholm

>Övriga Förvandlade Vakter = Anders Öjebo, Urban Frånberg

>Bucky = Monica Forsberg (endast läten)

>Trampolinmonterare = Niclas Ekholm

>Kvinna med Pinata = Kerstin Högberg

>Utslängd Bonde = Anders Öjebo

>Flugan = Anders Öjebo

>Röst i Vagn till hemliga labbet = Niclas Ekholm

>Kör: Roséen-kören

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Andreas Eriksson, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2000 (till biopremiären 9 februari 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Lady och Lufsen 2 Ludde På Äventyr (2001);

>Ludde = Michael Blomqvist

>Angel = Cecilia Milocco (tal), Sara Downey (sång)

>Lufsen = Pontus Gustafsson (tal), Pelle Ankarberg (sång)

>Lady = Suzanne Reuter (tal), Lizette Pålsson (sång)

>Buster = Tommy Nilsson

>Ruby = Gunvor Pontén

>Sprakis = Hans Lindgren

>Lunk = Anders Öjebo

>Francois = Roger Storm

>Jock = Nils Eklund

>Trofast = Olof Thunberg

>Danielle = Lizette Pålsson

>Colette = Jessica Andersson

>Anette = Frida Nilsson

>Hundfångaren = Thomas Petersson

>Husse Jim = Jonas Bergström

>Matte Malin = Gunilla Orvelius

>Junior/Lillen = Jessica Andersson

>Tant Sara = Monica Forsberg

>Tony = Roger Storm

>Joe = Roger Storm

>Otis = Anders Öjebo

>Mrs Mahoney = Lizette Pålsson

>Kusk = Stefan Berglund

>Övriga röster*;
- Anna Nyman
- Daniel Bergfalk

>Kör: Roséen-kören (samt även Frida Nilsson och Anders Öjebo i några av dem)

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Tekniker: ?

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 2000-2001 (till VHS & DVD-releasen 14 mars 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg kommer jag att plocka upp Spy Kids, Atlantis, Monsters Inc, Ringaren i Notre Dame 2 (bara för att få det hela överstökat) och Peter Pan 2 Tillbaka Till Landet Ingenstans...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 maj 2020 kl. 20:51:58
Spy Kids (2001; spelfilm);

>Gregorio Cortez = Kjell Bergqvist

>Ingrid Cortez = Maria Rydberg

>Carmen Cortez = Elina Raeder

>Jonny Cortez = Niels Pettersson

>Fegan Floop = Ole Ornered

>Gradenko = Eva Röse

>Farbror Machete = Jan Åström

>Lisp = Johan Hedenberg

>Mini-John = Björn Granath

>Devlin = Fredrik Dolk

>Farbror Felix = Lars Dejert

>Övriga röster;
- Kristian Ståhlgren
- Susanne Barklund
- Annika Barklund
- Tin Carlsson
- Jennie Jahns

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Mint Music

Inspelning/editering: Rickard Sporrong

Mix: Brian Christiansen

Studioproducenter: Magnus Veigas, Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Stockholm, sommaren 2001 (till biopremiären 19 oktober 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Atlantis En Försvunnen Värld (2001; Disneyklassiker nr 40);

>Milo James Thatch = Linus Wahlgren

>Kida = Sara Sommerfeldt

>Rourke = Sven-Bertil Taube

>Helga = Anki Albertsson

>Audrey = Frida Nilsson

>Moliere = Anders Öjebo

>Kakan = Hans Lindgren

>Vinny = Michalis Koutsogiannakis

>Dr Fiin = Mikael Persbrandt

>Preston Whitmore = Per Myrberg

>Mr Harcourt = Stefan Ljungqvist

>Mrs Packard = Gunvor Pontén

>Kungen över Atlantis = Sture Hovstadius

>Sjömän = Gunnar Uddén, Niclas Ekholm, m.fl.

>Rourkes Män = Guy De La Berg, m.fl.

>Innevånare i Atlantis = Niclas Ekholm, m.fl.

>Mr Hickenbottom = Stefan Ljungqvist

>Mr Hacoirts kollegor = Gunnar Uddén, m.fl.

>Övriga röster*;
- Thomas Banestål
- Ola Norman
- Christian Jernbro
- Samuel Lidström
- Johan Wilhelmsson
- Anatol Bolanowski
- Daniel Bergfalk
- Anna Nyman
- Hans-Peter Edh

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Anders Öjebo, Ola Norman, Daniel Bergfalk, Christian Jernbro, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2001 (till biopremiären 9 november 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Ringaren i Notre Dame 2 (2002; uppföljare);
(lika bra att få den här överstökad)

>Quasimodo = Joakim Jennefors

>Madeleine = Nadja Alj

>Esmeralda = Sharon Dyall

>Phoebus = Roger Storm

>Zephyr = Alexander Gylemo

>Hugo = Lasse Kronér

>Victor = Peter Flack

>Laverne = Siw Malmkvist

>Clopin = Mikael Grahn

>Sarousch = Bengt Bauler

>Övriga röster*;
- Gunnar Uddén
- Johan Svensson
- Niclas Ekholm
- Ulf Källvik
- Frida Nilsson
- Christian Lindberg
- Charlotta Sund
- Philip Andersson
- Linnea Berglund
- Erik Berglund
- Sonja Öjebo
- Anders Öjebo
- Thomas Banestål
- Christian Jernbro
- Anna-Karin Westman
- Bittan Norman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Thomas Banestål, Daniel Bergfalk

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2001 (till VHS & DVD-releasen 13 februari 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Monsters Inc (2001; Disney-Pixar-Klassiker nr 4);

>Sulley = Allan Svensson

>Mike Wazowski = Robert Gustafsson

>Cecilia Mae = Vanna Rosenberg

>Bu = Julia Moreau

>Randall Boggs = Jan Mybrand

>Mr Waternoose = Olof Thunberg

>Rozy = Inga Ålenius

>Mögul = Göran Forsmark

>Needleman & Smitty = Roger Storm

>Yeti = Fredde Granberg

>Slem Galla = Anders Fagerberg

>George Sanderson = Bo Maniette

>Charlie Proctor = Mats Jernudd

>Betty = Vanna Rosenberg

>Ricky = Fredde Granberg

>Marge = Frida Nilsson

>Claws = Anders Öjebo

>Chuck = Johan Wilhelmsson

>Lanky Schmidt = Anders Öjebo

>Kevin = ?*

>Frank = ?*

>Waxford = ?*

>Skrämreaktorchef = Hans-Peter Edh

>Fröken Flint = Isabelle Moreau

>Tony = Niclas Ekholm

>Reklamspeaker = Roger Storm

>Nyhetsankare = Anders Öjebo

>Monsterexpert = Roger Storm

>CDA-agenter = ?*

>Fröken Nesbit = Kerstin Högberg

>Diverse Monsterbarn = Tomas Futvoye, Anton Nyman, Blenda Nyman, Erik Berglund

>Pojke i husvagn = Anton Olofsson Raeder

>Mamma i husvagn = Anna Nyman

>Stilumatormamma = Bittan Norman

>Stimulatorpojke = Tomas Futvoye

>Stimulatorpappa = Jonas Kruse

>Monsterstudent = Johan Wilhelmsson

>Monstermaka = Lizette Pålsson

>Monstermake = Anders Öjebo

>Monster med tidning = Peter Kjellström

>Suchi-Kocken = Johan Wilhelmsson

>Monstervittne = Urban Frånberg, Johan Wilhelmsson

>Skrattande Pojke = Anton Nyman

>Rex (under eftertexterna) = Stefan Frelander

>Övriga röster*;
- Robert Fransson
- Stefan Berglund
- Ola Norman
- Krister Roséen
- Daniel Bergfalk
- Johan Lindqvist

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Anna Nyman

Tekniker: Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Christian Jernbro, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), januari 2002 (till biopremiären 8 februari 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Peter Pan 2 Tillbaka Till Landet Ingenstans (2002; uppföljare);

>Peter Pan = Anton Olofsson Raeder

>Jane Darling = Ellen Fjæstad

>Kapten Krok = Bo Maniette

>Herr Smee = Hans Lindgren

>Dudde = Tobias Swärd

>Nidde = Niels Pettersson

>Lillen = Jesper Adefeldt

>Tvillingarna = Anton Nyman

>Lena (både som barn och vuxen) = Myrra Malmberg

>Danny = Erik Berglund

>Edward = Anders Öjebo

>Berättaren = Torsten Wahlund

>Övriga röster;
- Fredrik Beckman
- Gunnar Uddén
- Robert Dröse
- Bertil Engh
- Ida Norman
- Lizette Pålsson
- Ola Norman
- Christian Jernbro
- Anna Nyman

>Sångröst: Åsa Jonsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Andreas Eriksson, Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Christian Jernbro

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), 2002 (till biopremiären 15 mars 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg kommer jag att slänga upp Lilo och Stitch, Askungen 2 Drömmen Slår In, Snow Dogs, Skattkammarplaneten, De 101 Dalmatinerna 2 Tuffs Äventyr i London, Djungelboken 2, Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö och Atlantis 2 Milos Återkomst (bara för att få den ur världen)...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 maj 2020 kl. 19:47:35
Lilo och Stitch (2002; Disneyklassiker nr 41);

>Lilo = Sandra Kassman

>Stitch = Andreas Nilsson

>Nani = Anna-Lotta Larsson

>David = Johan Svensson

>Jumba = Stefan Ljungqvist

>Pleakley = Jonas Inde

>Kapten Gantu = Ewert Ljusberg

>Högsta Rådsdamen = Eva-Britt Strandberg

>Cobra Bubbles = Benke Skogholt

>Mertle Edmonds = Blenda Nyman

>Instruktör = Roger Storm

>Damen i djuraffären = Anna Norberg

>Galaktiska Kontrollen = Gunnar Uddén, Johan Wilhelmsson, Jenny Wåhlander

>Nanis Chef = Johan Wilhelmsson

>Brunhårig Flicka = Amelia Westgaard

>Mrs Hasagawa = Monica Forsberg

>Kafédamen = Lena Persson

>Hotellreceptionist = Peter Kjellström

>Livrädderskan = Jenny Wåhlander

>Lastbilschaufförer = Christian Jernbro, Ola Norman

>Volleybollkillen = Alexander Lundberg

>Kille med vattenpistol = Alexander Lundberg

>Löjtnant = Stefan Berglund

>Piloter = Klara Olander, Roger Storm

>Vakt = Peter Kjellström

>Datorröst = Monica Forsberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca våren-sommaren 2002 (till biopremiären 6 september 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Askungen 2 Drömmen Slår In (2002; uppföljare);

>Askungen = Lizette Pålsson (tal), Ulrika Skoglund (sång)

>Prinsen = Kelly Tainton

>Jack = Staffan Hallerstam

>Gus = Jakob Stadell

>Mary = Åsa Jonsson

>Gudmodern = Gunilla Åkesson

>Kungen = Gunnar Uddén

>Hertigen = Ulf Källvik

>Styvmodern Lady Tremaine = Kristina Adolphson

>Gabriella = Sofia Ledarp

>Petronella = Gerda Fransson Bergqvist

>Bagaren = Ola Norman

>Prudence = Lena Strömdahl

>Beatrice = Ingela Olsson

>Daphne = Monica Forsberg

>Grevinnan = Katarina Josephsson

>Övriga röster*;
- Niclas Ekholm
- Maria Kihl
- Anna Nyman
- Amanda Flack
- Tomas Futvoye
- Edvin Buregren
- Christian Jernbro
- Bittan Norman
- Benke Skogholt
- Stefan Berglund

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Andreas Eriksson, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca våren-sommaren 2002 (till VHS & DVD-releasen 18 september 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Snow Dogs (2002; spelfilm);

>Ted = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Thunder Jack = Gunnar Ernblad

>George = Claes Malmberg

>Rupert = Magnum Coltrane Price

>Barb = Kayo Shekoni

>Amelia = Gladys Del Pilar Bergh

>Ernie = Guy De La Berg

>Dr Brooks = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Johann Enochsson
- Benjamin Olsson
- Edvin Hagvisse
- Lawrence Mackrory
- Jennie Jahns
- Andreas Rothlin Svensson
- Mikael Roupé
- Magnus Veigas
- Sharon Dyall

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Robert Cronholt

Producenter: Svend Christiansen, Magnus Veigas

Tekniker: Lawrence Mackrory, Rickard Sporrong

Mix: Benni Christiansen, Brian Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2002 (till biopremiären 25 oktober 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Skattkammarplaneten (2002; Disneyklassiker nr 42);

>Jim Hawkins = Peter Vitanen

>Jim som barn = Erik Berglund

>Sarah Hawkins = Sanna Ekman

>John Silver = Sven Wollter

>Kapten Amelia = Jessica Zandén

>Doppler = Loa Falkman

>B.E.N. = Henrik Hjelt

>Scroop = Benke Skogholt

>Mr Arrow = Kenneth Milldoff

>Billy Bones = Alf Nilsson

>Onus = Johan Svensson

>Robotkonstapel = Niclas Ekholm

>Meltdown = Stefan Berglund

>Turnbuckle = Ingemar Carlehed

>Piratbesättning = Fredrik Beckman, Niclas Ekholm, Stefan Berglund, Cecilia Milocco, Nina Bäckman, Anatol Bolanowski, Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Andreas Eriksson

>Kapten Nataniel Flynt = Bo Maniette

>Kvinna på värdshus = Anneli Blomström

>Hårig rymdvarelse = Anders Öjebo

>Stor rymdvarelse med rött huvud = Torsten Wahlund

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Övriga röster*;
- Anton Nyman
- Blenda Nyman

>Sångröst: Jimmy Jansson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Ola Norman, Anders Öjebo, Christian Jernbro, Jonas Lindberg, Magnus Lindskog

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca sommaren-hösten 2002 (till biopremiären 25 december 2002)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

De 101 Dalmatinerna 2 Tuffs Äventyr i London (2003; uppföljare);

>Tuff = Anton Nyman

>Blixten = Steve Kratz

>Pongo = Anders Öjebo

>Perdita = Jasmine Wigartz-Göthman

>Lucky/Flax = Jesper Adefelt

>Mulle = ?

>Penny = Jessica Andersson

>Pricken/Fläckis = ?

>Övriga Dalmatinervalpar = ?

>Roger = Ulf Källvik

>Anita = Monica Forsberg (tal), Åsa Jonsson (sång)

>Nanny = Birgitta Fernström

>Cruella De Vil = Mona Seilitz

>Jeppe (den smale) = Johan Wahlström

>Hjalle (den tjocke) = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lars = Fredrik Andersson

>Producent = Torsten Wahlund

>Åskar = Hans-Peter Edh

>Dirty Dawson = Bo Maniette

>TV-speaker = Roger Storm

>Pojke på TV = Tomas Futvoye

>Man i pälsaffär = ?

>Tre Idol-Hundar = Lizette Pålsson, Frida Nilsson, Cecilia Milocco

>Musklig Rödhårig Man = Niclas Ekholm

>Blond Kvinna = ?

>Brunhårig Man = Anders Öjebo

>Blond Man med Glasögon = Johan Hedenberg

>Fängelsevakt med mustasch = Johan Hedenberg

>Kaine Krunchies Lastbilschaufför = Anders Öjebo

>Terrierns Ägare = ?

>Bulldog = Anders Öjebo

>Dam med pappiljotter = ?

>Fotograf = ?

>Övriga röster*;
- Eddie Fernberg**
- Maximillian Fjellner**
- Peter Stensson
- Roland Hedlund
- Jonas Kruse
- Sandra Karlkvist
- Johan Wilhelmsson
- Anna Nyman
- Anneli Blomström
- Anna-Karin Westman
- Nina Bäckman
- Daniel Bergfalk

**Dessa borde rimligtvis spela Dalmatinervalparna, vet dock inte vem av vilken...

>Sångröst: Carl Utbult (samt även Haakon Pedersen i en av dem)

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Carl Utbult

Tekniker: Christian Jernbro, Andreas Eriksson, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Carl Utbult

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2002 (till VHS & DVD-releasen 12 februari 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta, barnskådespelarna är jag dock rätt säker på är valparna...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Djungelboken 2 (2003; uppföljare);

>Mowgli = Jonathan Jaarnek-Norén

>Baloo = Rolf Lassgård

>Shanti = Linnéa Järpestam

>Ranjan = Erik Berglund

>Bagheera = Anders Byström

>Shere Khan = Olof Thunberg

>Kaa = Guy De La Berg

>Överste Hathi = Jan Åström

>Hathi Junior = Filip Hallqvist

>Elefanter = Pelle Ankarberg, Carl Utbult

>Gamen Lucky = Johan Wahlström

>Apan Flunnky/MC = Roger Storm

>Ranjans Pappa = Fredrik Beckman

>Ranjans Mamma = Gunilla Orvelius

>Shantis Mamma = Monica Forsberg

>Gamen Buzzie = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Gamen Flaps = Roger Storm

>Gamen Ziggy = Ulf Källvik

>Gamen Dizzie = Kalle Moraeus

m.fl.*

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg, Nils Mauritzon

Sångtexter: Monica Forsberg, Martin Söderhjelm

Musikregi: Carl Utbult

Tekniker: Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Jonas Lindberg, Carl Utbult, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2002 (till biopremiären 7 februari 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö (2002; spelfilm);

>Gregorio Cortez = Roger Storm

>Ingrid Cortez = Maria Rydberg

>Carmen Cortez = Elina Raeder

>Jonny Cortez = Niels Pettersson

>Mormor = Irene Lindh

>Morfar = Torsten Wahlund

>Romero = Peter Sjöquist

>Gary Giggles = Nick Atkinson

>Gertie Cortez = Jasmine Heikura

>Alexandra = Annika Barklund

>Fegan Floop = Ole Ornered

>Mini-John = Björn Granath

>Farbror Machete = Jan Åström

>Farbror Felix = Lars Dejert

>Dinky Winks = Fredrik Dolk

>Donnagon Giggles = Jonas Bergström

>Övriga röster;
- Jan Modin
- Susanne Barklund
- Adam Fietz
- Kristian Ståhlgren
- Jennie Jahns

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Producenter: Svend Christiansen, Magnus Veigas

Tekniker: Danne Bergstrand, Rickard Sporrong

Mix: Brian Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm (till biopremiären 21 februari 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Atlantis 2 Milos Återkomst (2003; uppföljare);
(lika bra att få detta överstökat)

>Milo James Thatch = Linus Wahlgren

>Kida = Sara Sommerfeldt

>Audrey = Frida Nilsson

>Moliere = Anders Öjebo

>Kakan = Hans Lindgren

>Vinny = Michalis Koutsogiannakis

>Dr Fiin = Mikael Persbrandt

>Preston Whitmore = Per Myrberg

>Mrs Packard = Gunvor Pontén

>Obby = Ricardo Tejedo

>Mantell = Ingemar Carlehed

>Volgud = Hans-Peter Edh

>Inger = Ayla Kabaca

>Sjöman = Ivar Sjølsvik

>Carnaby = Anders Byström

>Chakashi = Jan Koldenius

>Sam = Sölve Dogertz

>Hellström = Håkan Skoog

>Övriga röster;
- Anneli Blomström
- Nina Bäckman
- Niclas Ekholm
- Blenda Nyman
- Carl Utbult
- Anna-Karin Westman

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 2002-2003 (till VHS & DVD-releasen 23 april 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Nasses Stora Film, Stitch Experiment 626, Hitta Nemo, Björnbröder, Lejonkungen 3 Hakuna Matata och Nalle Puh Vårkul Med Ru...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 maj 2020 kl. 17:51:31
Nasses Stora Film (2003; långfilm);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Kanin = Charlie Elvegård

>Ior = Benke Skogholt

>Kängu = Ayla Kabaca

>Ru = Linus Hallström

>Uggla = Gunnar Uddén

>Christoffer Robin = Anton Nyman

>Bi = Stefan Berglund

>Sångröster: Monica Forsberg & Carl Utbult

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Mats Wänblad, Monica Forsberg, Johan Nyberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Ola Norman, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca våren-sommaren 2003 (till biopremiären 5 september 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Stitch Experiment 626 (2003; uppföljare);

>Lilo = Sandra Kassman

>Stitch = Andreas Nilsson

>Nani = Anna-Lotta Larsson

>David = Johan Svensson

>Jumba = Stefan Ljungqvist

>Pleakley = Jonas Inde

>Cobra Bubbles = Benke Skogholt

>Högsta Rådsdamen = Monica Forsberg

>Kapten Gantu = Ewert Ljusberg

>Dr Hämstervuul = Eric Donell

>Ruben = Roger Storm

>Mertle Edmonds = Blenda Nyman

>Övriga röster*;
- Maria Möller
- Niclas Ekholm
- Anders Öjebo
- Daniel Andersson
- Jessica Andersson
- Linnéa Frändå
- Johan Wilhelmsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2003 (till VHS & DVD-releasen 5 november 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Hitta Nemo (2003; Disney-Pixar-Klassiker nr 5);

>Marwin = Leif Andrée

>Doris = Ulla Skoog

>Nemo = Daniel Andersson

>Gill = Mikael Persbrandt

>Blås = Ingemar Wallén

>Bubbel = Jakob Fahlstedt

>Gurgel = Mats Jernudd

>Rut (& Ann) = Cecilia Milocco

>Stella = Maria Möller

>Jacques = Anders Öjebo

>Pelikanen Nigel = Göran Engman

>Flyt = Björn Thudén

>Pysen = Filip Hallqvist

>Magister Rocka = Bo Maniette

>Bruce = Anders Jansson

>Draggen = Rickard Finndahl

>Skum = Johan Wahlström

>Ted = Eddie Fernberg

>Pärlan = Carolina Fredin Haslum

>Sheldon = Maximilian Fjellner

>Teds Pappa = Peter Kjellström

>Pärlans Pappa = Anders Byström

>Sheldons Pappa = Niclas Ekholm

>Fiskstim = Benke Skogholt, Fredrik Beckman, Johan Wilhelmsson, Stefan Berglund, Thomas Banestål

>Tandläkaren Dr Phillip Sherman = Roger Storm

>Darla Sherman = Jessica Andersson

>Kycklingfisk = Frida Nilsson

>Gröna Krabban = Niclas Ekholm

>Röda Krabban = ?*

>Svärdfisk = ?*

>Delfin = ?*

>Pelikan = Johan Hedenberg

>Skolklass = Ida Norman, Emma Norman, Teodor Erngren, Johan Pisoni Sundahl, Adam Edlund, Blenda Nyman

>Övriga röster*;
- Henrik Pellmé
- Julius Wallén

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2003 (till biopremiären 14 november 2003)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Björnbröder (2003; Disneyklassiker nr 43);

>Kenai = Björn Bengtsson

>Koda = Robin Bivefors

>Rutt = Anders Jansson

>Tuck = Johan Wester

>Denahi = Simon Norrthon

>Denahi som gammal (berättare) = Iwar Wiklander

>Sitka = Magnus Krepper

>Tanana = Claire Wikholm

>Tug = Björn Blomqvist

>Snöfårs-Bagge 1 = Fredrik Hiller

>Snöfårs-Bagge 2 = Peter Kjellström

>Björnänka = Gunilla Orvelius

>Chet = Johan Wilhelmsson

>Sarah = Frida Nilsson

>Igor = Darko Cesar

>Jordekorrar = Niclas Ekholm, Christian Jernbro

>Inuit = Pavia Høegh

>Kanadagås-Unge = ?

>Kanadagås-Hane = Håkan Skoog

>Fiskmåsar/Trutar = ?

>Björn = Anders Byström

>Björnungar = Simon Berglund, Erik Berglund, Anton Nyman, Bittan Norman, Blenda Nyman

>Kodas Mamma = Gunilla Orvelius

>Kör 1;
- Björn Skifs
- Tobias Lundgren
- Joakim Sandén
- Pelle Ankarberg
- Carl Utbult

>Sångröst 1: Björn Skifs

>Sångröst 2: Gladys Del Pilar Bergh

>Kör 2: Servants, bestående av följande;
- Urban Hussmo
- Nicklas Lundgren
- Lars Nilsson
- Daniel Bäckerud
- Anki Spångberg
- Charlotte Ollward
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Kristin Lundgren
- Linda Börud Lindé
- Malin Hussmo
- Hanna Sollerman
- Nina Sollerman
- Ulrika Ponerfält
- Sofia Bäckerud

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Christian Jernbro, Thomas Banestål, Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Denise Strömsten

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2003 (till biopremiären 6 februari 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Lejonkungen 3 Hakuna Matata (2004; uppföljare);

>Timon = Per Fritzell

>Pumbaa = Jan Rippe

>Timons Mamma = Inga Ålenius

>Morbror Max = Pierre Lindstedt

>Simba som barn = Daniel Andersson

>Simba som vuxen = Frank Ådahl

>Nala = Kayo Shekoni

>Rafiki = Svante Thuresson

>Shenzi = Diana Nunez

>Banzai = Anders Öjebo

>Flin = Daniel Bergfalk (endast skratt)

>Zazu = Anders Aldgård

>Blinkis = Anders Öjebo

>Snövit (i slutet) = Lizette Pålsson

>Kloker (i slutet) = Anders Öjebo

>Glader (i slutet) = Anders Öjebo

>Trötter (i slutet) = Anders Öjebo

>Blyger (i slutet) = Anders Öjebo

>Prosit (i slutet) = Anders Öjebo

>Butter (i slutet) = Anders Öjebo

>Stitch (i slutet) = Andreas Nilsson

>Långben (i slutet) = Johan Lindqvist

>Kalle Anka (i slutet) = Andreas Nilsson

>Vilda Pojkarna (i slutet) = ?

>Övriga röster*;
- Johan Wilhelmsson
- Andreas Nilsson
- Åsa Jonsson
- Daniel Bergfalk
- Bittan Norman
- Anna-Karin Westman
- Stefan Berglund
- Krister Roséen
- Johan Nyberg

>Surikat-kör: Servants = bestående av;
- Urban Hussmo
- Nicklas Lundgren
- Lars Nilsson
- Daniel Bäckerud
- Anki Spångberg
- Charlotte Ollward
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Kristin Lundgren
- Linda Börud Lindé
- Malin Hussmo
- Hanna Sollerman
- Nina Sollerman
- Ulrika Ponerfält
- Sofia Bäckerud

>Sångröst 1: Tobias Lundgren

>Sångröst 2: Meta Roos (nyinspelad)

>Återanvänd sånginspelning från första filmen: Meta Roos

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg, Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Daniel Bergfalk, Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2003 (till VHS & DVD-releasen 18 februari 2004)

kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Nalle Puh Vårkul Med Ru (2004; långfilm);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Ru = Linus Hallström

>Kanin = Charlie Elvegård

>Kängu = Ayla Kabaca

>Berättaren = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Dan Enwall

Musikregi: Carl Utbult

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Jonas Lindberg

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 2003-2004 (till VHS & DVD-releasen 21 april 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Musse, Kalle & Långben De Tre Musketörerna, Kogänget, Mulan 2, Superhjältarna, Musses Jul i Ankeborg och Puhs Film om Heffaklumpen...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 maj 2020 kl. 21:15:12
Musse, Kalle & Långben De Tre Musketörerna (2004; långfilm);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Johan Lindqvist

>Mimmi Pigg = Lizette Pålsson

>Kajsa Anka = Åsa Jonsson

>Klarabella Ko = Anna Norberg

>Svartepetter = Benke Skogholt

>Björnligan = Andreas Nilsson

>Sköldpadds-Trubaduren = Jakob Stadell

>Övriga röster*;
- Katarina Josephsson
- Anna Wikblom
- Åsa Jonsson
- Henrik Nordén
- Anders Ekman
- Carl Utbult
- Sofia Caiman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Andreas Eriksson, Jonas Lindberg, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2004 (till VHS & DVD-releasen 22 september 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Kogänget (2004; Disneyklassiker nr 44);

>Maggie = Charlott Strandberg

>Grace = Vanna Rosenberg

>Fru Calloway = Irene Lindh

>Hästen Buck = Morgan Alling

>Åsneharen Lycko-Jack = Jan Modin

>Alameda Slim = Loa Falkman

>Bröderna Willie = Christopher Wollter

>Rico = Adam Fietz

>Weasley = Claes Ljungmark

>Geten Jeb = Guy De La Berg

>Smågrisarna = Jasmine Heikura, Simon Sjöquist, Emil Smedius

>Grisen Ollie = Dick Eriksson

>Grisen Molly = Annica Smedius

>Ankan Larry = Lars Amble

>Hönan Audrey = Annica Smedius

>Pearl Genser = Siw Malmkvist

>Sheriffen Sam = Björn Granath

>Bisonoxen Junior = Jan Åström

>Långhornsoxarna Barry & Bob = Jonas Malmsjö

>Hunden Rusty = Allan Svensson

>Hästen Patrick = Kristian Ståhlgren

>Abner = Gunnar Ernblad

>Annie = Anna-Lotta Larsson

>Tuppen = Kristian Ståhlgren (osäker)

>Sköldpadda = Kristian Ståhlgren (osäker)

>Gam 1 = ?

>Gam 2 = ?

>Telegram = Claes Ljungmark (osäker)

>Bardamer = Sharon Dyall, Jennie Jahns

>Bargäster = ?

>Gammal Man på baren = ?

>Flugor = ?

>Åsna = Jan Modin (osäker)

>Oxe som drar kärra = ?

>Auktionär = Jan Modin (osäker)

>Ryttare = Gunnar Ernblad

>Lokföraren = Jan Modin (osäker)

>Fotograf = Jan Modin (osäker)

>Kör;
- Fredrik Lycke
- Patric Jahns
- Per "Ruskträsk" Johansson
- Adam Fietz

>Sångröst: Jill Johnson

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Sharon Dyall

Sånginstruktör: Sharon Dyall

Tekniker: Johan Lejdemyr

Producent: Magnus Veigas, Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2004 (till biopremiären 24 september 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(skulle uppskattas om någon visste mer om detta, ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Mulan 2 (2004; uppföljare);

>Mulan = Divina Sarkany

>Shang = Rafael Edholm

>Mushu = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Yao = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Ling = Andreas Nilsson

>Chien-Po = Ulf Larsson

>Mei = Ayla Kabaca

>Ting-Ting = Malin Berg (tal), Anna Norberg (sång)

>Su = Cecilia Milocco (tal), Lizette Pålsson (sång)

>Fa Zhou = Gunnar Uddén

>Fa Li = Monica Forsberg

>Mormor Fa = Barbro "Lill-Babs" Svensson

>Kejsaren = Peter Hüttner

>Förfadern = Johan Schinkler

>Lord Qin = Claes Ljungmark

>Sha-Ron = Julia Moreau

>Diverse Barn = Julia Moreau, Malene Wixner Johansson, Blenda Nyman, Emma Norman, Ida Norman, Jessica Andersson

>Äktenskapsmäklerskan = Agnetha Björsvik

>Andar = Monica Forsberg, Roger Storm, Fredrik Hiller

>Tjock Kvinna = Cecilia Lundh

>Smal Kvinna = Åsa Jonsson

>Soldat = Peter Kjellström

>Utropare på brottningsmatch = Ingemar Carlehed

>Prisutdelare = Bo Maniette

>Prins Jeeki = Peter Kjellström

>Banditer = Bo Maniette

>Mongolisk Rådgivare = Roger Storm

>Sångröst: Stina Nilzén Börlin

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Jonas Lindberg, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Christian Jernbro

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2004 (till VHS & DVD-releasen 10 november 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Superhjältarna (2004; Disney-Pixar-Klassiker nr 6);

>Bob Parr/Mr Incredible = Allan Svensson

>Helen Parr/Elastaflickan = Sara Lindh

>Violet Parr = Elina Raeder

>Dash Parr = Dennis Granberg

>Jack-Jack Parr = Eli Fucile

>Lucius Best/Fryzo = Rafael Edholm

>Buddy Pine/Syndrome = Jakob Stadell

>Mirage = Eva Röse

>Edna Mode = Ewa Fröling

>Rick Dicker = Torsten Wahlund

>Kari McKeen = Anna Nordell

>Mary Best (osedd) = Annica Smedius

>Gilbert Huph = Magnus Härenstam

>Tony Rydinger = Niels Pettersson

>Reporter = Lasse Bengtsson

>Mrs Hogenson = Meta Velander

>Bernie Kropp = Göran Engman

>Rektor = Jonas Bergström

>Poliser = Jan Johansen, m.fl.

>Rusty McAllister = Simon Sjöquist

>Oliver Sandsweet = Ole Ornered

>Sandsweets advokat = Kristian Ståhlgren

>Prästen = Jonas Bergström

>Tony Rydingers kompis = Adam Giertz

>Violets klasskompis = Jasmine Heikura

>Domare = Annica Smedius

>Skrållans matte = Meta Velander

>Robotfågeln = Kristian Ståhlgren

>Övriga röster*;
- Annika Rynger
- Peter Sjöquist
- Adam Fietz

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Magnus Veigas, Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr, Rickard Sporrong

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2004 (till biopremiären 12 november 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Musses Jul i Ankeborg (2004; långfilm);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Mimmi Pigg = Lizette Pålsson

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Kajsa Anka = Åsa Jonsson

>Knatte, Fnatte & Tjatte = Monica Forsberg

>Joakim Von Anka = Guy De La Berg

>Långben = Johan Lindqvist

>Max = Nick Atkinson (tal), Michael Blomqvist (sång)

>Mona = Frida Nilsson

>Skridsko-hallåman = Claes Ljungmark

>Jultomten = Benke Skogholt

>Tomtenissar = Guy De La Berg, Claes Ljungmark, Jenny Wåhlander, m.fl.

>Annonsör på Jultomtens Verkstad = Maria Möller

>Kvinna i telefon = ?

>Jailbreak Bob = Niclas Ekholm

>Radioröst = Andreas Nilsson

>Renen Blixten = Claes Ljungmark

>Renen Dunder = Andreas Nilsson

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Övriga röster*;
- Gunilla Orvelius
- Linus Lindman
- Cecilia Lundh
- Anders Byström
- Anton Nyman
- Gunnar Uddén
- Emma Norman
- Malin Berg
- Thomas Banestål

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Lasse Karpmyr

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Christian Jernbro, Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2004 (till VHS & DVD-releasen 24 november 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna hamnar på Alexanders blogg)

Puhs Film om Heffaklumpen (2005; långfilm);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Kanin = Charlie Elvegård

>Ior = Benke Skogholt

>Ru = Linus Hallström

>Heffa = Filip Hallqvist

>Kängu = Ayla Kabaca

>Mamma Heffaklump = Beatrice Järås

>Övriga röster*;
- Mikaela Ardai Jennefors
- Hugo Paulsson
- Mikaela Tidermark
- Emelie Clausen
- Peder Carlsson
- Margareta Jalkéus
- Magnus Rongedal
- Joakim Jennefors
- Charlotte Ardai Jennefors
- Linnea Ek
- Ida Davidsson
- Amanda Davidsson
- Davide Bellman
- Emma Lundell

>Sångröst: Monica Forsberg

Regi: Anna Nyman

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Rebecca Pantzer, Rickard Sporrong

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2004 (till biopremiären 11 februari 2005)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg kör jag med Tarzan 2 (bara för att få det överstökat), Lilo och Stitch 2, Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil, Lilla Kycklingen (bara för att få det överstökat) och Bambi 2...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 maj 2020 kl. 10:27:09
Tarzan 2 (2005; uppföljare);
(lika bra att få det här överstökat)

>Tarzan = Davide Bellman

>Tufs = Charlott Strandberg

>Tantor = Isidor Beslik-Löfdahl

>Kala = Sara Lindh

>Kerchak = Torsten Wahlund

>Zugor = Pierre Lindstedt

>Uto = Johan Jern

>Kago = Jan Åström

>Mama Gunda = Anita Wall

>Övriga röster*;
- Sam Molavi
- Daniel Melén
- Lina Lindholm
- Charlotte Ardai Jennefors
- Monica Silverstrand
- Annica Smedius
- Dick Eriksson
- Adam Fietz
- Ole Ornered
- Emelie Clausen
- Mikaela Ardai Jennefors
- Amanda Jennefors
- Alma Lindström
- Arvid Lindström
- Sarah Dawn Finer
- Awa Manneh
- Lilling Palmeklint
- Louise Fält
- Peter Torgner-Getz
- Charlie King
- Magnus Lange
- Oskar Nilsson

>Sångröst: Pelle Ankarberg

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Joakim Jennefors

Sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, våren 2005 (till VHS & DVD-releasen 24 augusti 2005)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Lilo och Stitch 2 (2005; uppföljare);

>Lilo = Sandra Kassman

>Stitch = Andreas Nilsson

>Nani = Anna-Lotta Larsson

>David = Johan Svensson

>Jumba = Stefan Ljungqvist

>Pleakley = Johan Svensson

>Kumu = Roger Storm

>Mertle Edmonds = Blenda Nyman

>Övriga röster*;
- Charlotte Ardai Jennefors
- Dick Eriksson
- Matilda Smedius
- Norea Sjöquist

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Robert Iversen, Rickard Sporrong

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2005 (till VHS & DVD-releasen 28 september 2005)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta, spontant skulle jag nog gissa att de två sistnämnda mest troligt spelar flickorna som hänger med Mertle...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil (2005);

>Kronk = Fredrik Hiller

>Miss Birdwell = Myrra Malmberg

>Papi = Torsten Wahlind

>Pacha = Allan Svensson

>Chicha = Anna Rydgren

>Chaca = Norea Sjöquist

>Tipo = Daniel Melén

>Kuzco = Figge Norling

>Yzma = Ewa Fröling

>Rudy = Nils Eklund

>Servitrisen = Gunvor Pontén

>Groove Singer = Nana Hedin

>Ipi = Hans Lindgren

>Topo = Hans Wahlgren

>Hildy = Christina Schollin

>Övriga Pensionärer = Vicki Benckert

>Marge & Tina = Annica Smedius

>Huayna = Sam Molavi

>Scouter = Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors, Sam Molavi, Amanda Jennefors

>"Brådskande Lamagram" Mannen = ?*

>Domare = Stephan Karlsén, samt två till

>Kypare = Stephan Karlsén

>Heja-kör på restaurang = Michael Blomqvist, m.fl.

>Kronk som barn (flashback) = ?*

>Övriga röster*;
- Dick Eriksson
- Martin Östergren
- Anna Lundström
- Johan Lejdemyr
- Robert Iversen
- Heidi Gardenkrans
- Helena Bystedt

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Gabriele Melin, Samuel Engh

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2005 (till VHS & DVD-releasen 18 januari 2006)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Lilla Kycklingen (2005; Disneyklassiker nr 45);
(tja, denna film är väl knappast någon regelrätt "klassiker" så lika bra att få det hela överstökat)

>Lilla Kycklingen = David Hellenius

>Anki Dopping = Christine Meltzer

>Grisen Plutten = Peter Magnusson

>Tupp Kluck = Per Eggers

>Magister Ullson = Dan Ekborg

>Borgmästare Stroppe Kalkon = Bert-Åke Varg

>Piggsvinet = Andreas Rothlin Svensson

>Rektor Apport = Mikael Grahn

>Lollo Listig = Sussie Eriksson

>Kommentator = Claes Af Geijerstam

>Bengt Wikberg = Erik Haag

>Tina Wikberg = Martina Haag

>Ace/Kapten Kyckling = Claes Ljungmark

>Övriga röster*;
- Johan Lejdemyr
- Anna Lundström
- Lawrence Mackrory
- Anna Nordell
- Lizette Pålsson
- Annika Rynger
- Magnus Veigas
- Charlotte Ardai Jennefors
- Maria Rydberg
- Dick Eriksson
- Martina Edoff
- Eddie Hultén
- Mikaela Ardai Jennefors
- Hugo Paulsson
- Nana Hedin
- Jan Åström
- Per Sandborgh
- Joakim Jennefors
- Sarah Dawn Finer
- Simon Sjöquist

>Sångröst: Tommy Nilsson

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr, Rickard Sporrong

Projektledare: Annika Rynger, Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2005 (till biopremiären 3 februari 2006)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Bambi 2 (2006; uppföljare);

>Bambi = Axel Karlsson

>Stampe = Daniel Melén

>Blomma = Sam Molavi

>Faline = Nora Nilsson

>Herr Uggla = Nils Eklund

>Bambis Pappa = Thomas Pontén

>Stampes systrar = Nadja Veigas, Isabel Vingren

>Mina = Sara Lindh

>Murmeldjur = Ole Ornered

>Piggsvin = Rolf Skoglund

>Ronno = Benjamin Wahlgren

>Stampes Mamma = Sharon Dyall

>Bambis Mamma (i Bambis dröm) = Elin Klinga

>Övriga röster*;
- Annica Smedius
- Annika Rynger
- Andreas Konvicka
- Charlotte Ardai Jennefors
- Johan Röhr
- Lars Säfsund
- Lawrence Mackrory
- Lilling Palmeklint
- Louise Fält
- Magnus Lange
- Martina Edoff
- Barnkören Wonderchildren

>Sångröst: Jessica Andersson (f. 1973)

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Maria Rydberg

Sångtexter: Maria Rydberg, Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr, Rickard Sporrong

Projektledare: Anna Lundström, Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2005 (till biopremiären 24 februari 2006)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Björnbröder 2, Bilar, Vilddjuren och Leroy och Stitch...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 maj 2020 kl. 22:01:21
Björnbröder 2 (2006; uppföljare);

>Kenai = Björn Bengtsson

>Nita = Anna Johnsson

>Koda = Robin Bivefors

>Rutt = Anders Jansson

>Tuck = Johan Wester

>Anda = Babben Larsson

>Kata = Ing-Marie Carlsson

>Innoko = Eva Bysing

>Tant Sinqiniq = Charlott Strandberg

>Tant Taqqiq = Sussie Eriksson

>Tug = Björn Blomqvist

>Bering = Ted Åström

>Chilkoot = Niklas Falk

>Atka = Ole Ornered

>Björnhona = Sharon Dyall

>Inuiter =

>Diverse Barn = Sam Molavi, Norea Sjöquist, Simon Sjöquist

>Tvättbjörnar = Dick Eriksson, Steve Kratz, Lina Lindholm, Anna Lundström, Peter Sjöquist

>Sångröst: Joakim Jennefors & Anna Johnsson

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Mikael Nilsson

Sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Robert Iversen, Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström, Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, våren 2006 (till DVD-releasen 23 augusti 2006)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Bilar (2006; Disney-Pixar-Klassiker nr 7);

>Blixten McQueen = Martin Stenmarck

>Bärgarn = Jan Modin

>Sally = Malin Berghagen Nilsson

>Chick Hicks = Claes Ljungmark

>Doc Hudson = Tomas Laustiola

>Ramone = Leopoldo Mendez

>Luigi = Ole Ornered

>DJ = Ole Ornered

>Guido = Andreas Rothlin Svensson

>Fred = Andreas Rothlin Svensson

>Sur Depåbil = Andreas Rothlin Svensson

>Fräsarn = Andreas Rothlin Svensson

>Flo = Birgitte Söndergaard

>Ärtan = Birgitte Söndergaard

>Schassen = Magnus Härenstam

>Sheriffen = Sven Melander

>Fillmore = Björn Thudén

>Lizzie = Lena Söderblom

>Mack = Gert Fylking

>Rödis = Dick Eriksson

>Boss = Dick Eriksson

>Kungen/Lasse Chassi = Bengt Järnblad

>Bert = Bert Karlsson

>Björn Rallygård = Björn Waldegård

>Johan Motorén = Johan Thorén

>Van = Rolf Skoglund

>Minna = Claire Wikholm

>Tex = Göran Berlander

>Klink = Adam Alsing

>Klonk = Anders Timell

>Fru Kungen = Nina Gunke

>Junior = Mattias Knave

>Michael Schumacher Ferrari = Tony Ring

>Jay Limo = Per Sandborgh

>Mario Andretti = Anders Berg

>Petra Gasoline = Anna Lindmarker

>Sopbil = Dan Bratt

>Vingen = Lawrence Mackrory

>Pia & Mia = Anna Nordell

>Husbil = Stephan Karlsén

>Programledarbil = Gunnar Ernblad

>Woody-Bil (under eftertexterna) = Jan Mybrand

>Buzz-Bil (under eftertexterna) = Fredrik Dolk

>Hamm-Bil = Olli Markenros

>Flik-Bil = Jakob Stadell

>Loppan-Bil = Peter Harryson

>Mike-Bil = ?*

>Sulley-Bil = Allan Svensson

>Yeti-Plog = Fredde Granberg

>Övriga röster*;
- Göran Gillinger
- Jennie Jahns
- Joakim Jennefors
- Johan Lejdemyr
- Anna Lundström
- Emma Ramberg
- Annica Rynger
- Annica Smedius
- Jakob Stadell
- Jessica Strömberg
- Magnus Veigas

>Sångröst: Daniel Lindström

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr, Rickard Sporrong

Projektledare: Anna Lundström, Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2006 (till biopremiären 1 september 2006)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Vilddjuren (2006; Disneyklassiker nr 46);

>Lejonet Samson = Fred Johansson

>Samson som barn = Benjamin Wahlgren

>Lejonungen Ruben = Egil Westrin

>Ekorren Benny = Leif Andrée

>Giraffen Birgit = Pia Johansson

>Koalan Nigel = Fredde Granberg

>Anakondan Larry = Ulf Brunnberg

>Gnun Kazar = Björn Gedda

>Gnun Plack = Fredrik Hiller

>Lukas* = Eddie Hultén

>Max* = Hugo Paulsson

>Pingvinvärd = Raymond Björling

>Hamir* = David Batra

>Kenny* = Lars Dejert

>Conny* = Reuben Sallmander

>Klippgrävling = Andreas Nilsson

>Scab* = Toni Wilkens

>Scraw* = Erik Ahrnbom

>Samsons Pappa = Benke Skogholt

>Byngbaggar = Anna Lindholm Rosendahl, Anna Nordell

>Flodhästmamma = Anna Lindholm Rosendahl

>Spanar'n* = Gunnar Ernblad

>Spejar'n* = Per Sandborgh

>Ledare* = Christian Fex

>Övriga röster**;
- Anders "Butta" Börjesson***
- Rolf Christiansson***
- Adam Fietz***
- Johan Jern***
- Douglas Johansson
- Johan Lejdemyr
- Lawrence Mackrory
- Emma Ramberg
- Norea Sjöquist
- Jessica Strömberg
- Per Svensson
- Mikaela Tidermark
- Magnus Veigas
- Nadja Veigas
- Annika Rynger

Regi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Maria Rydberg

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer, Johan Lejdemyr, Rickard Sporrong

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2006 (till biopremiären 20 oktober 2006)

*Tyvärr har jag glömt vad för djur detta var, så kan någon hjälpa till att fräsha upp mitt minne? (skulle dock misstänka att några av dem inte är djur utan människor)

**Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

***Dessa står angivna i sången på creditlistan här på Dubbningshemsidan, men jag minns tyvärr inte vilka karaktärer som sjöng och skulle därför uppskatta om någon visste mer om detta...

(i övrigt finns en creditlista på Alexanders blogg men tyvärr verkar jag av någon anledning inte ha tillgång till den varken på hemdatorn, mobilen eller paddan, utan bara utanför hemmet, däribland på min jobbdator)

Leroy och Stitch (2006; uppföljare);

>Lilo = Amanda Jennefors

>Stitch = Andreas Nilsson

>Leroy = Andreas Nilsson

>Jumba = Raymond Björling

>Pleakley = Johan Svensson

>Nani = Anna-Lotta Larsson

>Kapten Gantu = Ewert Ljusberg

>Dr Hämstervuul = Fredde Granberg

>Ruben = Roger Storm

>Högsta Rådsdamen = Monica Forsberg

>Cobra Bubbles (osedd) = Benke Skogholt

>Mertle Edmonds = Blenda Nyman

>Övriga röster*;
- Annica Smedius
- Kristian Ståhlgren
- Peter Sjöquist
- Maria Rydberg
- Dick Eriksson
- Matilda Smedius
- Girilal Bears
- Norea Sjöquist

Regi: Magnus Veigas

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Monica Forsberg

Sånginstruktör: Magnus Veigas

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Robert Iversen

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2006-2007 (till DVD-releasen 25 april 2007)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Familjen Robinson, Micke och Molle 2 (bara för att få det hela överstökat), Askungen 3 Det Magiska Trollspöet, Råttatouille och Disney Prinsessor Förtrollade Äventyr Följ Dina Drömmar...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 10:06:26
Familjen Robinson (2007; Disneyklassiker nr 47);

>Lewis Robinson = Ludvig Dietman

>Wilbur Robinson = Eddie Hultén

>Plommonstoppsmannen = Johannes Brost

>Goob = Amadeus Häggkvist Sögaard

>Mildred Duffy = Rachel Molin

>Herr Harrington = Jonas Bergström

>Fru Harrington = Catherine Hansson

>Herr Willerstein = Erik Ahrnbom

>Lucille Krunklehorn/Farmor Lucille = Kajsa Ingemarsson

>Morbror Arthur/Coach = Fredrik Hiller

>Stanley Pukowski = Oskar Nilsson

>Lizzy = Amanda Krüger

>Franny = Göran Crona

>Franny som barn = Happy Jankell

>VD = Torsten Wahlund

>Sam/Dimitri = Christian Fex

>Carl = Morgan Alling

>Farfar/Bud = Nils Eklund

>Faster Billie = Ika Nord

>Morbror Gaston = Fredrik Dolk

>Kusin Tallulah = Catharina Allvin

>Kusin Laszlo = Henrik Dorsin

>Farbror Fritz = Henrik Dorsin

>Faster Petunia = Henrik Dorsin

>Grodan Frankie = Henrik Schyffert

>Lillen = Jan Bernhardsson

>Cornelius = Ted Åström

>Reporter = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Mikaela Ardai Jennefors
- Love Becker
- Jonathan Söderlund Grosin
- Johan Jern
- Ayla Kabaca
- Robert Ljungberg
- Calle Stjernlöf
- Kim Sulocki
- Mikaela Tidermark

>Sångröster: Joakim Jennefors & Anna Persson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Charlotte Ardai Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, våren 2007 (till biopremiären 10 augusti 2007)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Micke och Molle 2 (2006; uppföljare);
(lika bra att få det hela överstökat)

>Micke = Daniel Melén

>Molle = Sam Molavi

>Änkan Tweed = Lena-Pia Bernhardson

>Amos Slade = Gustav Levin

>Tjifen = Bengt Järnblad

>Cash = Magnus Roosmann

>Dixie = Lizette Pålsson

>Farmor Viola = Anita Molander

>Johnny & Felix = Hans Wahlgren (tal), Tomas Tivermark (sång)

>Katten Selma = Iwa Boman

>Lenny = Erik Ahrnbom

>Gnabberhult = Göran Berlander

>Olivia Farmer = Aurora Roald

>Diverse djur på marknaden = Annica Smedius, Charlotte Ardai Jennefors, Mikaela Tidermark, Raymond Björling, Lawrence Mackrory

>Sångröster: Jakob Stadell & Joakim Jennefors

Regi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Mikael Nilsson

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Samuel Engh, Rebecca Pantzer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, våren 2007 (till DVD-releasen 22 augusti 2007)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Askungen 3 Det Magiska Trollspöet (2007; uppföljare);

>Askungen = Lizette Pålsson (både tal och sång)

>Prinsen = Kelly Tainton

>Styvmodern Lady Tremaine = Kristina Adolphson

>Gabriella = Sofia Ledarp

>Petronella = Gerda Fransson Bergqvist

>Kungen = Gunnar Uddén

>Hertigen = Dick Eriksson

>Jack = Staffan Hallerstam

>Gus = Jakob Stadell

>Gudmodern = Irene Lindh

>Prudence = Lena Strömdahl

>Vigselförrättaren = Nils Eklund

>Övriga röster;
- Andreas Rothlin Svensson
- Susanne Barklund
- Ole Ornered

>Sångröster: Jakob Stadell & Magnus Rongedal

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Samuel Engh, Rebecca Pantzer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2007 (till både Disney Channel visningen 7 september och DVD-releasen 26 september 2007)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Råttatouille (2007; Disney-Pixar-Klassiker nr 8);

>Råttan Remy = Gustaf Skarsgård

>Råttan Emile (Remys Bror) = Göran Gillinger

>Råttan Django (Remys Pappa) = Johan Hedenberg

>Linguini = Andreas Utterhall

>Colette = Carina Berg

>Skinner = Göran Engman

>Talon = Steve Kratz

>Hälsoinspektören = ?*

>Anton Ego = Anders Ahlbom Rosendahl

>Råttan Git = Claes Ljungmark

>Gusteau = Fredrik Hiller

>Horst = Kristian Luuk

>Lalo = Richard Sseruwagi

>Francois = Dick Eriksson

>Speaker = Dick Eriksson

>Larousse = Pelle Johansson

>Mustafa = Hassan Brijany

>Pompidou = Claes Ljungmark

>Ambister = Calle Carlswärd

>Kille på TV = Ole Ornered

>Övriga röster*;
- Anders Berg
- Erik Ahrnbom
- Kristian Ståhlgren
- Maria Rydberg
- My Holmsten
- Jennie Jahns

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2007 (till biopremiären 19 oktober 2007)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Disney Prinsessor Förtrollade Äventyr Följ Dina Drömmar (2007; långfilm);

>Berättare = Irene Lindh

>Törnrosa = Sandra Caménisch

>Prins Filip = Joachim Bergström

>Kung Stefan = Jonas Bergström

>Drottning Leah = Jessica Liedberg

>Kung Hubert = Bengt Järnblad

>Flora = Tina Leijonberg

>Fina = Gerda Fransson Bergqvist

>Magdalena = Catherine Hansson

>Hertigen = Christopher Wollter

>Jasmine = Myrra Malmberg

>Papegojan Jago = Anders Öjebo

>Sultanen = Nils Eklund

>Hakeem = Love Becker

>Sharma = Emelie Clausen

>Aneesa = Gunvor Pontén

>Konstnär = Erik Ahrnbom

>Skolklass = Sam Molavi, Daniel Melén, Amanda Jennefors

>Övriga röster*;
- Göran Engman
- Göran Gillinger
- Per-Arne Hedin
- Andreas Konvicka
- Daniel Sjöberg
- Kristina Porath
- Jeanette Köhn
- Ulrika Nilsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Mikael Nilsson

Sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Charlotte Ardai Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer, Samuel Engh

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2007-2008 (till DVD-releasen 19 mars 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Okej, nu har jag ett tillkännagivande, kommande omgångar kommer att se ut såhär;

- Den Lilla Sjöjungfrun 3 Sagan om Ariel, WALLE, Tingeling och Bolt

- Upp, Tingeling och Den Förlorade Skatten och Prinsessan och Grodan

- Tim Burton's Alice i Underlandet (2010), Toy Story 3, Tingeling och Älvornas Hemlighet och Trassel

- Bilar 2 och Nalle Puhs Film Nya Äventyr i Sjumilaskogen

- Modig, Tingeling och Vingarnas Hemlighet och Röjar-Ralf

- Monsters University, Flygplan, Frost och Tingeling och Piratfen

- Flygplan 2 Räddningstjänsten, Tingeling och Legenden om Önskedjuret, Big Hero 6, Berättelsen om Askungen och Insidan Ut

- Den Gode Dinosaurien och Zootropolis

- Hitta Doris, Peter och Draken Elliot (2016), Vaiana och Skönheten och Odjuret (2017)

- Bilar 3 och Coco

- Superhjältarna 2, Christoffer Robin & Nalle Puh, Mary Poppins Kommer Tillbaka och Röjar-Ralf Kraschar Internet

- Dumbo (2019), Aladdin (2019), Lejonkungen (2019) och Toy Story 4

- Frost 2 och Framåt

(kommande filmer som Själen, Raya och Den Sista Draken, osv. lär jag med all säkerhet behöva vänta med)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 11:04:52
Den Lilla Sjöjungfrun 3 Sagan om Ariel (2008; uppföljare);

>Ariel = Myrra Malmberg

>Blunder = Elle Eiding-Målar

>Sebastian = Anders Öjebo

>Kung Triton = Ingemar Carlehed

>Attina = Cecilia Wrangel Schoug

>Alana = Mikaela Tidermark

>Akvata = Anna Nordell

>Arista = Elina Raeder

>Adella = Emelie Clausen

>Andrina = Hilda Eidhagen

>Bläckfisken Plumpen = Joachim Bergström

>Rockan Stingy = Jan Åström

>Havssköldpaddan Skalis = Jakob Stadell

>Blåsfisken Tjipp = Tomas Bergquist

>Flinke = Figge Norling

>Marina Del Rey = Sussie Eriksson

>Benjamin = Joakim Jennefors

>Utslängd Fisk = Peter Sjöquist

>Drottning Athena = Emma Nilsdotter

>Övriga röster*;
- Amanda Jennefors
- Maja Benckert Claesson
- Johan Lejdemyr
- Sharon Dyall
- Mimmi Benckert Claesson

Regi: Vicki Benckert

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Vicki Benckert

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Joahn Lejdemyr, Robert Iversen

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2008 (till DVD-releasen 1 oktober 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta, skulle gissa att Ariel som barn spelas av Amanda Jennefors...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

WALLE (2008; Disney-Pixar-Klassiker nr 9);

>WALLE = Johan Lejdemyr

>Eve = Mikaela Tidermark

>Auto = Calle Stjernlöf

>M-U = Oskar Nilsson

>Kapten = Henrik Dorsin

>Shebly Forthright = Pontus Gustafsson

>VD = Pontus Gustafsson

>John = Dan Bratt

>Louise = Louise Hoffsten

>Skeppsdator = Annica Smedius

>Skeppets högtalarröst = Jennie Jahns

>Kosmetolog-botar = Anna Lundström, Charlotte Ardai Jennefors, Vicki Benckert, Cecilia Schiöld-Olin

>Kvinnlig Lyssnare = Charlotte Ardai Jennefors

>Män i svävarstolar = Christian Fex, Ole Ornered, Dick Eriksson, Jamil Drissi, Calle Carlswärd, Nils Manzuoli, Kristian Ståhlgren

>Nanny-bot = Charlotte Ardai Jennefors

>Steward-botar = Kristian Ståhlgren

>Parasoll-bot = Dick Eriksson

>Kvinnor i svävarstolar = Charlotte Ardai Jennefors, Jennie Jahns

>Forthrights assistent = Kristian Ståhlgren

>Defib-bot = Cecilia Schiöld-Olin

>Golf-bot = Ole Ornered

>Badvakts-bot = Christian Fex

>Skytteldator = Charlotte Ardai Jennefors

>Manlig Passagerare = Jamil Drissi

>Manlig Reklamröst = Jamil Drissi

>Glidande Man = Ole Ornered

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Mats Wänblad

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2008 (till biopremiären 5 september 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling (2008; långfilm);

>Tingeling = Marie Serneholt

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Silverdagg = Anna Johnsson

>Iridessa = Emma Lewin

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Tristan = Lucas Krüger

>Klanke = Jakob Stadell

>Bobble = Adam Giertz

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Vårminister = Dick Eriksson

>Höstminister = Bengt Järnblad

>Sommarminister = Susanne Barklund

>Vinterminister = ?

>Lena = ?

>Mary Darling (osedd) = ?

>Berättaren = Gunilla Backman

>Övriga röster*;
- Amanda Krüger
- Norea Sjöquist
- Mikaela Tidermark
- Nick Atkinson
- Vicki Benckert
- Maria Rydberg
- Jesper Adefelt

>Sångröst: Gunilla Backman

>Kör 1;
- Gunilla Backman
- Mimmi Benckert Claesson
- Amanda Jennefors
- Matilda Smedius
- Sam Molavi

>Kör 2;
- Gunilla Backman
- Lina Hedlund
- Margareta Bengtsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Fredrik Lunneborg, Johan Lejdemyr

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2008 (till både Disney Channel visningen 18 oktober, DVD-releasen 29 oktober & Bluray-releasen 5 november 2008)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Bolt (Disneyklassiker nr 48);

>Bolt = Rennie Mirro

>Strumpan = Sussie Eriksson

>Roffe = Fredde Granberg

>Penny = Emelie Clausen

>Penny som yngre = Filippa Alm Nylén

>Dr Calico = Mikael Alsberg

>Regissören = Måns Herngren

>Vinnie = Özz Nûjen

>Bobby = Jakob Öqvist

>Joey = Johan Wahlström

>Louis = Janne Westerlund

>Blake = Nick Atkinson

>Tom = Kim Sulocki

>Billy = Adam Giertz

>Ester = Annica Smedius

>Pennys Mamma = Ing-Marie Carlsson

>Veteran Cat = Fredrik Hiller

>Långhårig Katt = Ole Ornered

>Mindy Parker = Eva Röse

>Dr Calicos Agent = Jan Åström

>Lloyd = Peter Sjöquist

>Vakt = Steve Kratz

>Kille på kennel = Kristian Ståhlgren

>Agent = Fredrik Dolk

>Martin = ?

>Assistent-Regissören = ?

>Thug = ?

>Pennys TV-Pappa = ?

>Duvan Saul = ?

>Dr Forrester = Joakim Jennefors

>Övriga röster*;
- Andreas Rothlin Svensson
- Annika Barklund
- Charlotte Ardai Jennefors
- Daniel Sjöberg
- Fredrik Nordström
- Jamil Drissi
- Jesper Adefelt
- Lars Dejert
- Per "Ruskträsk" Johansson
- Tilda Järnblad
- Vendela Palmgren
- Vicki Benckert

Regi: Maria Rydberg

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Fredrik Söderström, Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2008 (till biopremiären 6 februari 2009)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 11:55:39
Upp (2009; Disney-Pixar-Klassiker nr 10);

>Carl Fredriksson = Sten Ljunggren

>Carl som barn = Niklas Romson

>Oskar = Elle Eiding Målar

>Dogge = Henrik Dorsin

>Charles Muntz = Nils Eklund

>Alpha = Andreas Rothlin Svensson

>Beta = Fredrik Hiller

>Gamma = Ole Ornered

>Omega = Carl-Axel Karlsson

>Ellie som barn = Zara Larsson

>Manlig Byggjobbare Tom = Carl-Axel Karlsson

>Journalfilmsberättaren = Magnus Härenstam

>Kvinnlig Polis = Anita Molander

>Byggjobbare Stefan = Ola Rundcrantz

>Sjukvårdare George = Tomas Ahlgren

>Sjukvårdare Aj = Erik Ahrnbom

>Patrulledare Strauch = Steve Kratz

>Övriga röster*;
- Daniel Sjöberg
- Emma Ramberg
- Maria Rydberg

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mats Wänblad

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr, Angela Åkerblom

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2009 (till biopremiären 16 oktober 2009)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling och Den Förlorade Skatten (2009; långfilm);

>Tingeling = Marie Serneholt

>Tristan = Lukas Krüger

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Silverdagg = Anna Johnsson

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Iridessa = Emma Lewin

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Bobble = Adam Giertz

>Klanke = Jakob Stadell

>Lyria = Gunilla Backman

>Höstminister = Bengt Järnblad

>Lilla Trollet = Henrik Ståhl

>Stora Trollet = Johan Pettersson

>Älvan Elving = Göran Berlander

>Sten = Joakim Jennefors

>Herr Uggla = Joakim Jennefors

>Simone = Emma Nissen

>Fransk Fe = Mikaela Tidermark

>Berättaren = Gunilla Backman

>Övriga röster*;
- Jesper Adefelt
- Oskar Nilsson

>Sångröster: Lina Hedlund, Gunilla Backman & Vendela Palmgren

>Kör 1;
- Lars Säfsund
- Oskar Nilsson
- Tomas Ahlgren
- Sara Jangfeldt
- Åsa Edenroth

>Kör 2;
- Anders "Butta" Börjesson
- Andreas Konvicka
- Annica Edstam
- Gunilla Olofsson
- Myrra Malmberg
- Per-Arne Hedin
- Sara Jangfeldt
- Åsa Edenroth

>Kör 3;
- Anna Nordell
- Lilling Palmeklint

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Fredrik Lunneborg, Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2009 (till både Disney Channel visningen 24 oktober 2009, samt DVD & Bluray-releasen 11 november 2009)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Prinsessan och Grodan (2009; Disneyklassiker nr 49);

>Tiana = Pauline Kamusewu

>Tiana som barn = Dorothea Norling

>Prins Naveen = Pablo Cepeda

>Alligatorn Louis = Jan Åström

>Eldflugan Ray = Eric Bibb

>Charlotte "Lottie" La Bouff = Anna Nordell-Engh

>Charlotte som barn = Mathilda Lindström

>Big Daddy La Bouff = Allan Svensson

>Eudora (Tianas Mamma) = Sarah Dawn Finer

>James (Tianas Pappa) = Peter Gardiner

>Mama Odie = Gladys Del Pilar Bergh

>Dr Facillier = Fred Johansson

>Lawrence = Claes Ljungmark

>Ronnie (Reggie) = Rolf Lydahl

>Darnell = Dan Bratt (osäker)

>Tvåfinger = Per "Ruskträsk" Johansson (osäker)

>Alligatorer = Peter Torgner-Getz, m.fl. (osäker)

>Mr Harvey Fenner = Rolf Lydahl (osäker)

>Mr Henry Fenner = ?*

>Georgia = Laila Adéle

>Buford = Karl Dyall (osäker)

>Travis = Rolf Lydahl (osäker)

>Ralphie (Naveens lillebror) = Vincent Werner

>Jazzmusiker = Ulf Isenborg, Rolf Lydahl (osäker)

>Båtförare (osedd) = Rolf Lydahl (osäker)

>Präst = Rolf Lydahl (osäker)

>Övriga röster*;
- Dewan Myrza
- Disa Dyall
- Jessica Folcker
- Jens Hultén
- Vivian Cardinal
- Rennie Mirro

>Sångröster: Peter Torgner-Getz & Andreas Aleman

>Kör 1;
- Cyndee Peters
- Vivian Cardinal
- Jessica Folcker
- Gladys Del Pilar Bergh
- Sharon Dyall
- Consuelo Del Pilar
- Laila Adéle
- Rennie Mirro
- Karl Dyall
- Jan Åström
- Andreas Aleman

>Kör 2;
- Kayo Shekoni
- Cyndee Peters
- Vivian Cardinal
- Jessica Folcker
- Consuelo Del Pilar
- Sharon Dyall
- Laila Adéle
- Rennie Mirro
- Karl Dyall
- Jan Åström
- Andreas Aleman

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Ulricha Johnson

Sånginstruktör: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Robert Iversen

Projektledare: Maria Hellström

Sångeditering: Andreas Hviid

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2009 (till biopremiären 5 februari 2010)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 13:18:05
Tim Burton's Alice i Underlandet (2010; spelfilm);

>Alice Kingsleigh = Amanda Renberg

>Alice som barn = Fredrika Frid

>Hattmakaren = Jonas Malmsjö

>Marsharen = Ola Forssmed

>Vita Kaninen = Göran Engman

>Cheshirekatten = Claes Ljungmark

>Absolem = Rikard Wolff

>Sovmusen = Anita Molander

>Dronten = ?*

>Tweedle-bröderna = Anders Öjebo

>Röda Drottningen = Sharon Dyall

>Hjärter Knekt = Shebli Niavarani

>Hjärter Knekts Häst = Benke Skogholt

>Vita Drottningen = My Bodell

>Jabberwocken = ?*

>Blodhunden Bayard = ?*

>Lord Ascot = Stephan Karlsén

>Charles Kingsleigh (Pappa) = ?*

>Helen Kingsleigh (Mamma) = ?*

>Margaret Kingsleigh (syster) = ?*

>Tant Imogene = Iwa Boman

>Lady Ascot = Vicki Benckert

>Lowell Manchester = ?*

>Övriga röster*;
- Anders Beckman
- Cecilia Skogholt
- Frida Karlsson
- Göran Forsmark
- Göran Thorell
- Jonas Kruse
- Josefin Ankarberg
- Kristina Möller Tsakonas
- Louise Raeder
- Ole Ornered
- Per Sandborgh
- Sten Ljunggren
- Tomas Engström

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Olle Ferner

Tekniker: Johan Lejdemyr, Mikael Regenholz

Projektledare: Emma Liljeqvist

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2009-2010 (till biopremiären 3 mars 2010)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Toy Story 3 (2010; Disney-Pixar-Klassiker nr 11);

>Woody = Jan Mybrand

>Buzz Lightear = Fredrik Dolk

>Jessie = Anna Book

>Slinky = Guy De La Berg

>Rex = Stefan Frelander

>Hamm = Olli Markenros

>Mr Potato Head = Thomas Engelbrektson

>Mrs Potato Head = Gunnel Fred

>Rymdisarna = Peter Sjöquist

>Barbie = Ellen Fjæstad

>Ken = Rickard Olsson

>Teddy = Bengt Järnblad

>Bläckis = Monica Silverstrand

>Kuggis = Charlie Elvegård

>Stenis = Fredrik Hiller

>Flugan = Göran Berlander

>Dolly = Jessica Liedberg

>Smulan = Lars Dejert

>Trixie = Martina Haag

>Herr Kotten = Björn Gedda

>Clownen Skrattis = Björn Granath

>Ärtorna = Sally Martin

>Gubben-i-Lådan = Charlie Elvegård

>Lifer = Bengt Magnusson

>Robban = Andreas Rothlin Svensson

>Sergeanten = Fredrik Hiller

>Andy som barn = Amadeus Häggqvist Sögaard

>Andy som tonåring = Leo Hallerstam

>Andys Mamma = Myrra Malmberg

>Molly = Saga Sjöberg

>Bonnie = Alice Sjöberg Brise

>Bonnies Mamma = Malin Berghagen Nilsson

>Menige Andersson = Matti Boustedt

>Dagis-Fröken = Hanna Norman

>Dagis-Barn = Madeleine Aringberg, Pontus Hotti, Philip Hedén-Hotti

>Vaktmästaren = Bert-Åke Varg

>Grod-Docka på motorhuven = Bert-Åke Varg

>Sid Phillips (sopkillen) = Johan Halldén

>Sopgubbar = Henrik Ohlsson, André Ferrari

>Sångröst: Mikael Roupé (återanvänd inspelning)

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Lena Ericsson, Mikael Roupé

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2010 (till biopremiären 27 augusti 2010)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling och Älvornas Hemlighet (2010; långfilm);

>Tingeling = Marie Serneholt

>Lizzy Griffiths = Emmy Pettersson Parnevik

>Dr Griffiths = Joachim Bergström

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Silverdagg = Mikaela Tidermark

>Iridessa = Emma Lewin

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Bobble = Adam Giertz

>Klanke = Jakob Stadell

>Tristan = Lucas Krüger

>Berättaren = Lina Hedlund

>Övriga röster*;
- Amanda Renberg
- Annika Barklund
- Rikard Bergqvist
- Anita Molander

>Kör 1 & 3;
- Lina Hedlund
- Eleonor Gislason
- Elin Öhgren
- Disa Lindgren Hamne
- Frida Björkman
- Josefin Söderqvist
- Rebecka Wallroth

>Kör 2;
- Lina Hedlund
- Eleonor Gislason
- Elin Öhgren

>Sångröster: Tia Nilzen & Lina Hedlund

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2010 (till både Disney Channel visningen 25 september och DVD & Bluray-releasen 29 september 2009)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Trassel 2010; (Disneyklassiker nr 50);

>Rapunzel = Molly Sandén

>Rapunzel som barn = Saga Sjöberg

>Flynn Rider = Måns Zelmerlöw

>Mor Gothel = Charlott Strandberg

>Stabbington-Bröderna = Fredrik Hiller

>Stornäst Buse = Lars-Göran Persson

>Buse med krok = Jan Åström

>Liten Buse = Bert-Åke Varg

>Vlodek = Benke Skogholt

>Övriga Pub-Busar = Per-Arne Wahlgren, Kalle Rydberg, Robert Rydberg, Johan Jern

>Vaktchef = Lars Bethke

>Vakter = Göran Berlander

>Liten Flicka = Matilda Olsson

>Man som slår upp portarna på puben = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Jennie Jahns**
- Rico Rönnbäck**

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2010 (till biopremiären 4 februari 2011)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

**Visserligen spelas Drottning Arianna och Kung Fredrik av dessa två i TV-serien (och den förstnämnda har även dialog i kortfilmen "Trassel Förevigt"), men jag är inte helt säker på den saken eftersom ingen av dessa har dialog i filmen...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 14:01:33
Bilar 2 (2011; Disney-Pixar-Klassiker nr 12);

>Bärgarn = Jan Modin

>Blixten McQueen = Martin Stenmarck

>Finn McMissile = Göran Stangertz

>Holley Blinkers = Lia Boysen

>Max Axeltryck = Johannes Bah Kuhnke

>Francesco Bernoulli = Antonio Di Ponziano

>Ben Mustangburger = Mattias Andersson

>Grem = Göran Engman

>Professor Zündapp = David Hellenius

>Acer = Mattias Knave

>Sally = Malin Berghagen Nilsson

>Johan Motorén = Johan Thorén

>Farbror Topolino = Massimo Luiso

>David Topplock = Robin Rudholm

>Mel Dorado = Johannes Brost

>Luigi = Ole Ornered

>Otis = Lars Dejert

>Tomber = Henrik Ståhl

>Mack = Gert Fylking

>Minna = Claire Wikholm

>Lizzie = Lena Söderholm

>Van = Rolf Skoglund

>Sheriffen = Sven Melander

>sig själv = Janne "Flash" Nilsson

>Lewis Hamilton = Rickard Rydell

>Drottningen = Alexandra Charles

>Flo = Birgitte Söndergaard

>Fillmore = Björn Thudén

>Schassen = Adam Fietz

>Ramone = Leopoldo Mendez

>Guido = Andreas Rothlin Svensson

>Agent Leland Turbo = Johan Hedenberg

>Bärgarns Dator = Anneli Heed

>Övriga röster*;
- Rico Rönnbäck
- Jamil Drissi
- Ana Gil De Melo Nascimento
- Måns Nathanelson
- Per-Arne Wahlgren
- Daniel Sjöberg
- Jennie Jahns
- Christian Fex
- Göran Gillinger
- Anders Byström
- Per Sandborgh

>Sångröst: Joakim Berg

>Kör;
- Lars Säfsund
- Henrik Rongedal
- Magnus Rongedal

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, våren 2011 (till biopremiären 5 augusti 2011)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser fram emot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Nalle Puhs Film Nya Äventyr i Sjumilaskogen (2011; onumrerad Disneyklassiker);

>Nalle Puh = Jan Jönsson

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Kanin = Charlie Elvegård

>Kängu = Ayla Kabaca

>Ru = Oskar Romson

>Uggla = Per Svensson

>Christoffer Robin = Erik Enger Karlson

>Berättaren = Christian Fex

>Baxen (i scenen efter sluttexterna) = Ulf Isenborg

>Sångröster: Annica Edstam & Jessica Pilnäs

Regi: Sharon Dyall

Översättning och sångtexter: Lasse Karpmyr

Sånginstruktör: Sharon Dyall

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, sommaren 2011 (till biopremiären 21 oktober 2011)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser fram emot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 15:41:23
Modig (2012; Disney-Pixar-Klassiker nr 13);

>Merida = Amy Diamond

>Meridas sångröster = Hanna Hedlund & Sanna Martin

>Merida som barn = Sally Martin

>Drottning Elinor = Elisabeth Carlsson

>Kung Fergus = Leif Andrée

>Lord Dingwall = Allan Svensson

>Lord Macguffin = John Houdi

>Lord Macintosh = Lennart Jähkel

>Unge Dingwall = Henrik Ståhl

>Unge Macguffin = Jonas Hellman Driessen

>Unge Macintosh = David Lindgren

>Gordon = Magnus Samuelsson

>Martin = Duncan Green

>Maudie = Charlotte Ardai Jennefors

>Häxan = Ewa Fröling

>Kråkan = Andreas Rothlin Svensson

>Övriga röster*;
- Anette Friberg Belander
- Fredrik Meyer
- Jesper Adefelt
- Karl Windén
- Daniel Goldmann
- Sanna Martin
- Knut Sjöberg Brise
- Patrik Lundström
- Joakim Jennefors
- Michael Blomqvist

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Daniel Sjöberg

Tekniker: ?*

Projektledare: ?*

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2012 (till biopremiären 31 augusti 2012)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling och Vingarnas Hemlighet (2012; långfilm);

>Tingeling = Marie Serneholt

>Vinterlilja = Molly Sandén

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Silverdagg = Mikaela Tidermark

>Iridessa = Emma Lewin

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Isa = Dominique Pålsson Wiklund

>Flinga = Beata Harryson

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Läkarälva = Myrra Malmberg

>Lord Milori = Johan Hedenberg

>Toralf = Johan Schildt

>Storm = Mattias Knave

>Bobble = Adam Giertz

>Klanke = Jakob Stadell

>Tristan = Lucas Krüger

>Vårminister = Dick Eriksson

>Sommarminister = Susanne Barklund

>Höstminister = Bengt Järnblad

>Glaciärälva = Jesper Adefelt

>Läsälva = Martin Redhe Nord

>Receptionist = Susanne Barklund

>Berättaren = Susanne Barklund

>Sångröst: Linda Pritchard

>Kör;
- Linda Pritchard
- Britta Bergström
- Emma Nilsdotter

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Angela Åkerblom, Mikael Regenholz

Projektledare: Emma Ramberg

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, sommaren 2012 (till biopremiären 26 oktober 2012)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser fram emot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Röjar-Ralf (2012; Disneyklassiker nr 51);

>Röjar-Ralf = Magnus Roosmann

>Vanilja Von Sockertopp = Carla Abrahamsen

>Fixar-Felix Jr = Göran Gillinger

>Sergeant Calhoun = Anki Albertsson

>Kung Candy = Claes Månsson

>Sure Bill = Steve Kratz

>Wynnchel = Andreas Nilsson

>Duncan = Ole Ornered

>Tryffelina Kolaström = Mikaela Tidermark

>Candlehead = ?*

>Rancis Fluggerbutter = ?*

>Jubileena Bing Bing = ?*

>Crumbelina Di Caramello = ?*

>Clyde = Niklas Falk

>Tapper = Johan Hedenberg

>Zangief = Fredrik Hiller

>Satan = Claes Ljungmark

>M Bison = ?*

>Sköldpaddan Glen = Joakim Jennefors

>General Hologram = Max Lorentz

>Markowski = Kalle Westerdahl

>Beard Papa = Adam Fietz

>Kohut = ?*

>Brad = ?*

>Kano = ?*

>Zombie = ?*

>Ryu = ?*

>Ken = ?*

>Yuni Verse = ?*

>Borgmästare Jan = Magnus Mark

>Maria = Annica Smedius

>Don = ?*

>Deanna = ?*

>Roy = ?*

>Herr Litwak = Bengt Järnblad

>Sonic = ?*

>Blå Gränsvakt = Roger Storm

>Moppet-Tjej = Alice Sjöberg Brise

>Sockerkick-Annonsör = ?*

>Övriga röster*;
- Paolo Roberto
- Niklas Engdahl
- Jonas Hellman Driessen
- Måns Nathanelson
- Viktor Åkerblom
- Oskar Karlsson
- Axel Karlsson
- Suzanna Dilber
- Jessica Heribertsson
- Örjan Woldoff
- Massimo Luiso
- David Nelik
- Krister Reinius
- Claes Kuntze
- Caroline Kennergren
- Dorothea Norling
- William Norberg

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2012 (till biopremiären 8 februari 2013)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 19:00:33
Monsters University (2013; Disney-Pixar-Klassiker nr 14);

>Mike Wazowski = Johan Ulveson

>Mike som barn = Knut Sjöberg Brise

>Sulley = Allan Svensson

>Art = Per Andersson

>Kladdis = Olle Sarri

>Terri & Terry = Karl Windén & Thomas Järvheden

>Don Carlton = Adde Malmberg

>Johnny Worthington = Peter Magnusson

>Randall Boggs = Jan Mybrand

>Handscribble = Marie Richardson

>Chet = Carl Jacobson

>Professor Knight = Torsten Wahlund

>Grekiska rådets ordförare = Sara Franceschi

>Grekiska rådets vice ordförare = Adam Fietz

>Fru Scribbles = Annika Jankell

>Fru Graves = Elin Bemark

>Frank McKay = Anton Körberg

>Domare = Fredde Granberg

>Snigelmonster = Sebastian Karlsson

>PNK Carrie = Emelie Clausen

>Rozy = Ewa Fröling

>Yeti = Fredde Granberg

>Övriga röster*;
- Anna Folkesson
- Eva Brise
- Cecilia Andrén
- Matti Boustedt
- Pontus Helander
- Lars Bethke

>Övriga barnröster;
- Alice Sjöberg Brise
- Karl Windén
- Elsa Meyer
- Ludvig Siljeholm
- William Hagman

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sångregissör: Daniel Sjöberg

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, våren 2013 (till biopremiären 31 juli 2013)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Flygplan (2013; långfilm);

>Dusty Spridenfält = Mårten Andersson

>Skipper = Hans Klinga

>Slurk = Fredrik Hiller

>Dottie = Cecilia Forss

>Rochelle = Malin Arvidsson

>Ishani = Lo Kauppi

>Bulldog = Carl Magnus Dellow

>Benke Tvåtankarn = Göran Forsmark

>El Chupacabra = Palop Cepeda

>Ripslinger = Ivan Mathias Petersson

>Ned & Zed = Kodjo Akolor & Urban Wrethagen

>Echo = Jan Simonsson

>Bravo = Dan Bratt

>Depåbil = Mattias Knave

>Ben Mustangburger = Mattias Andersson

>Niklas Sväve = Niklas Jidhe

>Gnistan = Figge Norling

>Frans/Fliegenhosen = Måns Möller

>Övriga röster*;
- Anneli Heed
- Lizette Pålsson
- Casper Björner
- Magnus Samuelsson
- Emelie Clausen
- Matti Boustedt
- Gabriel Odenhammar
- Max Lorentz
- Jennie Jahns
- Nicklas Berglund
- Jonas Kruse
- Ole Ornered
- Lars Bethke
- Pierre Tafvelin
- Lars-Åke Norling
- Pontus Helander
- Sebastian Karlsson

>Sångröster: Oskar Nilsson, Hampus André & Hanna Hedlund

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sångregissörer: Birgitta Larsson, Sharon Dyall, Peter Sjöquist

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, sommaren 2013 (till biopremiären 27 september 2013)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Frost (2013; Disneyklassiker nr 52);

>Anna = Mimmi Sandén

>Anna som 5-åring = Niji Dyall Price

>Anna som 9-åring = Zoë Ackerman

>Elsa = Annika Herlitz

>Elsa som barn = Malva Goldmann

>Kristoffer = Sebastian Karlsson

>Kristoffer som barn = Leon Pålsson Sälling

>Snögubben Olof = Nassim Al Fakir

>Hans = Erik Segerstedt

>Hertig Af Vässleby = Claes Månsson

>Hertigens Män = Daniel Sjöberg, Magnus Mark, Niklas Engdahl

>Kaj = Johan Wahlström

>Gerda = Anna-Lotta Larsson

>Biskopen i Arendal = Sten Ljunggren

>Östen = Lennart Jähkel

>Trollkungen Pappsen = Torsten Wahlund

>Kvinnotrollet Hulda = Gladys Del Pilar Bergh

>Manstrollet Klas = Kalle Rydberg

>Trollprästen Gothi = Steve Kratz

>Trollkör = Ove Voice

>Troll = Gunnar Carlman, Jakob Fagerström, Linus Ingelsbo, Robin Lundberg, Daniel Engman, Ulrica Carnell, Åsa Persson Meczynski, Anna Lundström, Ann-Christine Heed Carlberg, Helena Rydh, Linda Dominique, Emma Peters, Urban Wrethagen, Ulf Ununger, Massimo Luiso, Göran Söder, Annika Ekström, Eva Guldbäck, Berit Egemo, Josefin Grip, Milla Lindberg, Emil Kuntze

>Trollbarn = Zoë Ackerman, Niji Dyall Price, Alice Davies Förberg, Alessandra Luiso, Jack Rossander, Pontus Hotti

>Kung Ragnar = Felix Engström

>Drottning Iduna = Nadja Weiss

>Marshmallow = Urban Wrethagen

>Isbrytarkarlar = Daniel Engman, Fredrik Ivarsson, Gunnar Carlman, Jakob Fagerström, Linus Ingelsbo, Peter Sjögren, Robin Lundberg, samt One Voice

>Kör = One Voice

>Hamnförman = Jacob Nordenson

>Kapten = Daniel Sjöberg

>Sjömän = Jakob Nordenson, Antinio Di Ponziano

>Vakter = Daniel Sjöberg, Niklas Engdahl, Steve Kratz

>Fängelsevakter = Daniel Sjöberg, Steve Kratz, Antonio Di Ponziano

>Kvinnlig Betjänt = Sharon Dyall

>Fransk Arbetsman = Magnus Mark

>Spansk Arbetsman = Antinio Di Ponziano

>Tysk Arbetsman = Steve Kratz

>Bybor = Ulf Ununger, Massimo Luiso, Göran Söder, Annika Ekström, Eva Guldbäck, Berit Egemo, Josefin Grip, Alessandra Luiso, Alice Davies Förberg, Jack Rossander, Emil Kuntze, Pontus Hotti, Emma Peters, Nadja Weiss, Sharon Dyall, Steve Kratz, Daniel Sjöberg, Jakob Nordenson, Magnus Mark

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Maria Rydberg

Sångtexter: Sharon Dyall

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Mikael Regenholz, Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2013 (till biopremiären 31 januari 2014)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling och Piratfen (2014);

>Tingeling = Linda Åslund

>Vinka = Hilda Eidhagen-Henze

>Silverdagg = Mikaela Tidermark

>Iridessa = Emma Lewin Sundberg

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Zarina = Cecilia Forss

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Isa = Dominique Pålsson Wiklund

>Tristan = Lucas Krüger

>Bobble = Adam Giertz

>Klanke = Jakob Stadell

>Älvan Elving = Göran Berlander

>Kapten James Krok = Jonas Malmsjö

>Babord (Pirat) = Roger Storm

>Bonito (Pirat) = Björn Bengtsson

>Styrbord (Pirat) = Nils Tull

>Yang (Pirat) = Matti Boustedt

>Oppenheimer (Pirat) = Göran Engman

>Pirat = Patrik Lundström

>Älvor = My Bodell, Hilda Eidhagen-Henze, Mikaela Tidermark, Hanna Hedlund, Linda Åslund

>Kör: Dominique Pålsson Wiklund & Linda Åslund

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Sånginstruktör: Daniel Sjöberg

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2013 (till biopremiären 26 februari 2014)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 22:25:19
Flygplan 2 Räddningstjänsten (2014; långfilm);

>Dusty Spridenfält = Björn Bengtsson

>Blade Ranger = Niklas Falk

>Dippan = Carla Abrahamsen

>Meckarn = Mikael Riesebäck

>Arro Spinner = Fredrik Dolk

>Mayday = Nils Eklund

>Stora Vinden = Jakob Nordenson

>Slurk = Fredrik Hiller

>Dottie = Cecilia Forss

>Skipper = Hans Klinga

>Benke Tvåtankarn = Göran Forsmark

>Gnistan = Figge Norling

>Gamle Knarre = Gunnar Ernblad

>Dynamit = Mia Hansson

>Vera = Christina Schollin

>Harry = Hans Wahlgren

>Inriksministern = Jonas Bergström

>Övriga röster*;
- Vivian Cardinal
- Anders Byström
- Max Lorentz
- Jamil Drissi
- Steve Kratz
- Fredde Granberg
- Mattias Andersson
- Johan Hedenberg
- Magnus Samuelsson
- Jonas Kruse
- Jan Simonsson
- Casper Bjørner
- Göran Engman
- My Holmsten
- Sanna Lundqvist
- Stefan Larsson
- Claes Ljungmark
- Daniel Sjöberg
- Cecilia Skarby
- Cecilia Wrangel Schoug
- Katarina Widman
- Meriam Maria Bakir
- Stefan Hedelius
- Niklas Andersson

>Kör: Alexander Lycke & Sanna Martin

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sångregissör: Joakim Jennefors

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2014 (till biopremiären 29 augusti 2014)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling och Legenden om Önskedjuret (2014; långfilm);

>Tingeling = Linda Åslund

>Vinka = Hilda Eidhagen-Henze

>Silverdagg = Mikaela Tidermark

>Iridessa = Emma Lewin Sundberg

>Rosetta = Hanna Hedlund

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Nyx = Susanne Thorson

>Furie = Jessica Andersson

>Ila = Marie Robertson

>Sigge = Martin Redhe Nord

>Buck = Albin Flinkas

>Molina = Mikaela Ardai Jennefors

>Robin = Alexandra Alm Nylén

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Ivy = Myrra Malmberg

>Läkarälva = Myrra Malmberg

>Berättaren = Julia Dufvenius

>Sångröst: Sanna Martin (+ även Johan Boding i en av dem)

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Bittan Norman, Daniel Sjöberg

Sånginstruktör: Daniel Sjöberg

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca sommaren-hösten 2014 (till biopremiären 19 december 2014)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Big Hero 6 (2014; Disneyklassiker nr 53);

>Hiro Hamada = Benjamin Wahlgren

>Baymax = Morgan Alling

>Honey Lemon = Nour El-Refai

>GoGo Tomago = Ayla Kabaca

>Wasabi = Ison Glasgow

>Fred = Felipe Leiva Wenger

>Tadashi Hamada = David Lindgren

>Moster Kate = Jennie Jahns

>Robert Callaghan = Tomas Bolme

>Alistair Krei = Patrik Martinsson

>Abigail Callaghan = Mikaela Tidermark

>General = Stephan Karlsén

>Nyhetsuppläsare = Steffo Törnquist

>Polisassistent = Per Myrberg

>Mr Yama = Anders Byström

>Domare = Suzanna Dilber

>Heathcliff = Adam Fietz

>Freds Pappa (i scenen efter sluttexterna) = Sten Ljunggren

>Övriga röster*;
- Peter Kjellin
- Knut Sjöberg Brise
- Claes Grufman
- Josefina Hylén
- Alex Kantsjö
- Clara Henry
- Anchisa "Foki" Wallström
- Henrik Kvarnlöt
- Carolina Svensson

Regi: Nicklas Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2014 (till biopremiären 30 januari 2015)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Berättelsen om Askungen (2015; spelfilm);

>Askungen/Ella = Jasmine Heikura

>Askungen som barn = Malva Goldmann

>Prinsen = Christopher Wollter

>Styvmodern = Marie Richardson

>Gabriella = Amanda Krüger

>Petronella = Amanda Jennefors

>Gudmodern = Sharon Dyall

>Kungen = Mikael Alsberg

>Kapten = Adam Fietz

>Hertigen = Bengt Järnblad

>Utropare = Joakim Jennefors

>Askungens Pappa = Jamil Drissi

>Askungens Mamma = Sofia Ledarp

>Övriga röster*;
- Ana Gil De Melo Nascimento
- Calle Carlswärd
- Daniel Goldmann
- Daniel Sjöberg
- Göran Engman
- Jakob Nordenson
- Magnus Mark
- Niklas Engdahl
- Suzanna Dilber
- Norea Sjöquist

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning och sångtexter: Maria Rydberg

Sångregissör: Johan Lejdemyr

Tekniker: August Ekström

Projektledare: Emma Ramberg

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2014-2015 (till biopremiären 13 mars 2015)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Insidan Ut (2015; Disney-Pixar-Klassiker nr 15);

>Glädje = Linda Olsson

>Vemod = Ulla Skoog

>Avsky = Cecilia Forss

>Rädsla = Per Andersson

>Ilska = Björn Granath

>Bing Bong = Ulf Eklund

>Jenny = Ebba-Li Lachman

>Jenny som yngre = Alba Wadman

>Mamma = Elin Klinga

>Pappa = Samuel Fröler

>Glömmare Paula = Charlott Strandberg

>Glömmare Bobby = Leif Andrée

>Drömregissör = Charlotte Ardai Jennefors

>Undermedvetna Vakten Frank = Ludvig Josephsson

>Undermedvetna Vakten Dave = Philip Zandén

>Clownen Rassel = Lars-Göran Persson

>Hjärnpolis Jake = David Inghamn

>Fritz = Magnus Samuelsson

>Manlig Hjärnarbetare = ?*

>Kvinnlig Hjärnarbetare = ?*

>Manligt Moln = ?*

>Tåg-Konduktör = ?*

>Helikopterpilot = Denny Lekström

>Jennys Drömpojkvän = Yohio

>Meg = Alice Sjöberg Brise

>Skollärarinna = ?*

>No Pants Tjej = ?*

>Mammas Glädje = Tove Edfeldt

>Mammas Vemod = Kajsa Reingardt

>Mammas Avsky = Anna Ståhl

>Mammas Rädsla = Charlotte Ardai Jennefors

>Mammas Ilska = Elin Kortesalmi

>Pappas Glädje = David Inghamn

>Pappas Vemod = Andreas Vilsmyr

>Pappas Avsky = ?*

>Pappas Rädsla = Lars-Göran Persson

>Pappas Ilska = Magnus Ehrner

>Clowns Glädje = Ludvig Josephsson

>Populära Tjejers Känslor = Elin Kortesalmi, Anna Ståhl, Tove Edfeldt

>Annonsör = ?*

>Döende Råtta (i Jennys mardröm) = ?*

>Pizza-Björn (i Jennys mardröm) = ?*

>Trippelblått Gum reklam = ?*

>Jordan = Leon Pålsson Sälling

>Övriga röster*;
- Eric Broberg
- Fredrik Lycke
- Gabriel Falklind Jerkérus
- Håkan Södergren
- James Lund
- Lisen Palmborg
- Nils Boyer
- Nina Pressing
- Robin Keller
- Yeliz Tungert
- Sofia Henze Wahlund
- Ester Lejdemyr

Regi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, våren 2015 (till biopremiären 28 augusti 2015)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg, längtar för jag älskar filmen)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 23:07:48
Den Gode Dinosaurien (2015; Disney-Pixar-Klassiker nr 16);

>Arlo = Zeth Nätterquist

>Pappa = Magnus Roosmann

>Mamma = Livia Millhagen

>Bert = Vilmer Olin

>Lilli = Laura Jonstoij Berg

>Skoge Lövgren = Andreas Rothlin Svensson

>Tugg = Anders Ahlbom Rosendahl

>Måns = Björn Bengtsson

>Mia = Nour El-Refai

>Åskvigg = Peter Engman

>Störtskur = Louise Hoffsten

>Kallfront = Göran Gillinger

>Bullen = Gerhard Hoberstrofer

>Liselott = Rebecka Hemse

>Pekka = Pierre Tafvelin

>Ulf = Magnus Samuelsson

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Anoo Bhagavan

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, september-oktober 2015

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(rollistan finns iallafall att läsa på Alexanders blogg)

Zootropolis (2016; Disneyklassiker nr 54);

>Judy Hopps = Hilda Eidhagen-Henze

>Judy som barn = Alba Wadman

>Nick Wilde = Jakob Stadell

>Nick som barn (flashback) = Einar Sundqvist

>Polischef Bogo = Felix Engström

>Clawhauser = Martin Redhe Nord

>Bellwether = Vanna Rosenberg

>Bonnie Hopps = Åsa Bergh

>Stu Hopps = Fredrik Birging

>Yax = Wille Crafoord

>Borgmästare Lionheart = Johan Jern

>Fru Otterton = Cecilia Frode

>Duke Weaselton = Figge Norling

>Gazelle = Ana Gil De Melo Nascimento

>Flash = Erik Haag

>Priscilla = Jennie Jahns

>Finnick = David Inghamn

>Mr Big = Fredrik Hiller

>Fru-Fru = Mikaela Tidermark

>Manchas = Mattias Knave

>Gideon Grey = Lennart Jähkel

>Instruktör Major Friedkin = Sharon Dyall

>Dharma Armadillo = Mikaela Tidermark

>Bucky Oryx-Antlerson = Ole Ornered

>Pronk Oryx-Antlerson = Patrik Grönlund

>Jerry Jumbeaux Jr = Rudolf Süttner

>Byggarmus = Göran Gillinger

>Florist-Gris = Ole Ornered

>Nangi = Sussie Eriksson

>Dr Madge Honungsgrävling = Angelika Prick

>Peter Moosebridge = Adam Fietz

>Fabienne Growley = Sharon Dyall

>Konstapel McHorn = Adam Fietz

>Konstapel Higgins = Ole Ornered (osäkert)

>Doug = Mattias Knave

>Woolter = Adam Fietz

>Jesse = ?*

>Larry = Ole Ornered

>Gary = Göran Gillinger

>Jaguar = Hjalmar Lundblad Karlsson

>Sharla = Zoë Ackerman

>Gareth = Leon Pålsson Sälling

>Kanin-Flicka = ?*

>Travis = ?*

>Cotton (Judys systerdotter) = ?*

>Varg med munkorg = Mattias Knave

>Elefanthona på glassbaren = Sharon Dyall (osäkert)

>Älg som får parkeringsbiljett = Mattias Knave (osäkert)

>Mus som får parkeringsbiljett = Sharon Dyall (osäkert)

>Flodhästflicka = ?*

>Murmeldjurspojke (flashback) = ?*

>Bäver-reporter = Joakim Jennefors

>Gris-reporter = Adam Fietz

>Antilop-reporter = ?*

>Kanin-reporter = Mikaela Tidermark

>Diverse nyhetsreportrar = Mattias Knave, m.fl.

>Leopard-hona = Sharon Dyall (osäkert)

>Kaninmamma = ?*

>Övriga röster*;
- Johanna Bergbom
- Grace Burrows
- Jonas Cederroth
- Malin Holmström
- Lena Israelsson
- Marcus Larsen
- Alexandra Maritz
- Susanne Olsson
- Jim Tegman
- Nils Boyer
- Ester Lejdemyr
- Lisen Palmborg
- Robin Keller
- Carl-Magnus Liljedahl
- Robin Rothlin Svensson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2015 (till biopremiären 24 februari 2016)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser fram emot när detta väl hamnar på Alexanders blogg, jag älskar denna film så jag längtar redan)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 10 maj 2020 kl. 23:38:18
Rollistan på Dubbningshemsidan för den Gode Dinosaurien anger skådisar från ett annat lands dubbning för rollerna "Arlo som liten" och "Bert som liten" och Lilli. Jag hoppas Daniel får tiden till att ändra det i framtiden.

Båda dessa spelas i den svenska dubbningen av de som gör Arlo och Bert. Lilli görs av Laura

Raymond under "övriga röster " är även en skådis från ett annat lands dubbning av Den Gode Dinosaurien, och medverkar inte i den svenska.

Dubbningen gjordes mellan sept-okt 2015.  :)

https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-den-gode-dinosaurien-27045202

 
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 23:49:40
Citat från: Alexander skrivet 10 maj 2020 kl. 23:38:18
Jag hoppas Daniel får tiden till att ändra det i framtiden.

Och även allt annat felaktigt, samt att lägga till saker som fattas...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 23:51:25
Citat från: Alexander skrivet 10 maj 2020 kl. 23:38:18
Dubbningen gjordes mellan sept-okt 2015.  :)

Tack för påminnelsen! Då skriver jag in det med detsamma!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 23:56:41
Citat från: Alexander skrivet 10 maj 2020 kl. 23:38:18
Rollistan på Dubbningshemsidan för den Gode Dinosaurien anger skådisar från ett annat lands dubbning för rollerna "Arlo som liten" och "Bert som liten" och Lilli. Jag hoppas Daniel får tiden till att ändra det i framtiden.

Båda dessa spelas i den svenska dubbningen av de som gör Arlo och Bert. Lilli görs av Laura

Raymond under "övriga röster " är även en skådis från ett annat lands dubbning av Den Gode Dinosaurien, och medverkar inte i den svenska.

Dubbningen gjordes mellan sept-okt 2015.  :)

https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-den-gode-dinosaurien-27045202



Så otroligt klantigt av Disney både att lämna felaktiga creditlistor och att vägra lägga kompletta creditlistor... (t.ex. som de gjorde med VHS-utgåvorna av både Snövit och De Sju Dvärgarna och Askungen, som anger originaldubbningen fast ljudspåren definitivt innehåller omdubbningarna, dessutom har de slarvat till det i DVD-utgåvan av Jafars Återkomst)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:15:39
Okej, då har jag lite rättningar och tillägg. :)

Jag kommer dela upp det i ett par inlägg för att inte maxgränsen för ord i inlägget ska nås. :)

Snövit:

Källan till Folke Rydberg som Butters sångröst kommer härifrån:

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=44.msg4759#msg4759

Pinocchio:

Jag har åter lyssnat på Alexanders röst i omdubbningen, och jag tycker den låter som Jimmy Björndahl. Björndahl ska dock ha varit 14 år det året som omdubbningen spelades in (bör väl ha varit sommaren 1995), vilket är anledningen till att jag är osäker på det, då man ju normallt kommer in i målbrottet vid 13-14 års ålder.

Dumbo:

Jag har hört från en oidentifierad källa att Staffan Hallerstam ska spela Skinny i 1972 års omdubbning av Dumbo, men liksom i fallet med Jimmy Björndahl är jag osäker då Staffan Hallerstam bör ha varit runt 15 när dubbningen spelades in, medan jag vill minnas att Skinnys röst var ganska ljus i dubbningen.

Bambi:

Här har jag inte egentligen någonting att bidra med, då jag inte sett hela filmen på säkert 15-20 år, men jag undrar vilken av karaktärerna du skrivit upp som är fågeln (?) som blir skjuten efter att ha flugit iväg i panik i en scen?

Pank & Fågelfri:

Även jag ser fram emot Alexanders blogginlägg om denna filmen. Jag skrev förresten till Oscar Isaksson för ett par månader sedan, och han har tydligen information om vem som gör de restrerande karaktärerna i originaldubbningen av filmen (och om vi har tur, information om E.H. Brochmann), men han var tvungen att få godkänt av sin källa innan han kunde publicera uppgifterna offentligt, jag har inte hört av honom sedan dess, men vi får hoppas att han kommer med uppgifter förr eller senare. :)

Peter Pan:

Återigen snackade jag med Oscar Isaksson, som tillsammans med användaren Eriksson på forumet kommit fram till att John och Mikael bör ha spelats av någon av de kvinnliga skådespelarna. Troligen gör alltså några av de kvinnliga skådespelarna sjöjungfrur, och några John och Mikael, och kanske några av de vilda pojkarna. Har själv aldrig sett hela originaldubbningen, så vet inte hur femenina deras röster är. ^^

Dessutom så heter inte pojken med rävdräkten "Foxy", utan "Slightly", som också kallas för Lillen i tvåan. Jag har dock ingen aning om varför creditslistan omnämner Slightly som Foxy.

Sedan vill jag också passa på och fråga hur du vet namnen på piraterna, och vem av piraterna det är som har repliken "Jag har nästan glömt bort hur man kittlar en strupe". :)

Törnrosa:

Var har du fått uppgiften att Gustaf Molander är berättaren i origianldubbningen av Törnrosa? ^^

Är bara nyfiken. :)

Mary Poppins:

Jag kanske har missat karaktären, men har du med paraplyhandtaget i listan?



Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 17:35:14
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:15:39
Okej, då har jag lite rättningar och tillägg. :)

Jag kommer dela upp det i ett par inlägg för att inte maxgränsen för ord i inlägget ska nås. :)

Snövit:

Källan till Folke Rydberg som Butters sångröst kommer härifrån:

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=44.msg4759#msg4759

Pinocchio:

Jag har åter lyssnat på Alexanders röst i omdubbningen, och jag tycker den låter som Jimmy Björndahl. Björndahl ska dock ha varit 14 år det året som omdubbningen spelades in (bör väl ha varit sommaren 1995), vilket är anledningen till att jag är osäker på det, då man ju normallt kommer in i målbrottet vid 13-14 års ålder.

Dumbo:

Jag har hört från en oidentifierad källa att Staffan Hallerstam ska spela Skinny i 1972 års omdubbning av Dumbo, men liksom i fallet med Jimmy Björndahl är jag osäker då Staffan Hallerstam bör ha varit runt 15 när dubbningen spelades in, medan jag vill minnas att Skinnys röst var ganska ljus i dubbningen.

Bambi:

Här har jag inte egentligen någonting att bidra med, då jag inte sett hela filmen på säkert 15-20 år, men jag undrar vilken av karaktärerna du skrivit upp som är fågeln (?) som blir skjuten efter att ha flugit iväg i panik i en scen?

Pank & Fågelfri:

Även jag ser fram emot Alexanders blogginlägg om denna filmen. Jag skrev förresten till Oscar Isaksson för ett par månader sedan, och han har tydligen information om vem som gör de restrerande karaktärerna i originaldubbningen av filmen (och om vi har tur, information om E.H. Brochmann), men han var tvungen att få godkänt av sin källa innan han kunde publicera uppgifterna offentligt, jag har inte hört av honom sedan dess, men vi får hoppas att han kommer med uppgifter förr eller senare. :)

Peter Pan:

Återigen snackade jag med Oscar Isaksson, som tillsammans med användaren Eriksson på forumet kommit fram till att John och Mikael bör ha spelats av någon av de kvinnliga skådespelarna. Troligen gör alltså några av de kvinnliga skådespelarna sjöjungfrur, och några John och Mikael, och kanske några av de vilda pojkarna. Har själv aldrig sett hela originaldubbningen, så vet inte hur femenina deras röster är. ^^

Dessutom så heter inte pojken med rävdräkten "Foxy", utan "Slightly", som också kallas för Lillen i tvåan. Jag har dock ingen aning om varför creditslistan omnämner Slightly som Foxy.

Sedan vill jag också passa på och fråga hur du vet namnen på piraterna, och vem av piraterna det är som har repliken "Jag har nästan glömt bort hur man kittlar en strupe". :)

Törnrosa:

Var har du fått uppgiften att Gustaf Molander är berättaren i origianldubbningen av Törnrosa? ^^

Är bara nyfiken. :)

Mary Poppins:

Jag kanske har missat karaktären, men har du med paraplyhandtaget i listan?

Angående Dumbo: Det var jag som skrev det, fast då som gäst, är ej 100% säker dock... (skulle dock uppskatta mer säkra källor, samt om Lejonet och Biljettförsäljarna, av någon anledning verkar dock Lejonets röst i 1996-års dubbning ha återgetts i originalversion)

Angående Bambi: Det är "Fasan 1" som detta gäller

Angående Peter Pan: Svaret är mycket enkelt; jag har listat ut det genom Disney Wiki...

https://disney.fandom.com/wiki/Pirate_Crew_(Peter_Pan)

https://disney.fandom.com/wiki/Pirate_Crew_(Peter_Pan)/Gallery

(av någon anledning verkar dock inte Wibbles ha några repliker i filmen)

Piraten som säger "jag har nästan glömt bort hur man kittlar en strupe" heter Turk! (det är den italiensk-stylade piraten med mörk hy och mustascher)

Att han kallas för "Foxy" kan vara för att "räv" heter "fox" på engelska...

Angående Törnrosa: Det var Oskar Isaksson som skrev detta i Törnrosa-tråden

Angående Mary Poppins: Tack för upplysningen, ska skriva in det!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:43:18
Fortsättning på rättelser och tillägg:


Robin Hood:

Gunnar Ernblad har ingen egentlig roll i den bemärkelsen i filmen. I stället gör han typ "Walla"-ljud, vilket innebär folksamlingar utan konkreta repliker, som pratar, jublar, skrattar, osv.

Den otroliga vandringen:

Du har missat karaktären Jamie i rollistan, som spelas av Johan Halldén.

http://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=17925#cast

Mupparnas Julsaga:

Fred spelas av Peter Krantz, inte av Tomas Krantz.

Toy Story:

Jag kan bekräfta att det är Lena Ericsson som är Sids mamma. Lena Ericssons röst är väldigt lätt att känna igen för mig. :)

Nytt tillägg till Pinocchio:

Jag har lyssnat på Alexanders röst igen, och det skulle kunna vara Kristin Westman som gör hans röst. De har lite liknande röster, och Janne Långben: The Movie där hon var med, dubbades ju inte så långt efter Pinocchios omdubbning. Helt säker är jag dock absoluut inte.

Mulan:

Jag har för mig att Roger Storm spelar en vakt på kinesiska muren i början av filmen (han som säger något i stil med "Nu vet hela Kina att du är här" till Shan-Yu), men det var ett tag sedan jag såg filmen, så det kan vara fel.

Ett småkryps liv:

Spelar inte Anders Öjebo Stampe i omtagningarna i slutet?

Tarzan:

Roger Storm spelar Kapten Jerrold.

Musse Pigg och hans vänner firar jul:

Kalle Lundberg spelar en liten fattig pojke, och Linnea Berglund spelar hans syster.


Kejsarens nya stil:

Gunnar Uddén spelar en av Pachas schackspelande grannar som talar om för Pacha att hans "släktingar" kommit till Pachas hus.

Skattkammarplaneten:

Tillägg:

Robotkonstapel 1 - Niclas Ekholm
Meltdown - Stefan Berglund
Turnbuckle - Ingemar Carlehed
Pirater - Fredrik Beckmann, Niclas Ekholm, Stefan Berglund
Besättning - Fredrik Beckmann, Niclas Ekholm, Stefan Berglund

Tillägg till Kejsarens nya stil 2:

Ipi - Hans Lindgren
Topo - Hans Wahlgren
Hildy - Christina Schollin
Marge & Tina - Annica Smedius
Huayna - Sam Molavi
Scouter - Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors, Sam Molavi, Amanda Jennefors

Röjar-Ralf:

Tror att Moopet Girl är Alice Sjöberg Brise.

Insidan ut:

Tror att Meg också kan vara Alice Sjöberg Brise.


Det var det jag hade att komma med för tillfället. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 17:57:56
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:43:18
Fortsättning på rättelser och tillägg:


Robin Hood:

Gunnar Ernblad har ingen egentlig roll i den bemärkelsen i filmen. I stället gör han typ "Walla"-ljud, vilket innebär folksamlingar utan konkreta repliker, som pratar, jublar, skrattar, osv.

Den otroliga vandringen:

Du har missat karaktären Jamie i rollistan, som spelas av Johan Halldén.

http://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=17925#cast

Mupparnas Julsaga:

Fred spelas av Peter Krantz, inte av Tomas Krantz.

Toy Story:

Jag kan bekräfta att det är Lena Ericsson som är Sids mamma. Lena Ericssons röst är väldigt lätt att känna igen för mig. :)

Nytt tillägg till Pinocchio:

Jag har lyssnat på Alexanders röst igen, och det skulle kunna vara Kristin Westman som gör hans röst. De har lite liknande röster, och Janne Långben: The Movie där hon var med, dubbades ju inte så långt efter Pinocchios omdubbning. Helt säker är jag dock absoluut inte.

Mulan:

Jag har för mig att Roger Storm spelar en vakt på kinesiska muren i början av filmen (han som säger något i stil med "Nu vet hela Kina att du är här" till Shan-Yu), men det var ett tag sedan jag såg filmen, så det kan vara fel.

Ett småkryps liv:

Spelar inte Anders Öjebo Stampe i omtagningarna i slutet?

Tarzan:

Roger Storm spelar Kapten Jerrold.

Musse Pigg och hans vänner firar jul:

Kalle Lundberg spelar en liten fattig pojke, och Linnea Berglund spelar hans syster.


Kejsarens nya stil:

Gunnar Uddén spelar en av Pachas schackspelande grannar som talar om för Pacha att hans "släktingar" kommit till Pachas hus.

Skattkammarplaneten:

Tillägg:

Robotkonstapel 1 - Niclas Ekholm
Meltdown - Stefan Berglund
Turnbuckle - Ingemar Carlehed
Pirater - Fredrik Beckmann, Niclas Ekholm, Stefan Berglund
Besättning - Fredrik Beckmann, Niclas Ekholm, Stefan Berglund
Ipi - Hans Lindgren
Topo - Hans Wahlgren
Hildy - Christina Schollin
Marge & Tina - Annica Smedius
Huayna - Sam Molavi
Scouter - Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors, Sam Molavi, Amanda Jennefors

Röjar-Ralf:

Tror att Moopet Girl är Alice Sjöberg Brise.

Insidan ut:

Tror att Meg också kan vara Alice Sjöberg Brise.


Det var det jag hade att komma med för tillfället. :)

Angående Den Otroliga Vandringen: Jamie stod inte med i rollistan på Dubbningshemsidan, men tack iallafall, ska lägga till honom...

Angående Mupparnas Julsaga: Tack för uppmärkelsen, jag måste ha skrivit fel i hastigheten...

Angående Toy Story: Vem spelar då Sids Mamma?

Angående Ett Småkryps Liv: Jo, det gör han, fast bara i eftertexterna, men jag ska lägga till honom iallafall...

Angående Tarzan: Den karaktären medverkade i TV-serien, så hur vet du detta?

Angående Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul: Då ska jag väl lägga till dem och skriva "Fattiga barn"

Angående Kejsarens Nya Stil: Då ska jag lägga till honom som "Grannar"

Angående Skattkammarplaneten: Är du verkligen säker på att Hans Lindgren, Hans Wahlgren, Christina Schollin, Annica Smedius, Sam Molavi, Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors och Amanda Jennefors medverkar i Skattkammarplaneten? (för ingen av dem står angiven i creditlistan, så varifrån har du fått de uppgifterna om man får fråga? De fyra sistnämnda var ju inte ens aktiva 2002 och har såvitt jag vet heller aldrig dubbat hos KM)

Angående Röjar-Ralf och Insidan Ut: Tack för upplysningen, då skriver jag in det!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 18:01:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 maj 2020 kl. 22:47:20

Lady och Lufsen 2 Ludde På Äventyr (2001);

>Ludde = Michael Blomqvist

>Angel = Cecilia Milocco (tal), Sara Downey (sång)

>Lufsen = Pontus Gustafsson (tal), Pelle Ankarberg (sång)

>Lady = Suzanne Reuter (tal), Lizette Pålsson (sång)

>Buster = Tommy Nilsson

>Ruby = Gunvor Pontén

>Sprakis = Hans Lindgren

>Lunk = Anders Öjebo

>Francois = Roger Storm

>Jock = Nils Eklund

>Trofast = Olof Thunberg

>Danielle = Lizette Pålsson

>Colette = Jessica Andersson

>Anette = Frida Nilsson

>Hundfångaren = Thomas Pettersson

>Husse Jim = Jonas Bergström

>Matte Malin = Gunilla Orvelius

>Tant Sara = Monica Forsberg

>Tony = Roger Storm

>Joe = Roger Storm

>Övriga röster*;
- Jessica Andersson
- Daniel Bergfalk
- Stefan Berglund
- Anna Nyman

>Kör: Roséen-kören (samt även Frida Nilsson och Anders Öjebo i några av dem)

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Tekniker: ?

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 2000-2001 (till VHS & DVD-releasen 14 mars 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...


Glömde några tillägg till denna filmen.

Junior spelas enligt Alexander av Jessica Andersson i filmen.

Sedan har vi också chihuahan (tror jag i alla fall) Otis i Hundgården som spelas av Anders Öjebo. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 18:04:59
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 18:01:33
Glömde några tillägg till denna filmen.

Junior spelas enligt Alexander av Jessica Andersson i filmen.

Sedan har vi också chihuahan (tror jag i alla fall) Otis i Hundgården som spelas av Anders Öjebo. :)

Tack för upplysningen om Junior, jag hade helt glömt honom...

Och tack för påminnelsen om den där hunden... (see what i did)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 18:14:36
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:43:18
Tillägg till Kejsarens nya stil 2:

Ipi - Hans Lindgren
Topo - Hans Wahlgren
Hildy - Christina Schollin
Marge & Tina - Annica Smedius
Huayna - Sam Molavi
Scouter - Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors, Sam Molavi, Amanda Jennefors

OBS! Jag citerade inlägget innan du ändrade, mer om ursäkt för det...  :-\  :-[

Hur vet du förresten namnen på de karaktärerna om man får fråga?  ???
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 18:51:03
Hitta Doris (2016; Disney-Pixar-Klassiker nr 17);

>Doris = Ulla Skoog

>Doris som barn = Tuva Skarby

>Doris som 12-åring = Sofia Wendt

>Marwin = Leif Andrée

>Nemo = Hjalmar Lundblar Karlsson

>Bläckfisken Ingvar = Lennart Jähkel

>Valhajen Vilja = Petra Mede

>Vitvalen Pannan = Peter Dalle

>Jenny (Doris Mamma) = Suzanne Reuter

>Charlie (Doris Pappa) = Philip Zandén

>Sjölejonet Flax = Björn Ling

>Sjölejonet Roder = Johan Östling

>Magister Rocka = Bo Maniette

>Havssköldpaddan Flyt = Björn Thudén

>Havssköldpadds-ungen Pysen = Erik Wendt

>Fiskfru = Jessica Strömstedt

>Fiskman Sten = Steffo Törnquist

>sig själv = Jonas Wahlström

>Carl = Robin Keller

>Kycklingfisk = Clara Henry

>Krabbe = Magnus Mark

>Klumpfisk = Anders Öjebo

>Gill (i scenen efter sluttexterna) = Adam Fietz

>Blås (i scenen efter sluttexterna) = Benke Skogholt

>Stella (i scenen efter sluttexterna) = Maria Möller

>Gurgel (i scenen efter sluttexterna) = Mats Jernudd

>Bubbel (i scenen efter sluttexterna) = Jakob Fahlstedt

>Rut (i scenen efter sluttexterna) = Cecilia Milocco

>Jacques (i scenen efter sluttexterna) = Anders Öjebo

>Pratsjuk Mussla = Adde Malmberg

>Sjuk Fisk = Anders Öjebo

>Grannkrabba = Clara Henry

>Fiskmåsar = Andreas Konvicka

>Rockor = Andreas Konvicka, David Inghamn, Alexander Lycke, Fredrik Lycke, Jan Åström, Anders Öjebo, Vicki Benckert, Jennie Jahns, Ann-Sofie Andersson, Cecilia Wrangel Schoug

>Abby = Maria Möller

>AJ = Magnus Mark

>Alex = Niclas Bråhn

>Archer = Adam Fietz

>Ben = Robin Keller

>Bernadette = Maria Möller

>Stor Fisk = Mats Jernudd

>Palettkirurger = Jakob Fahlstedt, Anders Öjebo, Maria Möller

>Grävande Sjögurka = Jakob Fahlstedt

>Carol = Maria Möller

>Barn = Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Sofia Wendt, Cecilia Karlsson

>Cindy = Cecilia Wrangel Schoug

>Skolklass = Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Cecilia Karlsson, Cecilia Milocco, Clara Henry, Einar Sundqvist, Ester Lejdemyr

>Clayton = Jens Peterson

>Barnkrabba = Frans Ahlström

>Debbie = Cecilia Skarby

>Chauffören Daisy = Cecilia Skarby

>Pojke på utställning = Einar Sundqvist

>Kvinna = Cecilia Milocco

>Fiskar = Robin Keller, Clara Henry, Anders Öjebo

>Fiskbarn = Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Cecilia Karlsson, Erik Wendt, Cecilia Milocco

>Ginger = Ester Lejdemyr

>Eremitkräftor = Maria Möller, Magnus Wedrup

>Hutch = Frans Ahlström

>Kevin = Mats Jernudd

>Barn i bilen = Erik Wendt, Sofia Wendt

>Liten Fisk = Frans Ahlström

>Flicka = Cecilia Karlsson

>Man = Magnus Wedrup

>Mamma = Cecilia Milocco

>Stim med gula fiskar = Cecilia Milocco, Mats Jernudd, Benke Skogholt, David Inghamn, Fredrik Lycke, Alexander Lycke, Andreas Konvicka, Jakob Fahlstedt

>Phoebe = Sofia Wendt

>Sjögurka = Mats Jernudd

>Sjöborre = Magnus Wedrup

>Havsmaskar = Anders Öjebo, Robin Keller, Cecilia Milocco

>Många Fiskbarn = Erik Wendt, Sofia Wendt

>Angus = Mats Jernudd

>Lindsey = Cecilia Milocco

>Sjöstjärnor = Mats Jernudd, Jakob Fahlstedt

>Främmande Fiskar = Cecilia Skarby, Robin Keller

>Flicka med gosedjur = Ester Lejdemyr

>Pojke vid bassäng = Einar Sundqvist

>Turistbarn = Einar Sundqvist, Sofia Wendt, Erik Wendt, Ester Lejdemyr

>Sköldpaddsungar = Hjalmar Lundblad Karlsson, Cecilia Karlsson, Cecilia Milocco, Sofia Wendt, Ester Lejdemyr

Regi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, februari-juni 2016 (till biopremiären 26 augusti 2016)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Vaiana (2016; Disneyklassiker nr 55);

>Vaiana = Wiktoria Johansson

>Vaiana som 1-åring = Tilla Ydring

>Vaiana som barn = Valerie Tocca

>Maui = Björn Bengtsson

>Farmor Tala = Gunvor Pontén

>Hövding Tui = Jamil Drissi

>Sina = Jennifer Brown

>Tamatoa = Glenn Edell

>Man med läckande tak = Magnus Wedrup

>Kvinnlig Bonde = Sanna Martin

>Undrande Man = Bert-Åke Varg

>Lasalo = Anton Lundqvist

>Övriga röster*;
- Andreas Österberg
- Anna Isbäck
- Cecilia Wrangel Schoug
- Elis Lindsten
- Ester Lejdemyr
- Gunilla Backman
- James Lund
- Jan Åström
- Max Sjöberg
- Nicklas Berglund
- Oskar Nilsson
- Patrik Martinsson

>Kör: Fredrik Lycke & Alexander Lycke

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Robin Rönnbäck, Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2016 (till biopremiären 3 februari 2017)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Skönheten och Odjuret (2017; spelfilm);

>Belle = Emmi Christensson

>Belle som barn = ?*

>Odjuret = Daniel Engman

>Lumiere = Albin Flinkas

>Clocksworth = Per-Arne Wahlgren

>Mrs Potts = Vanna Rosenberg

>Chip = Vilgot Hedtjärn

>Plumette = Tove Edfeldt

>Mme De Garderobe = Karolina Andersson

>Maurice = Niklas Falk

>Gaston = Christopher Wollter

>LeFou = Andreas Rothlin Svensson (tal), Lucas Krüger (sång)

>Candenza = Rolf Christianson

>Förtrollerskan Agatha = Odile Nunes

>Bimbittéerna = Amanda Renberg, Mikaela Tidermark, samt en till*

>Belles Mamma = ?*

>Övriga röster*;
- Glenn Edell
- John Alexander Eriksson
- Cecilia Wrangel Schoug
- Charlotte Ardai Jennefors
- Simon Strömstedt
- Annika Herlitz
- Gunnar Olofsson
- Magnus Roosmann
- Anette Belander
- Sanna Martin
- Julius Alfvén Starkenberg
- Edvin Henriksson
- Axel Nyberg
- Sebastian Kahrton
- Ester Lejdemyr
- Alba Wadman
- Robin Rothlin Svensson
- Susann Végh

>Kör;
- Gunilla Backman
- Hann Boquist
- Åsa Bergh
- Ulrika Nilsson
- Annica Edstam
- Sandra Caménisch
- Frida Bergh
- Anna Eiding
- Anna-Maria Hallgarn
- Fredrik Lycke
- Ulrik Qvale
- Andreas Konvicka
- Daniel Sjöberg
- William Baker
- Nils Bergstrand
- Johan Jern
- Nils Sundberg
- Harald Nygren

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Robert Cronholt, Ingela "Pling" Forsmann

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2016-2017 (till biopremiären 17 mars 2017)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 18:51:39
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 18:14:36
OBS! Jag citerade inlägget innan du ändrade, mer om ursäkt för det...  :-\  :-[

Hur vet du förresten namnen på de karaktärerna om man får fråga?  ???

Det vet jag via den mycket praktiska hemsidan "Behind the Voice Actors" som listar de flesta karaktärernas namn och originalröster. Jag hade gärna sett en svensk version av den sidan, Dubbningshemsidan är väl så nära vi kommer där. ^^

Dock så kom jag ihåg Marge och Tinas namn själv. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 18:53:42
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 17:57:56
Angående Den Otroliga Vandringen: Jamie stod inte med i rollistan på Dubbningshemsidan, men tack iallafall, ska lägga till honom...

Angående Mupparnas Julsaga: Tack för uppmärkelsen, jag måste ha skrivit fel i hastigheten...

Angående Toy Story: Vem spelar då Sids Mamma?

Angående Ett Småkryps Liv: Jo, det gör han, fast bara i eftertexterna, men jag ska lägga till honom iallafall...

Angående Tarzan: Den karaktären medverkade i TV-serien, så hur vet du detta?

Angående Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul: Då ska jag väl lägga till dem och skriva "Fattiga barn"

Angående Kejsarens Nya Stil: Då ska jag lägga till honom som "Grannar"

Angående Skattkammarplaneten: Är du verkligen säker på att Hans Lindgren, Hans Wahlgren, Christina Schollin, Annica Smedius, Sam Molavi, Hugo Paulsson, Mikaela Ardai Jennefors och Amanda Jennefors medverkar i Skattkammarplaneten? (för ingen av dem står angiven i creditlistan, så varifrån har du fått de uppgifterna om man får fråga? De fyra sistnämnda var ju inte ens aktiva 2002 och har såvitt jag vet heller aldrig dubbat hos KM)

Angående Röjar-Ralf och Insidan Ut: Tack för upplysningen, då skriver jag in det!

Jag sa ju det, det är Lena Ericsson som är Sids mamma i Toy Story. :)

Jag har för mig att Kapten Jerrold också är med i filmen, där han antingen kör dit Jane och Professor Porter till ön, eller där han ska ta dem tillbaka till England innan de ändrar sig. Kan ha fel dock, det är typ 10 år sedan jag såg Tarzan i sin helhet. ^^
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 18:54:46
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 18:53:42
Jag sa ju det, det är Lena Ericsson som är Sids mamma i Toy Story. :)

Jag har för mig att Kapten Jerrold också är med i filmen, där han antingen kör dit Jane och Professor Porter till ön, eller där han ska ta dem tillbaka till England innan de ändrar sig. Kan ha fel dock, det är typ 10 år sedan jag såg Tarzan i sin helhet. ^^

Men sa du inte att Sids Mamma INTE är Lena Ericsson?  ??? (jag trodde det ursprungligen) Eller missförstår jag dig?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 19:40:41
Bilar 3 (2017; Disney-Pixar-Klassiker nr 18);

>Blixten McQueen = Martin Stenmarck

>Cruz Ramirez = Mikaela Ardai Jennefors

>Smokey = Gustav Levin

>Sterling = Magnus Mark

>Bärgarn = Jan Modin

>Jacksom Storm = Mikael Regenholz

>Klonk = Anders Timell

>Luigi = Ole Ornered

>Sally = Jennie Jahns

>Fröken Glufser = Babben Larsson

>Natalie Siffer = Sanna Sundqvist

>Rolf Rallygård = Pontus Gustafsson

>Ulla Dunder = Nina Gunke

>Johan Motorén = Johan Torén

>Calle Forss = Anders Ahlbom Rosendahl

>Chick Hicks = Claes Ljungmark

>Guido = Giovanni Baldini

>Klink = Adam Alsing

>Mack = Gert Fylking

>Kalle Chassi = Anton Olofsson Raeder

>Hamilton = Rickard Rydell

>Fillmore = Björn Thudén

>Jocke Månsken = Bert-Åke Varg

>Ralf Raksträcka = Pablo Cepeda

>Doc Hudson = Tomas Laustiola

>Ramone = Pablo Cepeda

>Tex = Göran Berlander

>Lizzie = Lena Söderblom

>Schassen = Adam Fietz

>Flo/Ärtan = Birgitte Söndergaard

>Shannon Spokes = Therese Lindgren

>Maddy McGear = Valerie Tocca

>Sheriffen = Sven Melander

>Mike Joyride = Duncan Green

>sig själv = Janne "Flash" Nilsson

>Danny Gir = Joachim Bergström

>Ryan Inside Laney = Joachim Bergström

>Bosse Kupé = Anton Olofsson Raeder

>Chase Racelott = Dick Eriksson

>Kungen/Lasse Chassi = Bengt Järnblad

>Titti Socker = Sanna Martin

>Övriga röster*;
- Anna Strand
- Björn Lönner
- Caroline Lönnquist
- Eddie Hultén
- Eje Elgh
- Figge Norling
- Göran Gillinger
- Hanna Magnusson
- Janne Blomqvist
- Johan Olsson
- Maria Hallgren-Hough
- Matilda Tjerneld
- Paolo Roberto
- Anette Belander
- Charlotte Ardai Jennefors
- Catharina Bäärnhielm Lanke

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2017 (till biopremiären 1 september 2017)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Coco (Disney-Pixar-Klassiker nr 19);

>Miguel Rivera = Adrian Macéus

>Héctor = Jonas Malmsjö

>Ernesto De La Cruz = Anders Öjebo

>Mamá Imelda = Maria Möller

>Papá Julio = Philip Zandén

>Onkel Oscar & Onkel Felipe = Dick Eriksson

>Farmor Abuelita (Miguels Farmor) = Kajsa Reingardt

>Tant Rosita = Lizette Pålsson

>Tant Victoria = Sharon Dyall

>Frida Kahlo = Rachel Mohlin

>Pappa Ernrique (Miguels Pappa) = Reuben Sallmander

>Mamma Luisa (Miguels Mamma) = Tove Edfeldt

>Mamá Coco (Miguels Gammelfarmor) = Mia Benson

>Coco som barn (flashback) = Ester Lejdemyr

>Onkel Berto = Göran Berlander

>Kontorist = Per Andersson

>Mariachi på plaza = Kim Sulocki

>Gustavo = Mauro Scocco

>Chincharrón = Johan Hedenberg

>Gränsvakt = Mikaela Tidermark

>Don Hidalgo = Philip Zandén

>Konferencier = Eva Dahlgren

>Dörrvakt = Johan Hedenberg

>Skrivbordspolis = Göran Berlander

>Gränsvakt = Dick Eriksson

>Juan Ortodoncia = Dick Eriksson

>Övriga röster*;
- Ann-Sofie Andersson
- Maria Rydberg
- Robin Rothlin Svensson
- Ulrik Qvale
- Anton Olofsson Raeder
- Magnus Rongedal
- Daniel Sjöberg
- Joakim Jennefors
- Annica Edstam
- Rebecka Dellskog
- Anna Isbäck
- Anna Eiding
- Magnus Wedrup
- Adam Vassée
- Jörn Falk
- Terese Ingelson
- Maria Hellström
(plus massa mexikanska skådespelare som jag inte orkar skriva av)

>Kör;
- Magnus Rongedal
- Anton Olofsson Raeder
- Daniel Sjöberg
- Joakim Jennefors
- Mikaela Tidermark
- Rebecka Dellskog
- Anna Isbäck
- Anna Eiding
- Annica Edstam

Regi & Sånginstruktör: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2017 (till biopremiären 2 februari 2018)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Alexander skrivet 11 maj 2020 kl. 19:59:13
Hitta Doris

SVENSKA RÖSTER

Doris: Ulla Skoog

Doris som liten: Tuva Skarby

Doris som tolvåring: Sofia Wendt

Marvin: Leif Andrée

Nemo: Hjalmar Lundblad Karlsson

Ingvar: Lennart Jähkel

Vilja: Petra Mede

Pannan: Peter Dalle

Mamma Jenny: Suzanne Reuter

Pappa Charlie: Philip Zandén

Flax: Björn Ling

Roder: Johan Östling

Jonas Wahlström: Jonas Wahlström

Carl: Robin Keller

Pratsjuk mussla: Adde Malmberg

Sjuk fisk: Anders Öjebo

Krabbe: Magnus Mark

Grannkrabba: Clara Henry

Flyt: Björn Thudén

Pysen: Erik Wendt

Magister Rocka: Bo Maniette

Kycklingfisk: Clara Henry

Gill: Adam Fietz

Blås: Bengt Skogholt

Rut: Cecilia Milocco

Gurgel: Mats Jernudd

Jacques: Anders Öjebo

Stella: Maria Möller

Bubbel: Jakob Fahlstedt

Fiskman Sten: Steffo Törnquist

Fiskfru: Jenny Strömstedt

Klumpfisk: Anders Öjebo

Fiskmåsar: Andreas Konvicka

Rockor: Andreas Konvicka, David Inghamn, Alexander Lycke, Fredrik Lycke, Jan Åström, Anders Öjebo, Vicki Benckert, Jennie Jahns, Ann-Sofie Andersson, Cecilia Wrangel Schoug

Abby: Maria Möller

AJ: Magnus Mark

Alex: Niclas Bråhn

Archer: Adam Fietz

Ben: Robin Keller

Bernadette: Maria Möller

Större fisk: Mats Jernudd

Palettkirurg 1: Jakob Fahlstedt

Palettkirurg 2: Anders Öjebo

Palettkirurg 3: Maria Möller

Grävande sjögurka: Jakob Fahlstedt

Carol: Maria Möller

Barn: Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Sofia Wendt, Cecilia Karlsson

Cindy: Cecilia Wrangel Shoug

Skolklass: Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Cecilia Karlsson, Cecilia Milocco, Clara Henry, Einar Sundqvist, Ester Lejdemyr

Clayton: Jens Peterson

Barnkrabba: Frans Ahlström

Debbie: Cecilia Skarby

Chauffören Daisy: Cecilia Skarby

Pojke på utställning: Einar Sundqvist

Kvinna 1: Cecilia Milocco

Fisk 1: Robin Keller

Fisk 2: Cecilia Skarby

Fisk 3: Anders Öjebo

Fiskungar: Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Cecilia Karlsson, Erik Wendt, Cecilia Milocco

Ginger: Ester Lejdemyr

Eremitkräfta 1: Maria Möller

Eremitkräfta 2: Magnus Wedrup

Hutch: Frans Ahlström

Kevin: Mats Jernudd

Ungar i bilen: Erik Wendt, Sofia Wendt

Liten fisk: Frans Ahlström

Liten flicka: Cecilia Karlsson

Man 1: Magnus Wedrup

Mamma: Cecilia Milocco

Stim med gula fiskar: Cecilia Milocco, Mats Jernudd, Bengt Skogholt, David Inghamn, Fredrik Lycke, Alexander Lycke, Andreas Konvicka, Jakob Fahlstedt

Phoebe: Sofia Wendt

Sjögurka: Mats Jernudd

Sjöborre: Magnus Wedrup

Havsmaskar: Anders Öjebo, Robin Keller, Cecilia Milocco

Många fiskbarn: Erik Wendt, Sofia Wendt

Angus: Mats Jernudd

Lindsey: Cecilia Milocco

Sjöstjärna 1: Mats Jernudd

Sjöstjärna 2: Jakob Fahlstedt

Sjöstjärna 3: Jakob Fahlstedt

Främmande fisk 1: Cecilia Skarby

Främmande fisk 2: Robin Keller

Flicka med gosedjur: Ester Lejdemyr

Pojke vid bassäng: Einar Sundqvist

Många turistbarn: Einar Sundqvist, Sofia Wendt, Erik Wendt, Ester Lejdemyr

Sköldpaddsunge 1: Cecilia Karlsson

Sköldpaddsungar: Hjalmar Lundblad Karlsson, Cecilia Karlsson, Cecilia Milocco, Sofia Wendt, Ester Lejdemyr


SÅNGER

"Man vandrar" (Migration)

Framförs av: Bo Maniette, Ulla Skoog, Hjalmar Lundblad Karlsson, Frans Ahlström, Cecilia Karlsson, Cecilia Milocco, Clara Henry, Einar Sundqvist och Ester Lejdemyr


"Nu ska vi hem" (We´re Going Home)

Framförs av: Bo Maniette, Andreas Konvicka, David Inghamn, Alexander Lycke, Fredrik Lycke, Jan Åström, Anders Öjebo, Vicki Benckert, Jennie Jahns, Cecilia Wrangel Shoug och Ann-Sofie Andersson


"Fortsätt simma" (Just Keep Swimming)

Framförs av: Suzanne Reuter, Philip Zandén och Tuva Skarby


VISOR

"Underströmmen" (The Undertow)

Framförs av: Philip Zandén och Tuva Skarby


"Fortsätt simma" (Just Keep Swimming)

Framförs av: Tuva Skarby


"Fortsätt simma- repris" (Just Keep Swimming- reprise)

Framförs av: Ulla Skoog


"Ha, ha" (Ha, Ha)

Framförs av: Tuva Skarby


PROJEKTLEDARE

Maria Hellström


REGISSÖR

Joakim Jennefors


DIALOGÖVERSÄTTARE

Mats Wänblad


SÅNGÖVERSÄTTARE

Mats Wänblad


SÅNGINSTRUKTÖR

Joakim Jennefors


INSPELNINGSTEKNIKER

Adam Vasée


INSPELNINGSSTUDIO

SDI Media, Solna

Feb.- Juni 2016


SVENSK MIX

Shepperton International, Shepperton


KREATIV LEDNING

Michael Rudolph


SVENSK VERSION PRODUCERAD AV

Disney Character Voices International, Inc.


Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 20:22:16
Nej, jag sa ju att jag bekräftar att Lena Ericsson är Sids mamma. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 20:26:40
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 20:22:16
Nej, jag sa ju att jag bekräftar att Lena Ericsson är Sids mamma. :)

Hoppsan, då måste jag ha missförstått, ber om ursäkt för det!  :-\  :-[

(jag har så fullt upp med att publicera alla creditlistor, så jag kollade nog inte så noga)

Alexander: Rollistan till Hitta Doris är nu redigerad!  ;) (och lycka till med Pongo och De 101 Dalmatinerna, Pank och Fågelfri, säsong 3 & 4 av Sofia Den Första och alla andra kommande rollistor på bloggen)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 21:41:38
Superhjältarna 2 (2018; Disney-Pixar-Klassiker nr 20);

>Helen Parr/Elastaflickan = Sara Lindh

>Bob Parr/Mr Incredible = Allan Svensson

>Violet Parr = Elina Raeder

>Dash Parr = Elis Lindsten

>Jack-Jack Parr = Isabelle Rönnbäck

>Lucius Best/Fryzo = Rafael Edholm

>Evelyn Deavor = Anki Albertsson

>Karen/Vvoyd = Matilda Smedius

>Krossaren = Richie Puss

>Raparen = Per Sandborgh

>Helektrix = Göran Gillinger

>Winston Deavor = Figge Norling

>Tony Rydinger = Niels Pettersson Sandmark

>Edna Mode = Ewa Fröling

>Rick Dicker = Torsten Wahlund

>Skärmskräckaren/Pizzakille = Olle Sarri

>Ambassadören = Malou Von Sivers

>Charles Brentley = Henrik Fexeus

>Borgmästare = Björn Rosengren

>Victor Cachet = Peter Kjellin

>Förhörspoliser = Daniel Sjöberg, Göran Gillinger

>Mary Best (osedd) = Annica Smedius

>Övriga röster*;
- Adrian Bratt
- Ina Jönsson
- Anette "Micki" Granath
- Therese Hökklo
- Alice Söderblom
- Erik Ruben Andersson
- Miranda Edholm Flodkvist
- Jelena Lindholm
- Hans Thelin
- Emelie Sandström
- Martin Boman
- Robert Cronholt
- Sture Johansson
- Thomas Andersson

Regi: Robin Rönnbäck

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: David Schelin-Andersen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Stockholm, ca våren-sommaren 2018 (till biopremiären 31 augusti 2018)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Christoffer Robin & Nalle Puh (2018; spelfilm);

>Christoffer Robin som barn = Noel Eidhagen

>Christoffer Robin som vuxen = Emil Almén

>Evelyn Robin = Sara Huss Kleimar

>Madeleine Robin = Valerie Tocca

>Madeleine som 3-åring = ?

>Nalle Puh = Jan Jönsson

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Kanin = Daniel Goldmann

>Kängu = Ayla Kabaca

>Ru = Frank Thunfors

>Uggla = Per Svensson

>Giles Winslow Jr = Roger Storm

>Giles Winslow Sr = Anders Nyström

>Ralph Butterworth = Calle Carlswärd

>Taxichaufför = Dan Bratt

>Katherine Dane = ?

>Hal Gallsworthy = ?

>Paul Hastings = ?

>Matthew Leadbetter = ?

>Joan MacMillian = ?

>Christoffer Robins Mamma = Nina Hjelmkvist

>Christoffer Robins Pappa = ?

>Flicka = ?

>Cecil Hungerford = Johan Wahlström

>Snorkig Affärsman = ?

>Affärsman = ?

>Balong-Säljare = ?

>Ballong-Hållare = ?

>Nemir Azizi (London-Biljett-Skötare) = ?

>Pojke i Sittvagn = ?

>Pojkens Mamma = ?

>London-Tåg-Konduktör = ?

>Rik Kvinna (i telefon-bås) = ?

>Rik Kvinna (på tåg) = ?

>Sussex-Tåg-Skötare = ?

>Sussex-Tåg-Porter = ?

>Te-Servitör = ?

>Margaret King (Tåg-Passagerare 1) = ?

>Ombordstigande Skollärare = ?

>Polisman Bobby = ?

>Lastbilschaufför = ?

>Tidnings-Försäljare = Andreas Andersson

>Winslows Sekreterare = ?

>Mjölkbud = ?

>Mjölkleveratör-Pojke = ?

>Man på buss = ?

>Kvinna i Flygplan-Design-Kontor = ?

>Neel Chawla (Tunna-flyttare) = ?

>Styrelsemedlem = ?

>Berättaren = Christian Fex

>Övriga röster*;
- Ewa-Maria Roos
- Jan Simonsson
- Lucas Krüger
- Suzanna Dilber

Regi & Sånginstruktör: Robin Rönnbäck

Översättning: Lasse Karpmyr

Sångtexter: Lasse Karpmyr, Monica Forsberg

Inspelningstekniker & adaption: Adam Vassée

Tekniker: David Schelin-Andersen

Projektledare: Jörn Falk

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, sommaren 2018 (till biopremiären 12 oktober 2018)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Mary Poppins Kommer Tillbaka (2018; delvis animerad film);

>Mary Poppins = Annika Herlitz

>Jack = Lucas Krüger

>Michael Back i vuxen ålder = David Alvefjord

>Jane Back i vuxen ålder = Linda Ulvaeus

>Annabel Banks = Viva Östervall Lyngbrant

>John Banks = Adrian Macéus

>Georgie Banks = Valdemar Molino Sanchez

>Ellen = Mia Benson

>Nera = Kajsa Reingardt

>Wilkins/Varg = Rolf Christianson

>Gooding/Grävling = Andreas Rothlin Svensson

>Frye/Vessla = Joachim Bergström

>Herr Stål Jr = Gustav Levin

>Amiral Boom = Johan Hedenberg

>Herr Bryggare = Magnus Loftsson

>Fru Dahl = ?*

>Parkvakten = Christian Fex

>Angus = ?*

>Cameo = ?*

>Hunden Shamus = Christopher Wollter (antagligen)

>Hästen Clyde = Benke Skogholt

>Pingvinerna = ?*

>Papegoj-Paraplyt = Dick Eriksson

>Ballongdamen = Annica Risberg

>Miss Penny Farthing = Charlotte Ardai Jennefors

>Övriga röster*;
- Anette Belander
- Annica Edstam
- Jennie Jahns
- Johan Karlsson
- Karolin Funke
- Klara Nilsson
- Kristin Lidström
- Linus Eklund Adolphson
- Oskar Nilsson
- Rikard Björk
- Thérèse Andersson Lewis

Regi: Joakim Jennefors & Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sångresiggör: Joakim Jennefors

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca sommaren-hösten 2018 (till biopremiären 25 december 2018)

Mixstudio: Shepperon International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon vet mer och har säkra källor kring detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Röjar-Ralf Kraschar Internet (2018; Disneyklassiker nr 56);

>Röjar-Ralf = Magnus Roosmann

>Vanilja Von Sockertopp = Carla Abrahamsen

>Shank = Liv Mjönes

>Jaaa = Laila Adéle

>Spamley = Pontus Gustafsson

>VetMer = Johan Wahlström

>Dubbel-Dan = Reuben Sallmander

>Fixar-Felix Jr = Göran Gillinger

>Sergeant Calhoun = Anki Albertsson

>Herr Litwak = Bengt Järnblad

>Auktionister = Claes Af Geijerstam, m.fl.

>Snövit = Mikaela Tidermark Nelson

>Askungen = Lizette Pålsson

>Törnrosa = Sandra Caménisch

>Ariel = Myrra Malmberg

>Belle = Sofia Källgren

>Jasmine = Myrra Malmberg

>Pocahontas = Heléne Lundström-Kaufman

>Mulan = Anna Isbäck

>Tiana = Pauline Kamusewu Olofsson

>Rapunzel = Molly Sandén

>Merida = Amy Diamond-Deasismont

>Anna = Mimmi Sandén

>Elsa = Annika Herlitz

>Vaiana = Wiktoria Johansson

>Pyro = Anton Olofsson Raeder

>Slaktarn = Fredrik Hiller

>Lille Debbie = Elina Du Rietz

>Felony = Sandra Caménisch (tal), Mikaela Tidermark Nelson (sång)

>Haj = Sandra Caménisch

>Schäferhund = Ole Ornered

>Mix-hund (*) = Daniel Sjöberg

>Tatuerad Man = Daniel Sjöberg

>Läskig Clown = Anton Olofsson Raeder

>Ior = Benke Skogholt

>Butter = Ole Ornered

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk (återanvänd inspelning)

>FN-3181 = Daniel Sjöberg

>Stormtrooper = Daniel Sjöberg

>Baby Groot = ?*

>C-3PO = ?*

>Kanske = Viktor Åkerblom

>Eboy = Anton Olofsson Raeder

>Ebay Elayne = ?*

>Lee The Officer Nerd = ?*

>McNeely = ?*

>Jimmy = ?*

>Jimmys Farmor = Gunilla Bergerham

>Swati = ?*

>Nafisa = ?*

>Colleen = ?*

>Show Host = ?*

>Tiffany = ?*

>Ballet Mom = ?*

>Hey Nongman = ?*

>Instagram Pop-Up = ?*

>Dan = ?*

>Ben = ?*

>Daniel = ?*

>Wayne = ?*

>Tryffelina Kolaström = Mikaela Tidermark Nelson

>Ljushuvudet = ?*

>Pektin Pulkapulka = ?*

>Tapper = Johan Hedenberg

>Sure Bill = Steve Kratz

>Wynnchel = Andreas Nilsson

>Duncan = Ole Ornered

>Zangief = Fredrik Hiller

>Borgmästare Jan = Magnus Mark

>Sonic = ?*

>Blå Gränsvakt = Roger Storm

>Viruset Arthur = Adam Fietz & Magnus Roosmann

>Nyhetsankare = ?*

>Mo (under eftertexterna) = Tilla Ydring

>Mos Mamma (under eftertexterna) = Jennifer Brown

>Övriga röster*;
- Charlotte Strandberg
- Edvin Ryding
- Jessica Heribertsson
- Matilda Tjernel
- Joakim Jennefors
- Ludvig Johansson Wiborg
- Olivia-Li Engdahl
- Thérèse Andersson Lewis
- Sanna Martin
- Per Mårtensson
- Siri Logren Bergqvist
- Joakim Hoffman
- Jesper Adefelt
- Suzanna Dilber
- Gulliaume Bourboulon
- Pauline Brunner
- Ivan Gonzales
- Sam Salhi
- Alexis Rangheard
- Christian Peythieau
- Marie-Christone Robert
- Marion Lecrivain
- Caroline Gioan
- Richard Leroussel
- Mathilde Martin
- Olivier Bénard
- Emmanuel Daumas

Regi & Sångregissör: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, hösten 2018 (till biopremiären 1 februari 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta... (samt vilken ras den där hunden kan vara)

(ser framemot när detta väl publiceras på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 23:16:09
Dumbo (2019; spelfilm);

>Holt Farrier = Joachim Bergström

>Milly Farrier = Ellen Thuresson

>Joe Farrier = Zion Stadell

>Colette Marchant = Anette Belander

>Max Medici = Calle Carlswärd

>Miss Atlantis = Sanna Martin

>V.A. Vandevere = Figge Norling

>J. Griffin Remington = Rico Rönnbäck

>Neils Skelling = Petter Isaksson

>Sotheby = Christian Fex

>Rufus Sorgbum = Anton Olofsson Raeder

>Baritone Bates = Max Lorentz

>Rongo Strongo = ?*

>Hans Brugelbecker = ?*

>Pramesh Singh = ?*

>Gammal Dam på kontoret = Anita Molander

>Övriga röster*;
- Camilo De Bresky
- Christian Hedlund
- Claes Grufman-Björnlund
- Ferdando Fuentes
- Gloria Obregon
- Jamil Drissi
- Melker Düberg
- Tomas Strömberg
- Magnus Wedrup

Regi & Sångregissör: Nicklas Berglund

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Alice Eriksson

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2018-2019 (till biopremiären 29 mars 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Aladdin (2019; spelfilm);

>Aladdin = Sam Molavi

>Jasmine = Marsha Songcome

>Anden = Karl Dyall

>Dalia = Anneli Heed

>Jafar = Jens Hultén

>Papegojan Jago = Patrik Berg Almkvisth

>Sultanen = Gunnar Ernblad

>Jamal = Andreas Österberg

>Hakim = George Shaid

>Prins Anders = Patrik Berg Almkvisth

>Omar (Andens & Dalias son) = Tore Kugelberg

>Lian (Andens & Dalias dotter) = Niji Dyall Price

>Magiska Grottan = Benke Skogholt

>Övriga röster*;
- Albin Flinkas
- Annica Edstam
- Björn Sahlin
- Carolina Oja
- Cim Olinder
- Daniel Sjöberg
- David Inghamn
- Elin Löfman
- Ewa-Maria Roos
- Fredrik Meyer
- Frida Modén Treichl
- Jeanette Köhn
- Josefina Hylén
- Klara Wiksaas
- Montadar Saleh
- Nicklas Berglund
- Niklas Gabrielsson
- Rita Saxmark
- Yamineth Dyall

Regi & Sångregissör: Sharon Dyall

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Robert Cronholt, Monica Forsberg

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2018-2019 (till biopremiären 22 maj 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon har säkra källor kring detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Lejonkungen (2019; spelfilm);

>Simba som barn = Ruben Adolfsson

>Simba som vuxen = John Lundvik

>Nala som barn = Olivia Cepeda

>Nala som vuxen = Molly Hammar

>Timon = Björn Gustafsson (f. 1986)

>Pumbaa = Linus Eklund Adolphson

>Rafiki = Svante Thuresson

>Zazu = Christian Hedlund

>Mufasa = Johan Schinkler

>Sarabi = Sharon Dyall

>Scar = Fred Johansson

>Shenzi = Livia Millhagen

>Azizi = Mattias Knave

>Kamari = Andreas Rothlin Svensson

>Sarafina = Sharon Dyall

>Hyena = Anis Don Demina

>Övriga röster*;
- Gauthier Battoue
- Claire Guyot
- Benjamin Penamaria
- Fanny Fourquez
- Frida Modén Treichl
- Jesper Adefelt
- Hugo Bergström
- Michael Blomqvist
- Anna-Maria Hallgarn
- Cecilia Wrangel Schoug
- Jennie Jahns
- Åsa Persson Meczzynski
- Alexander Lycke
- Cedrik Hammar
- Jakob Stadell
- Nils Bergstrand
- Petter Isaksson
- Jan Johansen
- David Alvefjord
- Göran Gillinger
- Johan Jern
- Joachim Bergström
- Nicklas Berglund

>Inledningssång: Laila Adéle

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt, Monica Forsberg

Sångregissör: Joakim Jennefors, Daniel Sjöberg

Tekniker: Adam Vassée, David Schlein-Andersen

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, våren 2019 (till biopremiären 17 juli 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Toy Story 4 (2019; Disney-Pixar-Klassiker nr 21);

>Woody = Jan Mybrand

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk

>Gaffe = Robert Gustafsson

>Bo Peep = Anette Belander

>Giggle McDimples = Linda Åslund

>Ankan = Kodjo Akolor

>Kaninen = Adam Alsing

>Duke Caboom = Fredrik Hiller

>Gabby Gabby = Anna Björk

>Bonnie = Vilja Eklund Adolphson

>Bonnies Mamma = Jennie Jahns

>Bonnies Pappa = Victor Molino Sanchez

>Harmony = Ester Lejdemyr

>Harmonys Mamma = Annica Edstam

>Jessie = Anna Book

>Slinky = Ole Ornered

>Rex = Stefan Frelander

>Hamm = Olli Markenros

>Mr Potato Head = Thomas Engelbrektson

>Mrs Potato Head = Kajsa Reingardt

>Dolly = Jessica Liedberg

>Smulan = Lars Dejert

>Herr Kotten = Björn Gedda

>Tigern = Anita Molander

>Elefanten = Oscar Harryson

>Noshörningen = Ole Forsberg

>Stol = Gunvor Pontén

>Combat Carl = Mattias Knave

>Margaret = Anita Molander

>Uråldring = Per Sandborgh

>Vilsen Flicka = Tyra Adolfsson

>Wendy (Dagisfröken) = Klara Nilsson

>Axel = Leo Hallerstam

>TV-röst = Ole Forsberg

>Karen Beverly = Tuva Børgedotter Larsen

>Andy som barn (flashback) = Sigge Dorsin

>Andy som tonåring (flashback) = Leo Hallerstam

>Andys Mamma (flashback) = Myrra Malmberg

>Övriga röster*;
- Niklas Engdahl
- Viva Östervall Lyngbrant
- Karolin Funke
- Tuva Skarby
- David Alvefjord
- Sandra Caménisch
- Johan Karlsson
- Magnus Rongedal
- Miranda Edholm
- Carl Frisell
- Susanna Nygren Strandberg
- Alice Söderholm
- Peter Torkelsson
- David Österlund
- Hugo Bergström
(plus enmassa engelska och amerikanska namn som jag inte orkar skriva av)

>Sångröst: Mikael Roupé (nyinspelad)

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Mats Wänblad, Mikael Roupé, Lena Ericsson Tangaard

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck, Matilda Smedius

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2019 (till biopremiären 30 augusti 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon har säkra källor kring detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 11 maj 2020 kl. 23:24:47
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 23:16:09

>Simba som barn = John Lundvik

>Simba som vuxen = John Lundvik


Det blev lite fel här, va?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 23:25:23
Citat från: Simon Axelsson skrivet 11 maj 2020 kl. 23:24:47
Det blev lite fel här, va?

Hoppsan, mycket riktigt fel i hastigheten, ska genast rätta till det...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 23:53:46
Frost 2 (2019; Disneyklassiker nr 57);

>Anna = Mimmi Sandén

>Anna som barn (flashback) = Tuva Skarby

>Elsa = Annika Herlitz

>Elsa som barn (flashback) = Viva Östervall Lyngbrant

>Kristoffer = Sebastian Karlsson

>Snögubben Olof = Nassim Al Fakir

>Drottning Iduna (flashback) = Linda Olsson

>Iduna som yngre = ?*

>Kung Ragnar (flashback) = Felix Engström

>Ragnar som yngre (flashback) = Adrian Macéus

>Månskära = Sofia Pekkari

>Reidar = Martin Redhe Nord

>Yelana = Astrid Assefa

>Löjtnant Mattias = John Alexander Eriksson

>Tundraledare = Dick Eriksson

>Trollkungen Pappsen = Torsten Wahlund

>Kvinnotrollet Hulda = Gladys Del Pilar Bergh

>Kaj = Johan Wahlström

>Halima = ?*

>Kung Runar (flashback) = Christian Fex

>Arendal-Soldat = ?*

>Vakt = ?*

>Hans = Erik Segerstedt (återanvänd inspelning)

>Hertig av Vässleby = Claes Månsson (återanvänd inspelning)

>Övriga röster;
- Anette Belander
- Annica Edstam
- Björn Andrésen
- Cecilia Karlsson
- Clara Olsson
- Daniel Sjöberg
- Juno Eronn
- Lorens Kauppi
- Magnus Mark
- Magnus Wedrup
- Malin Bylund
- Robin Nordqvist
- Terese Ingelson
- Kristin Lidström
- Karolin Funke
- Åsa Sjöblom
- Thérèse Andersson Lewis
- Johan Karlsson
- David Alvefjord
- Rikard Björk
- Lars Säfsund

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Maria Rydberg

Sångtexter: Sharon Dyall

Sångregissör: Joakim Jennefors

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca sommaren-hösten 2019 (till biopremiären 25 december 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Framåt (2020);

>Ian Kvickfot = Edvin Ryding

>Balder Kvickfot = Victor Segell

>Laura Kvickfot = Nina Hjelmkvist

>Mantikoran = Gladys Del Pilar Bergh

>Konstapel Colt Kuse = Fredrik Lexfors

>Ville Kvickfot = Daniel Sjöberg

>Konstapel Spektra = Frida Öhrn

>Konstapel Grodd = Annie Lundin

>Daggkåpa = Sanna Bråding

>Grecklin = Ia Langhammer

>Gaxton = Albin Flinkas

>Konstpel Alveman = Mikael Riesebäck

>Byggjobbare Fennwick = Magnus Mark

>Mörkblå Alvtjej = Happy Jankell

>Övriga röster*;
- Zeth Nätterqvist
- Anna-Caysa Calvero
- Amelie Eiding
- Christopher Corswant
- Anneli Heed
- Joel Grönberg
- Christian Eriksson
- Kristian Karadinovski
- Anton Olofsson Raeder
- Annica Smedius
- Helen Ahlström
- Robert Cronholt
- Lisa Angesten

Regi: Robin Rönnbäck

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2019-2020 (till biopremiären 6 mars 2020)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tja, då var mitt lager tillfälligt slut, så det blir inte mer förrän Själen, Raya och Den Sista Draken och alla andra kommande Disney-filmer haft premiär... (om de nu ens är kompletta)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 maj 2020 kl. 17:27:50
Citat från: TonyTonka skrivet 11 maj 2020 kl. 17:43:18
Toy Story:

Jag kan bekräfta att det är Lena Ericsson som är Sids mamma. Lena Ericssons röst är väldigt lätt att känna igen för mig. :)

Vet du händelsevis vem som är rösten till den där grejen som säger "ni är godkända, kom in"? (jag kunde inte riktigt placera rösten även fast den lät en smula bekant, skulle gissa att det antingen är Dan Bratt eller Kenneth Milldof, är inte helt säker dock)

Har du förresten några tillägg till rollistorna jag publicerade igår?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2020 kl. 22:01:01
Såg Mulan 2 idag för att dubbelkolla och minns nu att det var Lord Qin som Claes Ljungmark spelade!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 juni 2020 kl. 22:14:07
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 maj 2020 kl. 17:51:31
Lejonkungen 3 Hakuna Matata (2004; uppföljare);

>Timon = Per Fritzell

>Pumbaa = Jan Rippe

>Timons Mamma = Inga Ålenius

>Morbror Max = Pierre Lindstedt

>Simba som barn = Daniel Andersson

>Simba som vuxen Frank Ådahl

>Nala = Kayo Shekoni

>Rafiki = Svante Thuresson

>Shenzi = Diana Nunez

>Banzai = Anders Öjebo

>Zazu = Anders Aldgård

>Blinkis = Johan Wilhelmsson

>Snövit (i slutet) = Lizette Pålsson

>Kloker (i slutet) = Niclas Ekholm

>Glader (i slutet) = Niclas Ekholm

>Trötter (i slutet) = Niclas Ekholm

>Blyger (i slutet) = Niclas Ekholm

>Prosit (i slutet) = Niclas Ekholm

>Butter (i slutet) = Niclas Ekholm

>Stitch (i slutet) = Andreas Nilsson

>Långben (i slutet) = Johan Lindqvist

>Kalle Anka (i slutet) = Andreas Nilsson

>Vilda Pojkarna (i slutet) = ?

>Övriga röster*;
- Andreas Nilsson
- Åsa Jonsson
- Daniel Bergfalk
- Bittan Norman
- Anna-Karin Westman
- Stefan Berglund
- Krister Roséen
- Johan Nyberg

>Surikat-kör: Servants = bestående av;
- Urban Hussmo
- Nicklas Lundgren
- Lars Nilsson
- Daniel Bäckerud
- Anki Spångberg
- Charlotte Ollward
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Kristin Lundgren
- Linda Börud Lindé
- Malin Hussmo
- Hanna Sollerman
- Nina Sollerman
- Ulrika Ponerfält
- Sofia Bäckerud

>Sångröst 1: Tobias Lundgren

>Sångröst 2: Meta Roos (nyinspelad)

>Återanvänd sånginspelning från första filmen: Meta Roos

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg, Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Daniel Bergfalk, Thomas Banestål, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2003 (till VHS & DVD-releasen 17 mars 2004)

kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Jag såg om filmen idag och har kommit fram till att alla Dvärgarna spelas av Anders Öjebo...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 18 juni 2020 kl. 15:33:02
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 maj 2020 kl. 23:53:46
Frost 2 (2019; Disneyklassiker nr 57);

>Anna = Mimmi Sandén

>Anna som barn (flashback) = Tuva Skarby

>Elsa = Annika Herlitz

>Elsa som barn (flashback) = Viva Östervall Lyngbrant

>Kristoffer = Sebastian Karlsson

>Snögubben Olof = Nassim Al Fakir

>Drottning Iduna (flashback) = Linda Olsson

>Iduna som yngre = ?*

>Kung Ragnar (flashback) = Felix Engström

>Ragnar som yngre (flashback) = Adrian Macéus

>Månskära = Sofia Pekkari

>Reidar = Martin Redhe Nord

>Yelana = Astrid Assefa

>Löjtnant Mattias = John Alexander Eriksson

>Tundraledare = Dick Eriksson

>Trollkungen Pappsen = Torsten Wahlund

>Kvinnotrollet Hulda = Gladys Del Pilar Bergh

>Kaj = Johan Wahlström

>Halima = ?*

>Kung Runar (flashback) = Christian Fex

>Övriga röster;
- Anette Belander
- Annica Edstam
- Björn Andrésen
- Cecilia Karlsson
- Clara Olsson
- Daniel Sjöberg
- Juno Eronn
- Lorens Kauppi
- Magnus Mark
- Magnus Wedrup
- Malin Bylund
- Robin Nordqvist
- Terese Ingelson
- Kristin Lidström
- Karolin Funke
- Åsa Sjöblom
- Thérèse Andersson Lewis
- Johan Karlsson
- David Alvefjord
- Rikard Björk
- Lars Säfsund

Röster i Ahtohallan;

>Hans = Erik Segerstedt (återanvänd inspelning)

>Hertig Af Vässleby = Claes Månsson (återanvänd inspelning)

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: maria Rydberg

Sångtexter: Sharon Dyall

Sångregissör: Joakim Jennefors

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca sommaren-hösten 2019 (till biopremiären 25 december 2019)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Framåt (2020);

>Ian Kvickfot = Edvin Ryding

>Balder Kvickfot = Victor Segell

>Laura Kvickfot = Nina Hjelmkvist

>Mantikoran = Gladys Del Pilar Bergh

>Konstapel Colt Kuse = Fredrik Lexfors

>Ville Kvickfot = Daniel Sjöberg

>Konstapel Spektra = Frida Öhrn

>Konstapel Grodd = Annie Lundin

>Daggkåpa = Sanna Bråding

>Grecklin = Ia Langhammer

>Gaxton = Albin Flinkas

>Konstpel Alveman = Mikael Riesebäck

>Byggjobbare Fennwick = Magnus Mark

>Övriga röster*;
- Zeth Nätterqvist
- Anna-Caysa Calvero
- Amelie Eiding
- Christopher Corswant
- Anneli Heed
- Joel Grönberg
- Christian Eriksson
- Kristian Karadinovski
- Anton Olofsson Raeder
- Annica Smedius
- Helen Ahlström
- Robert Cronholt
- Lisa Angesten
- Happy Jankell

Regi: Robin Rönnbäck

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Adam Vassée

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2019-2020 (till biopremiären 6 mars 2020)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tja, då var mitt lager tillfälligt slut, så det blir inte mer förrän Själen, Raya och Den Sista Draken och alla andra kommande Disney-filmer haft premiär... (om de nu ens är kompletta)

Hoppa Framåt inte blir den sista  :'(!!!!!!!!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 18 juni 2020 kl. 17:05:59
Citat från: gstone skrivet 18 juni 2020 kl. 15:33:02
Hoppa Framåt inte blir den sista  :'(!!!!!!!!

Det betvivlar jag starkt att den skulle bli...

Jag såg iallafall idag att Lady och Lufsen (2019) tillkommit på Dubbningshemsidan, så jag kommer att skriva av den så småningom...

Men till Själen och Raya och Den Sista Draken är det fortfarande långt kvar, så dessa tvingas jag fortfarande vänta med...

The One and Only Ivan kanske kommer till Disney+ i höst om vi har tur och isåfall kanske vi får se credits till den...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 18 juni 2020 kl. 19:06:30
Lady och Lufsen (2019; spelfilm);

>Lady = Norea Sjöquist

>Lufsen = Mikael Regenholz

>Husse Jim = Tomas Strömberg

>Matte Älskling = Anna Hansson

>Hundfångaren Elliot = Jamil Drissi

>Peggy = Sofia Jung

>Jock = Birgitta Rydberg

>Trofast = Johan Jern

>Tjuren = Axel Kantsjö

>Tony = Pablo Cepeda

>Tant Sara = Sharon Dyall

>Si & Am = Adam Portnoff

>Övriga röster;
- Agathon Hylén Berglund
- Magnus Wedrup
- Annie Lundin
- Björn Andrésen
- Cecilia Wrangel Schoug
- Fernando Nando Fuentes
- Petter Isaksson
- Joakim Jennefors

Rego & Sångregi: Nicklas Berglund

Översättning: Leif Hedegärd

Sångtexter: Leif Hedegärd, Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Tekniker: Robin Larsson Asp

Projektledare: Terese Ingelson

Mix: Shepperton International

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2019-2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 20:54:22
Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 juni 2020 kl. 17:05:59
Det betvivlar jag starkt att den skulle bli...

Jag såg iallafall idag att Noelle och Lady och Lufsen (2019) tillkommit på Dubbningshemsidan, så jag kommer att skriva av dessa så småningom...

Men till Själen och Raya och Den Sista Draken är det fortfarande långt kvar, så dessa tvingas jag fortfarande vänta med...

The One and Only Ivan kanske kommer till Disney+ i höst om vi har tur och isåfall kanske vi får se credits till den...

Den kommer slut på augusti så någon som lyckats få Disney plus ändå kanske vill berätta  redan då ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 20:56:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 juni 2020 kl. 19:06:30
Lady och Lufsen (2019; spelfilm);

>Lady = Norea Sjöquist

>Lufsen = Mikael Regenholz

>Husse Jim = Tomas Strömberg

>Matte Älskling = Anna Hansson

>Hundfångaren Elliot = Jamil Drissi

>Peggy = Sofia Jung

>Jock = Birgitta Rydberg

>Trofast = Johan Jern

>Tjuren = Axel Kantsjö

>Tony = Pablo Cepeda

>Tant Sara = Sharon Dyall

>Si & Am = Adam Portnoff

>Övriga röster;
- Agathon Hylén Berglund
- Magnus Wedrup
- Annie Lundin
- Björn Andrésen
- Cecilia Wrangel Schoug
- Fernando Nando Fuentes
- Petter Isaksson
- Joakim Jennefors

Rego & Sångregi: Nicklas Berglund

Översättning: Leif Hedegärd

Sångtexter: Leif Hedegärd, Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Tekniker: Robin Larsson Asp

Projektledare: Terese Ingelson

Mix: Shepperton International

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2019-2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Nicklas Berglund berätta två röster till , Han var värdigt trevlig , Jätte samarbetsvillig och en riktig gentleman ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2020 kl. 20:56:36
Citat från: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 20:54:22
Den kommer slut på augusti så någon som lyckats få Disney plus ändå kanske vill berätta  redan då ;D

Ja, det kan alltid hoppas, man kan vänta och se... (två månaders tid kvar)

Grattis till dina 5 000 inlägg förresten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2020 kl. 20:57:00
Citat från: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 20:56:11
Nicklas Berglund berätta två röster till , Han var värdigt trevlig , Jätte samarbetsvillig och en riktig gentleman ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Vilka är de två rösterna?  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 22:10:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2020 kl. 20:57:00
Vilka är de två rösterna?  :)

Joe och hunden spelade av Clancy Brown,


Jag fråga för att jag tycker den person borde dubba Clancy Brown mer i framtiden
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 19 juni 2020 kl. 22:10:42
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2020 kl. 20:56:36
Ja, det kan alltid hoppas, man kan vänta och se... (två månaders tid kvar)

Grattis till dina 5 000 inlägg förresten!

VAD BUSSIG DU ÄR  ;D ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 juli 2020 kl. 17:58:44
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 maj 2020 kl. 12:26:21
Dumbo (1941; Disneyklassiker nr 4);

1946-års originaldubbning;

>Timothy Mus = Bern Holm

>Jim Kråka = Olof Ekerman

>Övriga röster;
- Börje Lundh
- Olle Nordemar
- Sven-Hugo Borg
- Dietrich Grunewald
- Olof Brinell
- Lissa Bengtson
- Victoria Rune
- Greta Magnusson-Grossman
- Ruth Langer

Regi: Leonard Clairmont

Översättning och sångtexter: Leonard Clairmont

Redigering & Tekniker: Llyod Richardson

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, omkring 1946 (till biopremiären 16 september 1946)

Kreativ ledning: Walt Disney

1972-års första omdubbning;

>Berättaren = John Harryson

>Timothy Mus = Jan Malmsjö

>Fru Jumbo = Git Skiöld

>Cirkusdirektören = Sigge Fürst

>Herr Stork = Hans Lindgren

>Matriarken (Elefant) = Dagmar Olsson

>Prissy (Elefant) = Inger Juel

>Catty (Elefant) = Helena Reuterblad

>Giddy/Giggles (Elefant) = Meg Westergren

>Jim Kråka = Leppe Sundevall

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Hamhatt-Kråka = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Glasögon-Kråka = Charlie Elvegård

>Joe = John Harryson

>Clownerna = John Harryson, Charlie Elvegård, Gunnar Ernblad

>Casey Junior = Charlie Elvegård

>Lejon = ?*

>Biljettförsäljare 1 = ?*

>Biljettförsäljare 2 = ?*

>Skinny = ?*

>Pojkar = ?*

>Kör;
- Kerstin Bagge
- Sven-Anders Bengtsson
- Ulf Björkegren
- Kerstin Dahl
- Nils Nilsson
- Annica Risberg
- Leif Thuresson
- Lars Winerdal

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Doreen Denning

Tekniker: ?**

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, sommaren 1972*** (till nypremiären på bio 3 december 1972)

Svensk version producerad av: ?**

*Tyvärr vet jag inte med säkerhet vilka som spelar Lejonet, Biljettförsäljarna, Skinny och Pojkarna i 1972-års dubbning, Skinny och Pojkarna spelas iallafall definitivt av barnskådespelare, förut trodde jag att Gunnar Ernblad var Lejonet och att John Harryson och Charlie Elvegård var Biljettförsäljarna, men nu är jag inte riktigt lika säker...

**Tyvärr vet jag för tillfället inte med säkerhet vilka som var "Tekniker" och "Svensk version producerad av" i 1972-års dubbning, men om någon vet så är det bara att hojta till!

***Tyvärr vet jag inte den exakta inspelningstiden, men jag tror det var ungefär någonstans där iallafall...

1996/97-års andra omdubbning;

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Timothy Mus = Anders Öjebo

>Fru Jumbo = Monica Forsberg (tal), Margareta Nilsson (sång)

>Cirkusdirektören = Ingemar Carlehed

>Herr Stork = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Matriarken (Elefant) = Monica Forsberg

>Prissy (Elefant) = Monica Forsberg

>Catty (Elefant) = Christel Körner

>Giddy/Giggles = Birgitta Fernström

>Dandy Kråka = Lasse Kronér

>Prälle Kråka = Göran Rudbo

>Halmhatt Kråka = Ken Wennerholm

>Klotis Kråka = Johan Hedenberg (tal), Thomas Banestål (sång)

>Glasse Kråka = Johan Pihleke

>Joe = Johan Hedenberg

>Elefantclown = Roger Storm

>Pipig Clown = Roger Storm

>Lång Clown = Anders Öjebo

>Clownernas talröster = Anders Öjebo, Roger Storm, Johan Hedenberg

>Clownernas sångröster = Anders Öjebo, Johan Pihleke

>Lilla Tåget (Casey Junior) = Anders Öjebo

>Hjälparbetare = Anders Öjebo, Thomas Banestål, Örebro Kammarkör

>Biljettförsäljare 1 = Thomas Banestål

>Biljettförsäljare 2 = Roger Storm

>Stickan (Skinny) = Roger Storm

>Pojkar = Thomas Banestål, Anders Öjebo, Hanna Storm-Nielsen

>Nyhetsutropare = Hans Josefsson

>Kör: Örebro Kammarkör (samt även Anders Öjebo, Thomas Banestål och Johan Pihleke i en av dem)

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), augusti-november 1996 (till VHS-releasen 22 januari 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Efter att ha lyssnat om på ljudklippet jag fick på datorn 2015 så tycker jag att Lejonet i 1972-års dubbning påminner litegrann om Jan Malmsjö, samt att Biljettförsäljarna påminner litegrann om Sigge Fürst och Jan Nygren, men är dock långt ifrån säker...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 3 juli 2020 kl. 19:17:39
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 maj 2020 kl. 22:54:01
Lånarna (1997; spelfilm);

>Ocious P. Potter = Ulf Brunnberg

>Insektsutrotare Jeff = Dan Ekborg

>Pod Klock = Ingemar Carlehed

>Hemmely Klock = Christel Körner

>Arietty Klock = Mariam Wallentin

>Peagreen Klock = Anton Olofsson Raeder

>Spiller = Nick Atkinson

>Peter Lender = Alexander Lundberg

>Joe Lender = Andreas Nilsson

>Victoria Lender = Louise Raeder

>Konstapel Steady = Johan Wahlström

>Rådhustjänsteman = Monica Forsberg

>Dustbunny = Roger Storm

>Minty = Anders Öjebo

>Swag = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>TV-gangster = Anders Öjebo

>TV-sergeant = Roger Storm

>TV-konstaplar = Gunnar Uddén, Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Man = Roger Storm

>Max = Anders Öjebo

>Jim = Andreas Nilsson

>Sekreterare = Monica Forsberg

>Arbetare i röd overall = Anders Öjebo

>Radioröst = Monica Forsberg

>Dörrvakt = Gunnar Uddén

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), våren 1998 (till biopremiären 11 september 1998)

Mixtekniker: Benni Christiansen, Brian Christiansen, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Mulan (1998; Disneyklassiker nr 36);

>Mulan = Divina Sarkany

>Mushu = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Shang = Göran Rudbo

>Yao = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Ling = Andreas Nilsson

>Chien-Po = Ulf Larsson

>Shan-Yu = Mikael Persbrandt

>Fa Zhou = Gunnar Uddén

>Fa Li = Monica Forsberg

>Mormor Fa = Barbror "Lill-Babs" Svensson

>Kejsaren = Gösta Prüzelius

>Chi-Fu = Bo Maniette

>Äktenskapsmäklerskan = Anna Sundqvist

>General Li = Johan Wahlström

>Stamfadern = Johan Schinkler

>Baderskan = Sofie Lindberg

>Övriga röster;
- Ulf Källvik
- Roger Storm
- Katarina Josephsson
- Åsa Jonsson
- Magdalena Eriksson
- Marie Spångberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), september 1998 (till biopremiären 13 november 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Skönheten och Odjuret 2 Den Förtrollade Julen (1997; uppföljare);

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Gustav Larsson

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Åke Lagergren

>Mrs Potts = Meta Velander

>Chip = Anton Olofsson Raeder

>Vippan = Divina Sarkany

>Angelique = Myrra Malmberg

>Forte = Bo Maniette

>Fife = Andreas Nilsson

>Yxan = Anders Pontén

>Förtrollerskan = Monica Forsberg

m.fl.

>Kör;
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Stefan Berglund

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Dan Enwall

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till VHS-releasen 25 november 1998)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Ett Småkryps Liv (1998; Disney-Pixar-Klassiker nr 2);

>Flik = Björn Kjellman

>Atta = Lizette Pålsson

>Dot = Linnéa Berglund

>Hopper = Samuel Fröler

>Smolk = Ulf Brunnberg

>Myrdrottningen = Gunilla Åkesson

>Heimlich = Ulf Peder Johansson

>Francis = Kaj Bergsten

>Slim = Roger Storm

>Manny = Stig Grybe

>Gypsy = Monica Forsberg

>Rosie = Gunilla Orvelius

>Dim = Anders Öjebo

>Rock & Rull = Anders Öjebo & Michael McShane

>Loppan = Peter Harryson

>Magister Mull = Gunnar Uddén

>Doktor Flora = Monica Forsberg

>Törnis = Roger Storm

>Cornelius = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>2 Myrpojkar = Alexander Lundberg, Anton Olofsson Raeder

>Myrflickor = Emma Iggström

>Stampe (endast i eftertexterna) = Anders Öjebo

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Bo Maniette
- Daniel Bergfalk
- Ola Norman
- Christian Jernbro

>Sångröst: Mikael Roupé

>Kör;
- Almaz Yebio
- Diana Nunez
- Lena Ericsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till biopremiären 5 februari 1999)

Mix: Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Lejonkungen 2 Simbas Skatt (1998; uppföljare);

>Kiara som barn = Emma Iggström

>Kiara som vuxen = Maria Rydberg

>Kovu som barn = Alexander Lundberg

>Kovu som vuxen = Christer Nerfront

>Simba = Frank Ådahl

>Nala = Kayo Shekoni

>Timon = Anders Öjebo

>Pumbaa = Bo Maniette

>Rafiki = Svante Thuresson

>Zazu = Anders Aldgård

>Zira = Irene Lindh

>Nuka = Eric Donell

>Vitani som barn = Kristin Westman

>Vitani som vuxen = Gunilla Orvelius

>Mufasa (i himlen) = Roland Källström

>Scar (i Simbas mardröm) = Johan Hedenberg

>Övriga röster;
- Sofie Lindberg
- Lisa Andersson
- Gladys Del Pilar Bergh
- Sharon Dyall
- Pelle Ankarberg
- Anders Öjebo
- Katarina Josephsson
- Magdalena Eriksson
- Bror Engström
- Heléne Lundström

>Sångröst: Pelle Ankarberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), december 1998 (till VHS-releasen 17 mars 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld (1998; uppföljare);
(lika bra att få den här överstökad)

>Pocahontas = Heléne Lundström

>John Rolfe = Reuben Sallmander

>John Smith = Tommy Nilsson

>Ratcliffe = Stefan Ljungqvist

>Mrs Jenkins = Towa Carson

>Kung James = Gunnar Uddén

>Drottning Anne = Gunilla Orvelius

>Hövding Powhatan = Hans Josefsson

>Gammelmor Pilrot = Kätie Nilsson

>Nakoma = Malin Berghagen Nilsson

>Nakomas Man = Anders Öjebo

>Vakter = Anders Öjebo, m.fl.*

>Nybyggare = Anders Öjebo, m.fl.*

>Innevånare i London, Anders Öjebo, Stefan Berglund, Bertil Engh, Ulf Peder Johansson, Åsa Jonsson, Magdalena Eriksson, Katarina Josephsson

>Grisförsäljare = Anders Öjebo

>Teaterdocka = Anders Öjebo

>Jycklare = Anders Öjebo

>Övriga röster*;
- Sofie Lindberg
- Roger Storm
- Lisa Andersson
- Kristin Westman
- Christian Jernbro
- Andreas Eriksson
- Johan Wilhelmsson
- Ola Norman

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Lennart Olsson, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 1998 (till VHS-releasen 21 april 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Belles Magiska Värld (1998; uppföljare);

>Belle = Sofia Källgren

>Odjuret = Gustav Larsson

>Lumiere = Jan Malmsjö

>Clocksworth = Åke Lagergren

>Mrs Potts = Meta Velander

>Chip = Anton Olofsson Raeder

>Vippan = Divina Sarkany

>Tant Garderob = Monica Forsberg

>Webster = Roger Storm

>Herr Ikuvert = Anders Öjebo

>Candela = Monica Forsberg

>Berättaren = Ingemar Carlehed

m.fl.*

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Dan Enwall

Musikregi: ?*

Tekniker: Daniel Bergfalk

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 1998-1999 (vet inte exakt när) (till VHS-releasen 14 juli 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg tar jag upp Joe Jättegorillan, Gadget, Tarzan, Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul och Toy Story 2...

GUD vad jag önskar Lånarna fanns på dvd med svenskt tal ! :'( :'(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 3 juli 2020 kl. 19:21:53
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 maj 2020 kl. 22:47:20
En Extremt Långbent Film (2000; långfilm);

>Långben = Johan Lindqvist

>Max = Nick Atkinson

>Bradley = Fredrik Swahn

>Sportkommentator = Charlie Elvegård

>Arbetsförmedlerska = Monica Forsberg

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Tank = Fredrik Beckman

>Tjej i basker = Lizette Pålsson

>Sylvia Marpole = Sharon Dyall

>PJ = Kim Sulocki

>Bobby = Ola Forssmed

>Övriga röster;
- Daniel Bergfalk
- Gunnar Uddén
- Anders Öjebo
- Ola Norman
- Sofia Caiman
- Stefan Berglund

Regissörer & Producenter: Monica Forsberg, Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Anders Öjebo, Thomas Banestål, Christian Jernbro, Andreas Eriksson, Ola Norman

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), omkring 2000* (till visningen på TV1000 den 20 april 2002)

Slutmix: Mads Eggert, Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Jag tror att den, liksom i fallet med Filmen om Nalle Puh, var påtänkt att släppas på VHS i Sverige under tidigt 2000-tal men att det av någon anledning blev inställt så att den sändes först på TV våren 2002 innan den därefter släpptes på DVD 2007...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Mowglis Äventyr (1998; spelfilm);

>Mowgli = Joakim Beutler

>Baloo = Jan Åström

>Bagheera = Eva Bysing

>Shere Khan = Johan Wahlström

>Hyenan Tabaqui = Hasse Jonsson

>Akela = Jakob Eklund

>Rakscha = Marie Richardson

>Hathi = Peter Harryson

>Gamen Chil = Inga-Lill Andersson

>Chimp 1 = Andreas Nilsson

>Varg = John Harryson

>Övriga röster*;
- Charlotte Ardai Jennefors
- Vicki Benckert
- Erik Ehn
- Leo Hallerstam
- Jasmine Heikura
- Joakim Jennefors
- Douglas Johansson
- Steve Kratz
- Magnus Rongedal
- Camilla Roald
- Sissel Roald

Regissör & Inspelningstekniker: Tobias Derwinger

Översättning: Vicki Benckert

Inspelningsstudio: SDI Media Scandinavia, våren 2000 (till VHS-releasen 20 september 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Fantasia 2000 (1999; Disneyklassiker nr 38);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Stefan Berglund

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), våren 2000 (till biopremiären 30 juni 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Tigers Film (2000; långfilm);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Nasse = Pontus Gustafsson

>Tiger = Thomas Hellberg

>Ior = Benke Skogholt

>Ru = Kalle Lundberg

>Kanin = Charlie Elvegård

>Kängu = Monica Forsberg

>Uggla = Gunnar Uddén

>Christoffer Robin = Alexander Lundberg

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Kör;
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Andreas Gustavsson
- Henrik Nordén
- Stefan Berglund

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg, Johan Nyberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Ola Norman, Christian Jernbro, Daniel Bergfalk

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 2000 (till biopremiären 1 september 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

Dinosaurier (2000; onumrerad Disneyklassiker);

>Aladar = Fredrik Berling

>Neera = Cajsa-Lisa Ejemyr

>Zini = Ola Forssmed

>Suri = Linnéa Berglind

>Plio = Pernilla August

>Yar = Leif Liljeroth

>Kron = Mikael Persbrandt

>Bruton = Nils Dybeck

>Baylene = Yvonne Lombard

>Eema = Margaretha Krook

>Övriga röster;
- Anders Öjebo
- Jasmine Wigartz-Göthman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Ola Norman, Thomas Banestål, Christian Jernbro, Andreas Eriksson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), juli 2000 (till biopremiären 17 november 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)

Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet (2000; uppföljare);

>Melody = Natalie Famili

>Ariel = Myrra Malmberg

>Prins Erik = Tomas Hanzon

>Kung Triton = Ingemar Carlehed

>Sebastian = Anders Öjebo

>Måsart = Per Eggers

>Blunder som barn = Tomas Futvoye

>Blunder som vuxen = Johan Svensson

>Frack = Kalle Selander

>Späck = Fredrik Berling

>Morgana = Eva-Britt Strandberg

>Underström = Jan Åström

>Grimsby = Gunnar Uddén

>Carlotta = Monica Forsberg

>Kocken Louis = Roger Storm

>Övriga röster*;
- Stefan Berglund
- Jessica Andersson
- Jasmine Wigartz-Göthman
- Hanna Storm-Nielsen
- Eddie Endre
- Christian Jernbro
- Blenda Nyman
- Anton Mencin
- Lizette Pålsson
- Jan Åström

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: ?

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), sommaren 2000 (till VHS & DVD-releasen 22 november 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer här...

(ser framemot när detta hamnar på Alexanders blogg)

102 Dalmatiner (2000; spelfilm);

>Cruella De Vil = Mona Seilitz

>LePelt = Johan Hedenberg

>Alonzo = Andreas Nilsson

>Chloe Simon = Isabelle Moreau

>Kevin Shepherd = Linus Wahlgren

>Papegojan Waddlesworth = Johannes Brost

>Ewan = Nick Atkinson

>Agnes = Kerstin Högberg

>Mr Torte = Torsten Wahlund

>Dr Pavlov = Gunnar Uddén

>Domare = Hans Lindgren

>Mr Button = Anders Öjebo

>Armstrong = Roger Storm

>Övriga röster*;
- Ola Norman
- Anders Lindén
- Kalle Persson
- Anneli Blomström
- Johan Wilhelmsson
- Anna Nyman
- Bittan Norman
- Stefan Berglund
- Benke Skogholt
- Cecilia Milocco
- Blenda Nyman
- Anton Nyman
- Ida Norman
- Urban Frånberg
- Birgitta Pettersson

>Sångröst: Benke Skogholt

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikalisk ledning: Liza Öhman

Musikregi: Stefan Frelander

Tekniker: Ola Norman, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca sommaren-hösten 2000 (till biopremiären 25 december 2000)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Kejsarens Nya Stil (2000; Disneyklassiker nr 39);

>Kuzco = Figge Norling

>Pacha = Allan Svensson

>Yzma = Siw Malmkvist

>Kronk = Fredrik Hiller

>Chicha = Anna Rydgren

>Chaca = Linnéa Järpestam

>Tipo = Anton Nyman

>Ledmotivkillen = Tommy Nilsson

>Rudy = Anders Pontén

>Servitrisen = Gunvor Pontén

>Kocken = Niclas Ekholm

>Vakt = Roger Storm

>Grattis-sångare = Monica Forsberg, m.fl.

>Grannar = Gunnar Uddén, m.fl.

>Kungliga Brudväljaren = Anders Öjebo

>Vakt som blivit förvandlat till ko = Anders Öjebo

>Övriga röster*;
- Urban Frånberg
- Kerstin Högberg

>Kör: Roséen-kören

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Andreas Eriksson, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), hösten 2000 (till biopremiären 9 februari 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Lady och Lufsen 2 Ludde På Äventyr (2001);

>Ludde = Michael Blomqvist

>Angel = Cecilia Milocco (tal), Sara Downey (sång)

>Lufsen = Pontus Gustafsson (tal), Pelle Ankarberg (sång)

>Lady = Suzanne Reuter (tal), Lizette Pålsson (sång)

>Buster = Tommy Nilsson

>Ruby = Gunvor Pontén

>Sprakis = Hans Lindgren

>Lunk = Anders Öjebo

>Francois = Roger Storm

>Jock = Nils Eklund

>Trofast = Olof Thunberg

>Danielle = Lizette Pålsson

>Colette = Jessica Andersson

>Anette = Frida Nilsson

>Hundfångaren = Thomas Pettersson

>Husse Jim = Jonas Bergström

>Matte Malin = Gunilla Orvelius

>Junior/Lillen = Jessica Andersson

>Tant Sara = Monica Forsberg

>Tony = Roger Storm

>Joe = Roger Storm

>Otis = Anders Öjebo

>Övriga röster*;
- Jessica Andersson
- Daniel Bergfalk
- Stefan Berglund
- Anna Nyman

>Kör: Roséen-kören (samt även Frida Nilsson och Anders Öjebo i några av dem)

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund, Anders Öjebo

Tekniker: ?

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), ca 2000-2001 (till VHS & DVD-releasen 14 mars 2001)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

I nästa inlägg kommer jag att plocka upp Spy Kids, Atlantis, Monsters Inc, Ringaren i Notre Dame 2 (bara för att få det hela överstökat) och Peter Pan 2 Tillbaka Till Landet Ingenstans...

Vem spelar damn som säger åt barnen att slå på Piñatan ? 
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 4 juli 2020 kl. 19:24:15
Citat från: gstone skrivet  3 juli 2020 kl. 19:21:53
Vem spelar damn som säger åt barnen att slå på Piñatan ?

Är det verkligen nödvändigt att citera ett flera hundra rader långt inlägg i sin helhet bara för att lägga till en fråga på en enda rad?

Det framgår inte ens av ditt inlägg vilken film frågan gäller.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 juli 2020 kl. 19:35:39
Citat från: Anders M Olsson skrivet  4 juli 2020 kl. 19:24:15
Är det verkligen nödvändigt att citera ett flera hundra rader långt inlägg i sin helhet bara för att lägga till en fråga på en enda rad?

Det framgår inte ens av ditt inlägg vilken film frågan gäller.

Det gör ingen, jag vet att han syftar på en karaktär ur Kejsarens Nya Stil!  :)

För att svara på frågan; jag är inte säker, men spontant skulle jag gissa Kerstin Högberg, inte för att jag har stenkoll på hennes röst, men det är iallafall min bästa gissning...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 13:33:38
Jag undrar vem det är som spelar kråkorna i Dumbo 1972 då jag tycker att uppgifterna som finns inte verkar stämma
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:32:03
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 13:33:38
Jag undrar vem det är som spelar kråkorna i Dumbo 1972 då jag tycker att uppgifterna som finns inte verkar stämma

Vad menar du med det? Leppe Sundevall spelar ju definitivt Jim Kråka i den filmen!

De övriga kråkorna (som dock ej är namngivna i 1972-års dubbning) tycker jag låter som följande;

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Kråka med halmhatt = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Kråka med glasögon = Charlie Elvegård
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:37:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:32:03
Vad menar du med det? Leppe Sundevall spelar ju definitivt Jim Kråka i den filmen!

De övriga kråkorna (som dock ej är namngivna i 1972-års dubbning) tycker jag låter som följande;

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Kråka med halmhatt = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Kråka med glasögon = Charlie Elvegård
Jag menade uppgifterna på Dubbningshemsidan som säger att John Harryson spelar alla kråkor förutom Jim som spelas av Leppe
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:40:23
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:32:03
Vad menar du med det? Leppe Sundevall spelar ju definitivt Jim Kråka i den filmen!

De övriga kråkorna (som dock ej är namngivna i 1972-års dubbning) tycker jag låter som följande;

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Kråka med halmhatt = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Kråka med glasögon = Charlie Elvegård
Jag är dock osäker på om det verkligen är John Harryson som spelar den tjocka Kråkan
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:46:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:40:23
Jag är dock osäker på om det verkligen är John Harryson som spelar den tjocka Kråkan

Det tycker iallafall jag att det låter som när han sjunger "sämsta vitsen ur munnen smög", så det kanske är möjligt att John Harryson förställde rösten lite extra i karaktärens övriga repliker, tyvärr är dock John Harryson inte längre i livet, så det går nog inte att få fram de korrekta uppgifterna...

Av någon anledning verkar dock Prälliga Kråkan spelas av Charlie Elvegård när han sjunger "jag såg en blomkvast binda sig själv" och Kråkan med halmhatt spelas av Gunnar Ernblad när han sjunger "och de säger får man korgen så hoppar man i älv", sedan blir det tvärtom på bägge dessa kråkor; den med halmhatt spelas av Charlie och den prälliga spelas av Gunnar!

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:37:03
Jag menade uppgifterna på Dubbningshemsidan som säger att John Harryson spelar alla kråkor förutom Jim som spelas av Leppe

Du glömde att nämna Charlie Elvegård och Gunnar Ernblad som också spelar Kråkorna...

Så vilka tror du spelar kråkorna? (utöver Jim som spelar av Leppe Sundevall)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:55:52
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:46:29
Det tycker iallafall jag att det låter som när han sjunger "sämsta vitsen ur munnen smög", så det kanske är möjligt att John Harryson förställde rösten lite extra i karaktärens övriga repliker, tyvärr är dock John Harryson inte längre i livet, så det går nog inte att få fram de korrekta uppgifterna...

Av någon anledning verkar dock Prälliga Kråkan spelas av Charlie Elvegård när han sjunger "jag såg en blomkvast binda sig själv" och Kråkan med halmhatt spelas av Gunnar Ernblad när han sjunger "och de säger får man korgen så hoppar man i älv", sedan blir det tvärtom på bägge dessa kråkor; den med halmhatt spelas av Charlie och den prälliga spelas av Gunnar!

Du glömde att nämna Charlie Elvegård och Gunnar Ernblad som också spelar Kråkorna...

Så vilka tror du spelar kråkorna? (utöver Jim som spelar av Leppe Sundevall)
Gunnar och Charlie plus någon som spela den tjocka
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:58:42
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:55:52
Gunnar och Charlie plus någon som spela den tjocka

Vem tror du spelar han med glasögon?

Vem det än är så har han förställt rösten till en ljus...

Vilka tror du förresten spelar Lejonet och Biljettförsäljarna i den dubbningen?

Vilka tror du spelar Clownerna och Joe i den dubbningen? (för Clownerna står angivna av John, Charlie och Gunnar vilka jag tycker låter som dem och Joe tycker jag låter som John Harryson även om rösten är förställd)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 15:01:34
Förresten; vilka tror du spelar Peppo, Hit-Hat, Shun-Gon och Billy Boss i AristoCats samt Gladers, Butters, Blygers och Prosits sångröster i omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 15:15:27
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:58:42
Vem tror du spelar han med glasögon?
Charlie
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 14:58:42
Vilka tror du förresten spelar Lejonet och Biljettförsäljarna i den dubbningen?

Vilka tror du spelar Clownerna och Joe i den dubbningen? (för Clownerna står angivna av John, Charlie och Gunnar vilka jag tycker låter som dem och Joe tycker jag låter som John Harryson även om rösten är förställd)
Att John spelar Joe tror jag nog stämmer men jag har inte sett dubbningen på länge
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:12:49
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 15:15:27
CharlieAtt John spelar Joe tror jag nog stämmer men jag har inte sett dubbningen på länge

Vad tror du då om dessa?;

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 15:01:34
Förresten; vilka tror du spelar Peppo, Hit-Hat, Shun-Gon och Billy Boss i AristoCats samt Gladers, Butters, Blygers och Prosits sångröster i omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:14:45
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:12:49
Vad tror du då om dessa?;
Jag har tyvärr ingen koll
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 20:17:34
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:14:45
Jag har tyvärr ingen koll

Jag tycker iallafall att Peppo och Hit-Hat låter litegrann som Svante Thuresson och att Billy Boss låter litegrann som Bert-Åke Varg, så genom uteslutningsmetoden antar jag att det måste betyda att Lasse Bagge är Shun-Gon...

Här är iallafall ett klipp med "Hej Hå"; www.youtube.com/watch?v=VU-xeqKwG7M

Glader sjunger vid 0:19 och jag tycker rösten påminner litegrann om Olle Persson (som sjunger introsången i omdubbningen av Bambi)

Butter sjunger vid 0:21 och jag tycker rösten påminner litegrann om Svante Thuresson

Blyger sjunger vid 0:23 och jag tycker rösten påminner litegrann som Stephan Karlsén

Prosit sjunger vid 0:25 och jag tycker rösten påminner litegrann om Jan Sjödin

Vad tycker du?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 20:31:23
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 20:17:34
Jag tycker iallafall att Peppo och Hit-Hat låter litegrann som Svante Thuresson och att Billy Boss låter litegrann som Bert-Åke Varg, så genom uteslutningsmetoden antar jag att det måste betyda att Lasse Bagge är Shun-Gon...

Här är iallafall ett klipp med "Hej Hå"; www.youtube.com/watch?v=VU-xeqKwG7M

Glader sjunger vid 0:19 och jag tycker rösten påminner litegrann om Olle Persson (som sjunger introsången i omdubbningen av Bambi)

Butter sjunger vid 0:21 och jag tycker rösten påminner litegrann om Svante Thuresson

Blyger sjunger vid 0:23 och jag tycker rösten påminner litegrann som Stephan Karlsén

Prosit sjunger vid 0:25 och jag tycker rösten påminner litegrann om Jan Sjödin

Vad tycker du?

Hur vet du att dvärgarna har andra sång röster ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2020 kl. 19:44:41
Citat från: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 20:31:23
Hur vet du att dvärgarna har andra sång röster ?

För att det hörs hur tydligt som helst! Lyssna själv och jämför, tycker du verkligen att Gladers, Butters, Blygers och Prosits sångröster i "Hej Hå" är lika talsrösterna?

Den enda som har samma röst både vid tal och sång är Kloker (vilket man hör tydligt efter att klockan slagit och han ropar "hej hå" för att signalera till de andra Dvärgarna att det är dags att gå hem)

Vid "En Tokig Sång" är det iallafall definitivt Hans Lindgren och Mille Schmidt som sjunger åt Glader reprktive Blyger, precis som vid tal!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:02:49
Noelle (2019; spelfilm);

>Noelle = Anna Isbäck

>Nissan Polly = My Holmsten

>Nick = Kim Sulocki

>Jake Hapman = Mikael Regenholz

>Tomtemor = Louise Raeder

>Gabe = Leo Hallerstam

>Alex = Ruben Adolfsson

>Helen Rojas = Charlotte Ardai Jennefors

>Äldste Nisse Abe = Jonas Bergström

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Josefina Hylén
- Christian Hedlund
- Magnus Rongedal
- Jennie Jahns
- Isak Graf
- Ludvig Johansson Wiborg
- Magnus Wedrup
- Stephan Karlsén
- Malin Bylund
- Tuva Skarby
- Terese Ingelson

Regi & Tekniker: Johan Lejdemyr

Översättning: Robin Rönnbäck

Svensk mix: René Damsbak

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2019-2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:10:47
Artemis Fowl (2020; spelfilm);

>Mulch Diggums = Anders Öjebo

>Artemis Fowl = Zion Stadell

>Kommendörkapten Root = Anita Molander

>Holly Short = Viva Östervall Lyngbrant

>Artemis Fowl Senior = Joachim Bergström

>Domovoi Butler = Camilo Ge Bresky

>Foaly = Nick Atkinson

>Opal Koboi = Anton Olofsson Raeder

>Briar Cudgeon = Joakim Tidermark

>Doktor Po = Göran Engman

>Manligt Nyhetsankare = Daniel Sjöberg

>Juliet = Ellen Thuresson

>Svartalfsbefäl = Alex Kantsjö

>Övriga röster;
- Petter Isaksson
- Beata Harryson
- Adam Portnoff
- Mikaela Tidermark Nelson
- Annika Herlitz

Regi: Nicklas Berglund

Översättning: Mikaela Tidermark Nelson

Tekniker: Nils Manzuoli

Svensk mix: René Damsbak

Projektledare: Terese Ingelson

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:16:24
Har du skaffat Disney +?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:20:29
Den Fantastiska Ivan (2020; spelfilm);

>Gorillan Ivan = Björn Bengtsson

>Elefanten Stella = Anette Belander

>Hunden Bob = Calle Carlswärd

>Hunden Snickers = Sharon Dyall

>Elefantungen Ruby = Tuva Skarby

>Hönan Henrietta = Charlotte Ardai Jennefors

>Sälen/Sjölejonet Frankie = Göran Gillinger

>Kaninen Murphy = Rennie Mirro

>Papegojan Thelma = Sandra Caménisch

>George = Kim Sulocki

>Julia = Juno Eronn

>Mack = Johan Hedenberg

>Castello = Lucas Krüger

>Mike = Adam Fietz

>Helen = Sandra Caménisch

>Candace Taylor = Cecilia Wrangel Schoug

>Maya Wilson = Jennie Jahns

>Bilist = Johan Lejdemyr

>Skrattpojke = Axel Adelöw

>Popcornflicka = Juno Eronn

>Flicka på gatan = Tilda Englund

Regi & Tekniker: Johan Lejdemyr

Översättning: Robert Cronholt

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:21:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:16:24
Har du skaffat Disney +?

Inte än, jag har inte övervägt det ännu, om jag skaffar det får det bli efter jul eller efter nyår...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:27:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:21:33
Inte än, jag har inte övervägt det ännu, om jag skaffar det får det bli efter jul eller efter nyår...
Men hur Kan du då göra kompletta rollistor för Disney + filmer?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:27:36
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:27:03
Men hur Kan du då göra kompletta rollistor för Disney + filmer?
Det var det som jag också undrade.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:28:29
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:27:03
Men hur Kan du då göra kompletta rollistor för Disney + filmer?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:27:36
Det var det som jag också undrade.
Jag tar hjälp av Svenska röster & credits såklart! (jag skrev av rollistorna)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:33:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:28:29
Jag tar hjälp av Svenska röster & credits såklart! (jag skrev av rollistorna)
Ja, jag förstår det, men i dina andra kompletta svenska dubbningar har du vanligtvis med roller som inte finns på creditlistan och då måste du ju ha sett den svenska dubbningen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:42:02
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:33:33
Ja, jag förstår det, men i dina andra kompletta svenska dubbningar har du vanligtvis med roller som inte finns på creditlistan och då måste du ju ha sett den svenska dubbningen.

Det kallas röstidentifiering!

Jag uppdaterar när jag får nya uppgifter!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:44:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:42:02
Det kallas röstidentifiering!
Jag förstår det, men ska man röstidentifiera så måste man ju höra den svenska dubbningen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:45:58
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 oktober 2020 kl. 17:44:19
Jag förstår det, men ska man röstidentifiera så måste man ju höra den svenska dubbningen.

Det har jag också, iallafall i flera av fallen, men ibland har jag också frågat här på forumet och fått svar och även löst på olika hemsidor...

Ibland dubbelkontrollerar jag också...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 09:53:26
Air Buddies (2006);

>Patrick = Göran Berlander

>Jackie = Jennie Jahns

>Sheriff Bob = Nils Eklund

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Noah = Hannes Edenroth

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Buddha = Jilius Lindfors

>Budderball = Teodore Lunsiö

>Mudbud = Ludvig Dietman

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Air Bud = Jakob Stadell

>Molly = Annica Smedius

>Alice = Mikaela Tidermark

>Tant Niggles = Anita Molander

>Selkirk Tander = Fredrik Dolk

>Denning = Fredrik Hiller

>Grim = Göran Berlander

>Miles Livingstone = Dick Eriksson

>Vargen = Jan Åström

>Geten = Bengt Järnblad

>Övriga röster;
- Daniel Melén
- Oskar Karlsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Samuel Engh, Rebecca Pantzer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Stockholm, ca 2007-2008 (till DVD-releasen 4 juni 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 10:10:27
Snow Buddies (2008);

>Adam = Jonathan Söderlund Grosin

>Buddha = Julius Lindfors

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Budderball = Teodore Runsiö

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Mudbud = Ludvig Dietman

>Shasta = Love Becker

>Talon = Torsten Wahlund

>Buddy = Jakob Stadell

>Molly = Annica Smedius

>Sheriff Ryan = Nils Eklund

>Bernie = Stephan Karlsén

>Joe = Erik Ahrnbom

>Meg = Myrra Malmberg

>Jean-George = Ole Ornered

>Kommentator = Dick Eriksson

>Noah = Hannes Edenroth

>Patrick = Göran Berlander

>Jackie = Jennie Jahns

>Alice = Mikaela Tidermark

>Miss Mittens = Ewa Fröling

>Övriga röster;
- Göran Gillinger
- Bengt Järnblad
- Daniel Melén
- Melker Düberg
- Oskar Karlsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Richard Wrede

Tekniker: Johan Lejdemyr, Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2008-2009 (till DVD-releasen 11 februari 2009)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 10:46:11
Beverly Hills Chihuahua (2008);

>Chloe = Josephine Bornebush

>Rachel = Sofia Ledarp

>Sam = Pablo Cepeda

>Moster Viv = Charlott Strandberg

>Papi = Dogge Doggelito

>Delgado = Claes Ljungmark

>Angela = Anna Nordell

>Blair = Hilda Eidhagen

>Chucho = Gabriel Castro

>El Diablo = Adam Fietz

>Kommissarie Ramirez = Dan Bratt

>Rafa = Jonatan Rodriguez

>Rafferty = Ole Ornered

>Vasquez = Alejandro Bonnet

>Chico = Fransisco Sobrado

>Manuel = Danilo Bejandro

>Affäesinnehavare = Göran Engman

>Montezume "Monte" = Rolf Lydahl

>Manlig Vakt = Göran Gillinger

>Tomas = Johan Hedenberg

>Armand = Calle Stjernlöf

>Biminy = Charlotte Ardai Jennefors

>Bryan = Calle Stjernlöf

>Delta = Jennie Jahns

>Deltas Hundvakt = Calle Stjernlöf

>Kvinnlig Assistent = Jennie Jahns

>Kvinnlig Stylist = Jennie Jahns

>Gatuförsäljare = Gemán Valero-Parra

>Surfare = Calle Stjernlöf, Jamil Drissi

>Willow = Hilderun Gorpe

>Portier = Hilderun Gorpe

>Kille = Ole Ornered

>Infångad Jycke = Jamil Drissi

>Dörrvakt = Göran Engman

>Hundrränare = Germán Vallero-Parra

>Bedjande Hund = Germán Vallero-Parra

>Speaker = Jamil Drissi

>Hundskötare = Jennie Jahns

>Dörrvakt på Carthay = Dan Bratt

>Chic Hundägare = Hilderun Gorpe, Hilda Eidhagen

>Hundgängledare = Germán Vallero-Parra

>Hundgängmedlemmar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi

>Edgar = Jonatan Rodriguez

>Museiguide = Hilderun Gorpe

>Fransk Pudel = Sharon Dyall

>Piccolo = Calle Stjernlöf

>Portier = Göran Engman

>Säkerhetsvakter = Calle Stjernlöf, Alejandro Bonnet

>Gatuförsäljare = Alejandro Bonnet

>Försäljare = Magnus Veigas

>Mamma med ballonger = Sharon Dyall

>Pekingeser = Jennie Jahns

>Pojke med pinjata = Melker Düberg

>Pojke nära fontän = Melker Düberg

>Smugglare = Ole Ornered

>Konduktör = Germán Vallero-Parra

>Pedro = Simon Sjöquist

>Pedros Mamma = Jennie Jahns

>Tåghund = Alejandro Bonnet

>Kvinna som köper pinjata = Hilderun Gorpe

>Värdshusvärd = Sharon Dyall

>Mayte = Sharon Dyall

>Kvinnlig Vakt = Hilderun Gorpe

>Limousinförare = Magnus Veigas

>Fotograf = Calle Stjernlöf

>Folkmassa = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Hundar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Skurkar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi

>Matgäster = Alejandro Bonnet, Hilderun Gorpe, Jennie Jahns

>Chihuahuor = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Walkie-Talkie-röst = Germán Vallero-Parra

>Terrier = Calle Stjernlöf

>Polisaspiranter = Calle Stjernlöf, Göran Gillinger, Alejandro Bonnet

>Polisinspektör = Germán Vallero-Parra

>Whiskey = Göran Engman

>Scooter = Göran Gillinger

>Shoppande Tjej = Hilda Eidhagen

>Livvakt = Jamil Drissi

>Sebastian = Jamil Drissi

>Restauranggäster = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Delgados Partner = Magnus Veigas

>Hundar på tåg = Sharon Dyall, Jennie Jahns, Simon Sjöquist, Melker Düberg

>Hund = Germán Vallero-Parra

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Ola Norman

Inspelningstekniker: Angela Åkerblom

Mixtekniker: Lars W. Sørensen

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Stucio, Stockholm, ca 2008-2009 (till DVD-releasen 25 maj 2009)

Mix: Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 21 november 2020 kl. 15:41:57
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 09:53:26
Air Buddies (2006);

>Patrick = Göran Berlander

>Jackie = Jennie Jahns

>Sheriff Bob = Nils Eklund

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Noah = Hannes Edenroth

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Buddha = Jilius Lindfors

>Budderball = Teodore Lunsiö

>Mudbud = Ludvig Dietman

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Air Bud = Jakob Stadell

>Molly = Annica Smedius

>Alice = Mikaela Tidermark

>Tant Niggles = Anita Molander

>Selkirk Tander = Fredrik Dolk

>Denning = Fredrik Hiller

>Grim = Göran Berlander

>Miles Livingstone = Dick Eriksson

>Vargen = Jan Åström

>Geten = Bengt Järnblad

>Övriga röster;
- Daniel Melén
- Oskar Karlsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Samuel Engh, Rebecca Pantzer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Stockholm, ca 2007-2008 (till DVD-releasen 4 juni 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

TUSEN TACK
;D ;D ;D ;D ;D

Jag har undrat så länge vem som gjord Geten och Vargen !!!!!!!! :D :D :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 21 november 2020 kl. 15:42:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 10:46:11
Beverly Hills Chihuahua (2008);

>Chloe = Josephine Bornebush

>Rachel = Sofia Ledarp

>Sam = Pablo Cepeda

>Moster Viv = Charlott Strandberg

>Papi = Dogge Doggelito

>Delgado = Claes Ljungmark

>Angela = Anna Nordell

>Blair = Hilda Eidhagen

>Chucho = Gabriel Castro

>El Diablo = Adam Fietz

>Kommissarie Ramirez = Dan Bratt

>Rafa = Jonatan Rodriguez

>Rafferty = Ole Ornered

>Vasquez = Alejandro Bonnet

>Chico = Fransisco Sobrado

>Manuel = Danilo Bejandro

>Affäesinnehavare = Göran Engman

>Montezume "Monte" = Rolf Lydahl

>Manlig Vakt = Göran Gillinger

>Tomas = Johan Hedenberg

>Armand = Calle Stjernlöf

>Biminy = Charlotte Ardai Jennefors

>Bryan = Calle Stjernlöf

>Delta = Jennie Jahns

>Deltas Hundvakt = Calle Stjernlöf

>Kvinnlig Assistent = Jennie Jahns

>Kvinnlig Stylist = Jennie Jahns

>Gatuförsäljare = Gemán Valero-Parra

>Surfare = Calle Stjernlöf, Jamil Drissi

>Willow = Hilderun Gorpe

>Portier = Hilderun Gorpe

>Kille = Ole Ornered

>Infångad Jycke = Jamil Drissi

>Dörrvakt = Göran Engman

>Hundrränare = Germán Vallero-Parra

>Bedjande Hund = Germán Vallero-Parra

>Speaker = Jamil Drissi

>Hundskötare = Jennie Jahns

>Dörrvakt på Carthay = Dan Bratt

>Chic Hundägare = Hilderun Gorpe, Hilda Eidhagen

>Hundgängledare = Germán Vallero-Parra

>Hundgängmedlemmar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi

>Edgar = Jonatan Rodriguez

>Museiguide = Hilderun Gorpe

>Fransk Pudel = Sharon Dyall

>Piccolo = Calle Stjernlöf

>Portier = Göran Engman

>Säkerhetsvakter = Calle Stjernlöf, Alejandro Bonnet

>Gatuförsäljare = Alejandro Bonnet

>Försäljare = Magnus Veigas

>Mamma med ballonger = Sharon Dyall

>Pekingeser = Jennie Jahns

>Pojke med pinjata = Melker Düberg

>Pojke nära fontän = Melker Düberg

>Smugglare = Ole Ornered

>Konduktör = Germán Vallero-Parra

>Pedro = Simon Sjöquist

>Pedros Mamma = Jennie Jahns

>Tåghund = Alejandro Bonnet

>Kvinna som köper pinjata = Hilderun Gorpe

>Värdshusvärd = Sharon Dyall

>Mayte = Sharon Dyall

>Kvinnlig Vakt = Hilderun Gorpe

>Limousinförare = Magnus Veigas

>Fotograf = Calle Stjernlöf

>Folkmassa = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Hundar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Skurkar = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi

>Matgäster = Alejandro Bonnet, Hilderun Gorpe, Jennie Jahns

>Chihuahuor = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Walkie-Talkie-röst = Germán Vallero-Parra

>Terrier = Calle Stjernlöf

>Polisaspiranter = Calle Stjernlöf, Göran Gillinger, Alejandro Bonnet

>Polisinspektör = Germán Vallero-Parra

>Whiskey = Göran Engman

>Scooter = Göran Gillinger

>Shoppande Tjej = Hilda Eidhagen

>Livvakt = Jamil Drissi

>Sebastian = Jamil Drissi

>Restauranggäster = Jonatan Rodriguez, Jamil Drissi, Jennie Jahns

>Delgados Partner = Magnus Veigas

>Hundar på tåg = Sharon Dyall, Jennie Jahns, Simon Sjöquist, Melker Düberg

>Hund = Germán Vallero-Parra

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Ola Norman

Inspelningstekniker: Angela Åkerblom

Mixtekniker: Lars W. Sørensen

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Stucio, Stockholm, ca 2008-2009 (till DVD-releasen 25 maj 2009)

Mix: Sun Studio Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Jag gillar den filmen ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 18:03:10
Space Buddies (2009);

>Buddha = Jilius Lindfors

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Budderball = Teodor Runsiö

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Mudbud = Ludvig Dietman

>Spudnick = Jesper Adefelt

>Pi = Peter Sjöquist

>Astro = Annica Smedius

>Bill Wolfson = Claes Ljungmark

>Alice = Elvira Dietman

>Datorröst = Maria Rydberg

>Övriga röster;
- Gabriel Odenhammar
- Charlotte Ardai Jennefors
- Kim Sulocki
- Kristian Ståhlgren
- Conrad Olmos
- Daniel Melén
- Melker Düberg
- Daniel Sjöberg
- Oskar Karlsson
- Elle Eiding Målar
- Rebecca Pantzer

Regi: Göran Gillinger

Översättning: Mikael Nilsson

Mix: Simon Ellegaard, Sun Studio Köpenhamn

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2008-2009 (till DVD-releasen 16 mars 2009)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 18:18:02
Santa Buddies (2009);

>Buddha = Julius Lindfors

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Budderball = Teodor Runsiö

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Mudbud = Ludvig Dietman

>Tomtetass = Mikael Alsberg

>Lilletass = Oskar Romson

>Jultomten = Bengt Järnblad

>Nissen Eli = Jakob Stadell

>Stan Cruge = Daniel Engman

>Mini = Maja Benckert Claesson

>Sheriff Dan = Göran Gillinger

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Ellis = Emil Smedius

>Övriga röster;
- Andreas Rothlin Svensson
- Lizette Pålsson
- Leon Pålsson Sälling
- Elvira Dietman
- Lars Dejert
- Oskar Karlsson
- Niklas Löjdmark
- Conrad Olmos
- Nicke Wagemyr
- Daniel Melén
- Sebastian Melén
- Anna-Maria Hallgarn
- Peter Sjöquist
- Peder Carlsson
- Margareta Bengtsson
- Christoffer Schough
- Tomas Ahlgren
- Oskar Romson

Regi: Vicki Benckert

Översättning: Richard Wrede

Sångtexter: Mikael Roupé

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Johan Rahmström

Mix: Johan Høyer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2009 (till DVD-releasen 2 november 2009)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 09:17:29
Tomtetass och Jakten På Julen (2010);

>Tass = Niklas Romson

>Quinn = Alice Sjöberg Brise

>Will = Dorothea Norling

>Jultomten = Bengt Järnblad

>Tomtemor = Anita Molander

>Fröken Stout = Charlott Strandberg

>James = Jesper Barkselius

>Kate = Suzanna Dilber

>Nissen Eli = Jakob Stadell

>Blixten = Christoffer Schoug

>Eddy = Andreas Rothlin Svensson

>Janie = Julia Kenning

>Mary = Frida Björkman

>Meg = Josefin Söderqvist

>Taylor = Elsa Meyer

>Tomtetass = Johannes Lönnå

>Övriga röster;
- Rikard Bergqvist
- Ole Ornered
- Göran Berlander
- Nicklas Berglund
- Benjamin Tesfazion
- Dick Eriksson
- Jonas Bergström
- Charlotte Ardai Jennefors
- Björn Bengtsson
- Oskar Karlsson
- Knut Sjöberg Brise
- Göran Gillinger
- Charlotta Åkerblom
- Lena Granath
- Sofia Graff
- Mimmi Benckert Claesson

Regi & Sångregi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Tekniker: Robin Rönnbäck

Mix: Lars W. Sørensen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2010 (till DVD-releasen 17 november 2010)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 09:48:39
Beverly Hills Chihuahua 2 (2011);

>Chloe = Josephine Bornebush

>Papi = Dogge Doggelito

>Rachel = Sofia Ledarp

>Sam = Pablo Cepeda

>Delgado = Claes Ljungmark

>Pedro = Björn Bengtsson

>Moster Viv = Charlott Strandberg

>Papi Jr = Niklas Romson

>Rosa = Elsa Meyer

>Lala = Dorothea Norling

>Pep = Julia Kenning

>Ali = Alice Sjöberg Brise

>Mr Cortez = Juan Rodriguez

>Mrs Cortez = Ardea Marchiavelli

>Mr Kroop = Magnus Mark

>Appoline = Claudia Galli

>Colleen Mansfield = Lena Granath

>Domare McKible = Göran Gillinger

>Övriga röster;
- Annica Smedius
- Anton Körberg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Fredrik Meyer
- Jamil Drissi
- Nicklas Berglund
- Jennie Jahns
- Måns Nathaelson
- Niklas Engdahl
- Nils Eklund
- Ole Ornered

Regi & Sångregi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Ola Norman

Tekniker: Johan Lejdemyr

Mix: Henrik Vindeby

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2010-2011 (till DVD-releasen 2 mars 2011)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 10:00:04
Spooky Buddies (2011);

>Buddha = Vilmer Olin

>Rosebud = Elsa Meyer

>Budderball = John Grahl

>B-Dawg = Emil Nilsson

>Mudbud = Max Kenning

>Warwick = Erik Ahrnbom

>Herr Johnson = Gustav Levin

>Hyyyloween-Hund = Adam Fietz

>Billy = Axel Karlsson

>Pip = Benjamin Tesfazion

>Alice = Alice Sjöberg Brise

>Bartleby = Simon Iversen Sannemark

>Pete = Leo Wågberg

>Sam = Karl Nygren

>Rodney = Hannes Edenroth

>Skip = Niklas Romson

>Hoa = Jakob Stadell

>Zelda = Sussie Eriksson

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Konstapel Dan = Göran Gillinger

>Konstapel Jim = Jonas Bergström

>Fru Carroll = Cecilia Wrangel Schoug

>Herr Carroll = Fredrik Hiller

>Janice = Sara Lindh

>Övroga röster;
- Leon Pålsson Sälling
- Amanda Renberg
- Sam Molavi

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Robin Rönnbäck

Mix: Henrik Vindeby

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2011 (till DVD-releasen 2 november 2011)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 10:12:26
Beverly Hills Chihuahua 3 Viva La Fiesta (2012);

>Sam/Diego = Pablo Cepeda

>Chloe = Josephine Bornebusch

>Papi = Dogge Doggelito

>Sebastian = Jamil Drissi

>Pedro = Björn Bengtsson

>Rachel = Sofia Ledarp

>Delgado = Claes Ljungmark

>Papi Jr = Niklas Romson

>Rosa = Elsa Meyer

>Lala = Dorothea Norling

>Pep = Julia Kenning

>Ali = Alice Sjöberg Brise

>Amelia James = Anette Friberg Belander

>Charlotte = Ulrica Halling Olsson

>Chef Didier = Daniel Sjöberg

>Hollis = Fredrik Hiller

>Jenny = Sara Huss

>Lester = Andreas Rothlin Svensson

>Oscar = Jakob Stadell

>Övriga röster;
- Alex Kantsjö
- Carla Abrahamsen
- Henrik Ståhl
- Nicklas Berglund
- Josefina Hylén

Regi & Tekniker: Robin Rönnbäck

Översättning: Ola Norman

Mix: Mads Eggert

Koordinator: Emma Ramberg

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2012 (till DVD-releasen 19 september 2012)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 10:23:41
Treasure Buddies (2012);

>Buddha = Vilmer Olin

>Rosebud = Elsa Meyer

>Budderball = John Grahl

>B-Dawg = Emil Nilsson

>Mudbud = Max Kenning

>Thomas "Morfar" Howard = Torsten Wahlund

>Peter Howard = Leo Wågberg

>Dr Phillip Wellington = Per Holmberg

>Ubasti = Sanna Martin

>Babi = Göran Gillinger

>Cammy = Alice Sjöberg Brise

>Babu = Jonatan Modin

>Mala = ?

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Övriga röster;
- Jamil Drissi
- Jonas Hellman Driesen
- Jarinja Thelestam Mark
- Dorothea Norling
- Duncan Green
- Lena Granath
- Joachim Bergström
- Boris Glibusic
- Viktor Åkerblom

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Maria Rydberg

Inspelning & Editering: Mikael Regenholz, Johan Lejdemyr, Robert Iversen

Mix: Bjørn Are Rognlid

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2011-2012 (till DVD-releasen 8 februari 2012)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 10:34:19
Tomtetass 2 Julens Hjältar (2012);

>Tomtetass = Fredrik Meyer

>Sarah = Alice Sjöberg Brise

>Hope = Julia Kenning

>Jingle = Emmy Pettersson Parnevik

>Noble = Max Kenning

>Charity = Isabella Iversen Sannemark

>Jultomten = Bengt Järnblad

>Tomtemor = Anette Friberg Belander

>Nissen Eli = Jakob Stadell

>Blixten = Christoffer Schough

>Eddy = Andreas Rothlin Svensson

>Carter = Simon Iversen Sannemark

>Thomas = Alexander Lycke

>Övriga röster;
- Lina Hedlund
- Göran Gillinger
- Thérèse Andersson Lewis
- Jonatan Modin
- Dick Eriksson
- Steve Kratz
- Sanna Martin
- Peter Sjöquist
- Andreas Nilsson
- James Lund
- Charlotte Ardai Jennefors
- Jennie Jahns

Regi & Tekniker: Robin Rönnbäck

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Sångregi: Joakim Jennefors

Mix: Henrik Vindeby

Projektledare: Emma Ramberg

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2012 (till DVD-releasen 21 november 2012)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 10:45:47
Super Buddies (2013);

>Bartleby = Edvin Raeder Sjögren

>Megasis = Joachim Bergström

>Generalen Drex = Lars Bethke

>Sheriff Dan = Göran Gillinger

>Budderball = Karl Nygren

>B-Dawk = Emil Nilsson

>Rosebud = Elsa Meyer

>Mudmud = Max Kenning

>Buddha = Vilmer Olin

>Morfar = Lars Hansson

>Ap-An = Henning Lööf

>Jack = Nick Atkinson

>Sofia Ramirez = Cecilia Andrén

>Prinsessan Jorala = Cecilia Andrén

>Jack som barn = William Wagman

>Pete = Leo Wågberg

>Betty = Jennie Jahns

>Alice = Alice Sjöberg Brise

>Katt = Alice Sjöberg Brise

>Tjuren = Adam Fietz

>Herr Swanson = Lars Dejert

>Tom Martin = Matti Boustedt

>Billy = Fabian Lundström

>Harrietta = Sara Franceschi

>Simple Tom = Adam Giertz

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Övriga röster;
- Anneli Heed
- Ella Hagman
- Vincent Werner

Regi & Tekniker: Johan Lejdemyr

Översättning: Bittan Norman

Mix: Mads Eggert

Projektledare: Emma Ramberg

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2013 (till DVD-releasen 23 oktober 2013)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 22 november 2020 kl. 21:40:38
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 november 2020 kl. 18:18:02
Santa Buddies (2009);

>Buddha = Julius Lindfors

>Rosebud = Amanda Jennefors

>Budderball = Teodor Runsiö

>B-Dawg = Axel Karlsson

>Mudbud = Ludvig Dietman

>Tomtetass = Mikael Alsberg

>Lilletass = Oskar Romson

>Jultomten = Bengt Järnblad

>Nissen Eli = Jakob Stadell

>Stan Cruge = Daniel Engman

>Mini = Maja Benckert Claesson

>Sheriff Dan = Göran Gillinger

>Sniffer = Bert-Åke Varg

>Ellis = Emil Smedius

>Övriga röster;
- Andreas Rothlin Svensson
- Lizette Pålsson
- Leon Pålsson Sälling
- Elvira Dietman
- Lars Dejert
- Oskar Karlsson
- Niklas Löjdmark
- Conrad Olmos
- Nicke Wagemyr
- Daniel Melén
- Sebastian Melén
- Anna-Maria Hallgarn
- Peter Sjöquist
- Peder Carlsson
- Margareta Bengtsson
- Christoffer Schough
- Tomas Ahlgren
- Oskar Romson

Regi: Vicki Benckert

Översättning: Richard Wrede

Sångtexter: Mikael Roupé

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Johan Rahmström

Mix: Johan Høyer

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2009 (till DVD-releasen 2 november 2009)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Den här filmen är bra dubbad ! ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 22 november 2020 kl. 21:41:15
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 09:48:39
Beverly Hills Chihuahua 2 (2011);

>Chloe = Josephine Bornebush

>Papi = Dogge Doggelito

>Rachel = Sofia Ledarp

>Sam = Pablo Cepeda

>Delgado = Claes Ljungmark

>Pedro = Björn Bengtsson

>Moster Viv = Charlott Strandberg

>Papi Jr = Niklas Romson

>Rosa = Elsa Meyer

>Lala = Dorothea Norling

>Pep = Julia Kenning

>Ali = Alice Sjöberg Brise

>Mr Cortez = Juan Rodqiguez

>Mrs Cortez = Ardea Marchiavelli

>Mr Kroop = Magnus Mark

>Appoline = Claudia Galli

>Colleen Mansfield = Lena Granath

>Domare McKible = Göran Gillinger

>Övriga röster;
- Annica Smedius
- Anton Körberg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Fredrik Meyer
- Jamil Drissi
- Nicklas Berglund
- Jennie Jahns
- Måns Nathaelson
- Niklas Engdahl
- Nils Eklund
- Ole Ornered

Regi & Sångregi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Ola Norman

Tekniker: Johan Lejdemyr

Mix: Henrik Vindeby

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2010-2011 (till DVD-releasen 2 mars 2011)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Den här filmen är bra dubbade ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 22 november 2020 kl. 21:41:43
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 november 2020 kl. 09:17:29
Tomtetass och Jakten På Julen (2010);

>Tass = Niklas Romson

>Quinn = Alice Sjöberg Brise

>Will = Dorothea Norling

>Jultomten = Bengt Järnblad

>Tomtemor = Anita Molander

>Fröken Stout = Charlott Strandberg

>James = Jesper Barkselius

>Kate = Suzanna Dilber

>Nissen Eli = Jakob Stadell

>Blixten = Christoffer Schoug

>Eddy = Andreas Rothlin Svensson

>Janie = Julia Kenning

>Mary = Frida Björkman

>Meg = Josefin Söderqvist

>Taylor = Elsa Meyer

>Tomtetass = Johannes Lönnå

>Övriga röster;
- Rikard Bergqvist
- Ole Ornered
- Göran Berlander
- Nicklas Berglund
- Benjamin Tesfazion
- Dick Eriksson
- Jonas Bergström
- Charlotte Ardai Jennefors
- Björn Bengtsson
- Oskar Karlsson
- Knut Sjöberg Brise
- Göran Gillinger
- Charlotta Åkerblom
- Lena Granath
- Sofia Graff
- Mimmi Benckert Claesson

Regi & Sångregi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Tekniker: Robin Rönnbäck

Mix: Lars W. Sørensen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2010 (till DVD-releasen 17 november 2010)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Den här filmen är bra dubbad ! :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 november 2020 kl. 22:49:53
Djungel George 2 (2003);

>George = Eric Donell

>Ursula Stanhope = Cecilia Milocco

>Apan (Gorilla) = Håkan Skoog

>Junior = Filip Hallqvist

>Lyle Van De Groot = Niclas Ekholm

>Beatrice Stanhope (Ursulas Mamma) = Gunilla Orvelius

>Sally = ?

>Kowalski = ?

>Betsy = ?

>Lejon = Fredrik Hiller

>Vattenbuffeln = ?

>Tiger = ?

>Gorillor = Guy De La Berg, Rolf Lydahl, m.fl.

>Hypnotisören = ?

>Berättaren = Roger Storm

>Övriga röster;
- Fredrik Andersson
- Malin Berg
- Frida Nilsson
- Johan Hedenberg
- Cecilia Lundh
- Sofia Caiman
- Jenny Wåhlander
- Anna Glanmark
- Jenny Wåge
- Carina Bernström
- Anna Norberg
- Anders Öjebo
- Johan Wilhelmsson
- Daniel Bergfalk
- Ola Norman

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Christian Jernbro, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2004 (till DVD-releasen 6 oktober 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Fisney Character Voices International, Inc.

Om någon har något att bidra med så är det bara att hojta till!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 27 november 2020 kl. 23:01:04
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 november 2020 kl. 22:49:53
Djungel George 2 (2003);

>George = Eric Donell

>Ursula Stanhope = Cecilia Milocco

>Apan (Gorilla) = Håkan Skoog

>Junior = Filip Hallqvist

>Lyle Van De Groot = Niclas Ekholm

>Beatrice Stanhope (Ursulas Mamma) = Gunilla Orvelius

>Sally = ?

>Kowalski = ?

>Betsy = ?

>Lejon = Fredrik Hiller

>Vattenbuffeln = ?

>Tiger = ?

>Gorillor = Guy De La Berg, Rolf Lydahl, m.fl.

>Hypnotisören = ?

>Berättaren = Roger Storm

>Övriga röster;
- Fredrik Andersson
- Malin Berg
- Frida Nilsson
- Johan Hedenberg
- Cecilia Lundh
- Sofia Caiman
- Jenny Wåhlander
- Anna Glanmark
- Jenny Wåge
- Carina Bernström
- Anna Norberg
- Anders Öjebo
- Johan Wilhelmsson
- Daniel Bergfalk
- Ola Norman

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Christian Jernbro, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2004 (till DVD-releasen 6 oktober 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Fisney Character Voices International, Inc.

Om någon har något att bidra med så är det bara att hojta till!

Den här filmen har en bra rollista.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 18:23:07
Själen (2020);

>Joe Gardner = John Alexander Eriksson

>22 = Emma Molin

>Jerry A. = Hanna Dorsin

>Jerry B. = Andreas Nilsson

>Jerry C. = Jan Modin

>Jerry D. = Hanna Hedlund

>Jerry X. = Annica Smedius

>Terry = Maria Möller

>Paul = John Lundvik

>Dez = Adam Fietz

>Muhammad Ali = George Scott

>Curly = Linus Eklund Adolphson

>Libba Gardner (Joes Mamma) = Mia Benson

>Moonwind = Emil Almén

>Dorothea = Astrid Assefa

>Connie = Viva Östervall Lyngbrant

>Melba = Sharon Dyall

>Lulu = Dina Yonas Manna

>Doktor = Lina Hedlund

>Hedge Fund Maneger = Andreas Nilsson

>Therapy Cat Lady = Sharon Dyall

>Marge = Loulou Lamotte

>Gerel = Annica Smedius

>Dancestar = Hanna Hedlund

>Principal Arroyo = Cecilia Wrangel Schoug

>Dreamerwind = Annica Smedius

>Dorian = Ole Ornered

>Basket-Annonsör = Hanna Hedlund

>Windstar = Andreas Nilsson

>Miho = Loulou Lamotte

>Miali = Elisapie Isaac

>Ray Gardner = Adam Fietz

>Nicolaus Copernicus = Andreas Nilsson

>Moder Teresa = Annica Smedius

>Marie Antoinette = Cecilia Wrangel Schoug

>Övriga röster;
- Anders Hansen
- Anton Olofsson Raeder
- Ash Haynes
- Edda Pekkari
- Fredrik Reinfeldt
- Kimberly Rydberg
- Markus Aujalay
- Mikaela Tidermark Nelson
- Orlando Wahlsteen
- Ruben Adolfsson
- Stephan Karlsén
(plus enmassa engelska namn)

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2020 (överflyttad till streamingstjänsten Disney+ 25 december 2020)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 29 november 2020 kl. 19:28:12
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 18:23:07
Själen (2020);

>Joe Gardner = John Alexander Eriksson

>22 = Emma Molin

>Terry = Maria Möller

>Paul = John Lundvik

>Dez = Adam Fietz

>Muhammad Ali = George Scott

>Curly = Linus Eklund Adolphson

>Libba Gardner (Joes Mamma) = Mia Benson

(detta är allt vi vet hittills, när mer info kommer - vilket mest troligt sker efter nyår - så uppdateras rollistan, men man kan på goda grunder anta att SDI Media, Michael Rudolph och Disney Character Voices International, Inc. är inblandade som studio och personal bakom dubbningen)

Och Hanna Dorsin som Jerry
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 19:30:41
Citat från: gstone skrivet 29 november 2020 kl. 19:28:12
Och Hanna Dorsin som Jerry

Det står med nu!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 29 november 2020 kl. 19:35:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 19:30:41
Det står med nu!  :)

Tack ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 29 november 2020 kl. 19:36:51
Kommer du ha med en Sagolik historia ? som kommer på fredag,

Daniel har sagt att den ska dubbas !

Handlingen är VÄLDIGT LIK Förtrollad.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 maj 2020 kl. 20:51:58

Monsters Inc (2001; Disney-Pixar-Klassiker nr 4);


Jag har några fler röster:

Monsterstudent - Johan Wilhemsson
Simulatormamma - Bittan Norman
Simulatorpojken - Tomas Futvoye
Reklamspeaker - Roger Storm
Betty - Vanna Rosenberg
Monster med tidning - Peter Kjellström
Monstervittnen - Anders Öjebo (Rosa monstret), Urban Frånberg (gröna, snigelaktiga monstret)
Monsterfru - Lizette Pålsson
Monstermake - Anders Öjebo
Tony - Niclas Ekholm
Ricky - Fredde Granberg
Maggie - Frida Nilsson
Claws - Anders Öjebo (hundraprocentigt säker)
Claws assistent - Johan Wilhemsson
Ms. Nesbitt - Kerstin Högberg
Mamma i husvagnen - Anna Nyman
Sushi-kocken - Johan Wilhemsson
Nyhetsankare på TV - Anders Öjebo
Monsterexpert - Roger Storm
Pojke som skrattar åt Mike - Anton Nyman

Felaktigheter kan givetvis förekomma, men jag är rätt säker på att dessa stämmer.

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:39:31
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 maj 2020 kl. 17:51:31

>Blinkis = Johan Wilhelmsson



Visserligen står Johan Wilhemsson angiven som Blinkis, men jag är rätt säker på att det är en felcreditering, och att det är Anders Öjebo som gör Blinkis röst.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 21:55:40
Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:39:31
Visserligen står Johan Wilhemsson angiven som Blinkis, men jag är rätt säker på att det är en felcreditering, och att det är Anders Öjebo som gör Blinkis röst.

Vem spelar Johan där istället då?  ???

Jag har för mig att det även blivit felcreditering på Trassel Serien/Rapunzels Magiska Äventyr här på Dubbningshemsidan;

>Vaktchefen = Anton Olofsson Raeder (men jag vill absolut minnas att det var Jan Åström)

>Pete = Jesper Adefelt (men jag vill absolut minnas att det var Andreas Nilsson)

>Sten = Anton Olofsson Raeder (men jag vill absolut minnas att det var Stephan Karlsén)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 23:14:39
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 21:55:40
Vem spelar Johan där istället då?  ???

Det var länge sedan jag såg filmen, men jag har för mig att han spelade en generisk surikat.

På samma creditslista har ju dessutom Anders Aldgård crediterats som Flin och Daniel Bergfalk som Zazu, trots att det bör vara tvärtom.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 23:20:04
Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 23:14:39
Det var länge sedan jag såg filmen, men jag har för mig att han spelade en generisk surikat.

På samma creditslista har ju dessutom Anders Aldgård crediterats som Flin och Daniel Bergfalk som Zazu, trots att det bör vara tvärtom.

Då måste det innebära att Daniel Bergfalk dubbat Flins skratt!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 23:36:36
Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Monsterstudent - Johan Wilhemsson

Är det han som har repliken "jag vägrar att gå in i ett barns rum, lämna mig inte"?

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Simulatormamma - Bittan Norman

Är det den osedda rösten med repliken "god natt älskling"

Tack för infon! Då har jag lärt mig hur hon låter! Såg filmen mycket som barn och har stora nostalgikopplingar till den, en av mina favoritfilmer som barn och jag älskar den fortfarande, näst efter Insidan Ut så får jag nog säga att Monsters Inc är den bästa Pixar-filmen!

Förresten så tror jag att Ola & Bittan Norman är gifta, de började hos KM sent 1990-tal och Ola började som ljudtekniker där 2000 och senare år har båda översatt både hos Eurotroll och Sun Studio/SDI Media! Hos KM har de ofta gjort mindre roller!

Hennes man Ola spelar Bagaren i Askungen 2 Drömmen Slår In, som jag tyvärr glömt hur han låter...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Simulatorpojken - Tomas Futvoye

Är det han som har repliken "god natt mamma"?

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Reklamspeaker - Roger Storm

Det var konstigt att jag inte kände igen rösten eftersom han varit speaker i många Disney-VHS-reklamer på 1990-talet och därmed borde vara lätt att identifiera, men jag tyckte att rösten lät en smula bekant...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Betty - Vanna Rosenberg

Konstigt att jag då inte kände igen rösten, jag har för mig att rösten lät som Maggie och att det därmed var Frida Nilsson, isåfall måste Rosenberg vara expert på att imitera Frida, dock låter det intressant att en "gäst" som gör en stor roll i en film också gör en mindre roll (som till exempel fallen med Iwa Boman i omdubbningen av Alice i Underlandet, Micke Dubois i Aladdin och Clara Henry i Hitta Doris)

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Monster med tidning - Peter Kjellström

Är det han som nyser ut eld och säger "åh, typiskt"?

Jag tyckte väl att rösten lät bekant...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Monstervittnen - Anders Öjebo (Rosa monstret), Urban Frånberg (gröna, snigelaktiga monstret)

Det rosa monstret heter Lanky Schmidt!  :) (jag tyckte väl att hans röst lät bekant)

Då har jag alltså lärt mig hur Urban Frånberg låter! Tack för upplysningen!  :)

Det tredje vittnet med många ögon som säger "det är säkert, jag såg alltihop" tror jag också kan vara Anders Öjebo men är inte säker...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Monsterfru - Lizette Pålsson
Monstermake - Anders Öjebo

Är det de som säger följande;
- "ha det så bra älskling"
- "ni med raring"

Jag tyckte väl att jag kände igen Mimmi Pigg i rösten, tack för bekräftelsen! Rösten till maken som flög iväg lät också bekant!

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Tony - Niclas Ekholm

Jag tyckte väl att rösten lät bekant, Niclas verkar vara bra på att göra många roller hos KM...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Ricky - Fredde Granberg

Tyckte väl att rösten lät bekant, förresten intressant att en till "gäst" hoppat in i en mindre roll... (om jag minns rätt gjorde han förresten även två roller i Monsters University, vilket står i creditlistan)

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Maggie - Frida Nilsson

Jag tyckte väl att rösten lät bekant, tack för bekräftelsen!

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Claws - Anders Öjebo (hundraprocentigt säker)

När jag tänker efter så lät han som krabban Sebastian, så då måste det väl vara han...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Claws assistent - Johan Wilhemsson

Han heter Chuck!

Förresten så förefaller det som att även Johan Wilhelmsson är bra på att göra många roller hos KM...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Ms. Nesbitt - Kerstin Högberg

Det är hon som spelar Agnes i 102 Dalmatiner! (tack för bekräftelsen, jag tyckte väl att rösten lät bekant)

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Mamma i husvagnen - Anna Nyman

Tack för upplysningen om rösten!

Det är väl förresten hon som också spelar Christoffer Robins Mamma i "Boken om Puh Hjärtliga Historier"?

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Sushi-kocken - Johan Wilhemsson

Då med sin "vanliga" röst?

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Nyhetsankare på TV - Anders Öjebo

Är det han den gula?

Jag tyckte väl att rösten lät bekant...

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Monsterexpert - Roger Storm

Är det han på TV med glasögon som säger "...drabbad av en panik" innan Bu välter TVn?

Tyckte väl att rösten lät bekant, Roger har visst gjort mer än Needleman & Smitty i filmen, å andra sidan är det inte speciellt förvånansvärt eftersom han var flitigt aktiv hos KM på den tiden!  :)

Citat från: TonyTonka skrivet 29 november 2020 kl. 21:32:34
Pojke som skrattar åt Mike - Anton Nyman

Är det den mörkhyade pojken i slutet?

Okej, då återstår Robert Fransson, Jonas Kruse, Stefan Berglund, Ola Norman, Krister Roséen, Daniel Bergfalk och Johan Lindqvist, någon som vet vilka dessa spelar i filmen?

Man bör kunna dra slutsatsen att Blenda Nyman och Erik Berglund spelar några av Monsterbarnen!  ;)

Jag uppdaterar rollistan imorgon!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2020 kl. 00:52:43
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 21:55:40
Jag har för mig att det även blivit felcreditering på Trassel Serien/Rapunzels Magiska Äventyr här på Dubbningshemsidan;

>Vaktchefen = Anton Olofsson Raeder (men jag vill absolut minnas att det var Jan Åström)

>Pete = Jesper Adefelt (men jag vill absolut minnas att det var Andreas Nilsson)

>Sten = Anton Olofsson Raeder (men jag vill absolut minnas att det var Stephan Karlsén)
Mina uppgifter för Trassel är till största delen avskrivna från de utsatta creditlistorna på Disney+ - men då en del säsonger och avsnitt haft bristfälliga uppgifter har jag tvingats pussla ihop uppgifter från creditlistor för många olika avsnitt. Därmed finns det förstås en felmarginal, då jag inte kan vara säker på att det varit samma skådespelare som spelat samma rollfigur igenom alla avsnitt och alla tre säsonger. Jag kan inte minnas att jag reagerat på att någon bytt röst, men har väl ärligt talat heller inte varit så jätteuppmärksam om det inte varit någon huvudroll... :( Sen kan det förstås också stå fel även på Disneys officiella credits - det har hänt, även om det är väldigt sällsynt.

Jag ska höra med Disney Character Voices International i Köpenhamn om det går att få fram Contract Inventory Sheets till de tre säsongerna för att se samtliga rollfigurer och skådespelare i alla avsnitt. :) Dessa listor sammanställer dubbningsstudion allt eftersom som del av kontraktet med Disney, och borde således alltid vara korrekta (för Disney måste ju alltid veta vilka skådespelare som medverkat, för att veta vilka de ska betala extra om de i framtiden vill utöka rättigheterna till att kunna använda dubbningen i fler medier).
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 08:13:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2020 kl. 00:52:43
Mina uppgifter för Trassel är till största delen avskrivna från de utsatta creditlistorna på Disney+ - men då en del säsonger och avsnitt haft bristfälliga uppgifter har jag tvingats pussla ihop uppgifter från creditlistor för många olika avsnitt. Därmed finns det förstås en felmarginal, då jag inte kan vara säker på att det varit samma skådespelare som spelat samma rollfigur igenom alla avsnitt och alla tre säsonger. Jag kan inte minnas att jag reagerat på att någon bytt röst, men har väl ärligt talat heller inte varit så jätteuppmärksam om det inte varit någon huvudroll... :( Sen kan det förstås också stå fel även på Disneys officiella credits - det har hänt, även om det är väldigt sällsynt.

Jag ska höra med Disney Character Voices International i Köpenhamn om det går att få fram Contract Inventory Sheets till de tre säsongerna för att se samtliga rollfigurer och skådespelare i alla avsnitt. :) Dessa listor sammanställer dubbningsstudion allt eftersom som del av kontraktet med Disney, och borde således alltid vara korrekta (för Disney måste ju alltid veta vilka skådespelare som medverkat, för att veta vilka de ska betala extra om de i framtiden vill utöka rättigheterna till att kunna använda dubbningen i fler medier).

Jag tycker iallafall att det låter mycket som Stephan Karlsén och Andreas Nilsson när de säger;
- "vad var det som hände"
- "hon pratade med dig Sten"

www.youtube.com/watch?v=KB7WB0SepZA (pratar vid 1:27)

I fallet med Vaktchefen så tyckte jag att det lät mycket som Jan Åström när jag såg Disneydags förra året!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 14:22:54
Tony: Allt du skrev står nu med i rollistorna!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:40:09
Disneyfantasten: Japp, de är de karaktärerna i Monsters Inc jag syftar på. :)

Bettys röst är klurig och jag trodde också att det var Frida Nilsson, men vid en noggrannare lyssning lutar jag mer mot Vanna Rosenberg.
'
Urban Frånberg var ganska lätt att känna igen, det är nämligen han som gör rösten till reklamfiguren "Boxer-Robert". ^^

https://www.dagensmedia.se/marknadsforing/strategi-analys/boxer-robert-det-kom-som-en-chock-6088845

Nu när jag tänker efter skulle Jonas Kruse kunna vara rösten till Simulatorpappan, men jag är inte helt hundra.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:43:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 23:36:36

Det är väl förresten hon som också spelar Christoffer Robins Mamma i "Boken om Puh Hjärtliga Historier"?



Faktiskt inte, det är Anna Norberg som gör Christoffer-Robins mamma på den vhs:en. Däremot är den Anna Nyman som gör mammans replik i introt till tv-serien. ("Christoffer! Du måste gå till skolan")

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:46:32
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 23:36:36

Det tredje vittnet med många ögon som säger "det är säkert, jag såg alltihop" tror jag också kan vara Anders Öjebo men är inte säker...


Nej, det är inte Anders Öjebo. Jag tror att det är antingen Johan Wilhemsson eller Peter Kjellström.

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:49:46
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2020 kl. 23:36:36

Då med sin "vanliga" röst?


Det var inte lätt att identifiera hans röst då han har typ en replik som är dränkt i bakgrundsljud, men jag tyckte att rösten lät som Johan Svensson först, men då han inte står med under övriga röster så bör det vara Johan Wilhemsson som gör rollen, då han och Johan Svensson (i alla fall i mina öron) har ganska lika röster.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 21:51:09
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:46:32
Nej, det är inte Anders Öjebo. Jag tror att det är antingen Johan Wilhemsson eller Peter Kjellström.

Då var det väl vad jag trodde ursprungligen, då rösten har en likhet med Råttan Chesteri PC-spelet 102 Dalmatiner Valpar Till Undsättning!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 21:58:06
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:49:46
Det var inte lätt att identifiera hans röst då han har typ en replik som är dränkt i bakgrundsljud, men jag tyckte att rösten lät som Johan Svensson först, men då han inte står med under övriga röster så bör det vara Johan Wilhemsson som gör rollen, då han och Johan Svensson (i alla fall i mina öron) har ganska lika röster.

Förresten, du som dyrkar Atlantis, vet du händelsevis fler röster i den?  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:32:20
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 maj 2020 kl. 22:47:20

Kejsarens Nya Stil (2000; Disneyklassiker nr 39);


Här är lite övriga röster identifierade:

Utslängd bonde - Anders Öjebo
Den andra schackspelande grannen - Niclas Ekholm
Kvinna vid pinatan - Kerstin Högberg
Vakt förvandlad till ödla (?) - Niclas Ekholm
Diverse vakter - Roger Storm
Trampolinmonterare - Niclas Ekholm
Flugan - Anders Öjebo*
Bucky - Monica Forsberg*
"Håll fötter och armar i vagnen"-rösten - Niclas Ekholm
Övriga förvandlade vakter - Anders Öjebo, Urban Frånberg

*Identifierades genom att jag pitchade ner rösten i Audacity.

Jag tycker också att det låter som att Roger Storm är en av grattis-sångarna.
'
Och ja, Bucky är faktiskt dubbad, i alla fall i scenen där han möter Kuzco, vilket man tydligt kan höra om man jämför den svenska versionen med den engelska. Jag vågar dock inte svara på om Monica gör rösten till Bucky genom hela filmen, eller om originalrösten Bob Bergens röst förekommer i visa scener, ungefär som i fallet med Abu.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 22:37:43
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:32:20
Här är lite övriga röster identifierade:

Utslängd bonde - Anders Öjebo
Den andra schackspelande grannen - Niclas Ekholm
Kvinna vid pinatan - Kerstin Högberg
Vakt förvandlad till ödla (?) - Niclas Ekholm
Diverse vakter - Roger Storm
Trampolinmonterare - Niclas Ekholm
Flugan - Anders Öjebo*
Bucky - Monica Forsberg*
"Håll fötter och armar i vagnen"-rösten - Niclas Ekholm
Övriga förvandlade vakter - Anders Öjebo, Urban Frånberg

*Identifierades genom att jag pitchade ner rösten i Audacity.

Jag tycker också att det låter som att Roger Storm är en av grattis-sångarna.
'
Och ja, Bucky är faktiskt dubbad, i alla fall i scenen där han möter Kuzco, vilket man tydligt kan höra om man jämför den svenska versionen med den engelska. Jag vågar dock inte svara på om Monica gör rösten till Bucky genom hela filmen, eller om originalrösten Bob Bergens röst förekommer i visa scener, ungefär som i fallet med Abu.

Tack för infon!

Och ja; jag hör också att Bucky är dubbad, för man hör skillnad mellan den originalljudet och det svenska ljudet!  :)

Jag visste också att Roger Storm spelar Vakter för det låter till 100% som honom!  :) (med replikerna "oturligt nog störde nu kejsarens tunggung", "för sista gången vi har inte beställt någon jumbotrampolin")
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:44:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 21:58:06
Förresten, du som dyrkar Atlantis, vet du händelsevis fler röster i den?  :)

Jo, några:

Mr. Hickenbottom - Stefan Ljungqvist (?)
Mr. Harcourts kollegor - Gunnar Uddén, m.fl.
Besättning - Niclas Ekholm, m.fl.

Men det är tyvärr allt jag vet för tillfället. :(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:48:41
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 maj 2020 kl. 22:47:20

Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet (2000; uppföljare);

>Prins Erik = Tomas Hanzon


Kan lägga till att Anders Öjebo är Prins Eriks sångröst. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 november 2020 kl. 22:54:31
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:44:03
Jo, några:

Mr. Hickenbottom - Stefan Ljungqvist (?)
Mr. Harcourts kollegor - Gunnar Uddén, m.fl.
Besättning - Niclas Ekholm, m.fl.

Men det är tyvärr allt jag vet för tillfället. :(
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:48:41
Kan lägga till att Anders Öjebo är Prins Eriks sångröst. :)

Det är fixat nu!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 december 2020 kl. 15:12:57
Citat från: gstone skrivet 29 november 2020 kl. 19:36:51
Kommer du ha med en Sagolik historia ? som kommer på fredag,

Daniel har sagt att den ska dubbas !

Handlingen är VÄLDIGT LIK Förtrollad.

Sökte upp den nu och såg att det är samma film som i original heter Godmothered... (det visste jag inte, varför sa du inte det med en gång?)

Men oavsett så kan jag skriva upp den när jag fått info, filmen har premiär på Disney+ den 4 december i år! (så det är på fredag, precis som du säger)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 december 2020 kl. 18:26:45
En Sagolik Historia (2020; spelfilm);

>Agnes = Anita Molander

>Eleanor = Josefina Hylén

>Moira = Vicki Benckert

>Greta = Mikaela Ramel

>Opal = Mikaela Ramel

>Unga Mackenzie = Smilla Wennö

>Beth = Anette Belander

>Barb = Katrin Sundberg

>Hugh = Lucas Krüger

>Grant = Viktor Åkerblom

>Kvinnlig Studioman = Ayla Kabaca

>MacKenzie = Sara Huss Kleimar

>Jane = Alma Adolfsson

>Mia = Lycke Martin

>Paula = Hanna Hedlund

>Duff = Ayla Kabaca

>Mr Clancy = Daniel Sjöberg

>Dave = Daniel Sjöberg

>Hughs Son = Hugo Ornered

>Ray = Mikael Regenholz

>Bilson = Ture Nerman

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Robert Cronholt

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 7 december 2020 kl. 19:18:39
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:44:03
Jo, några:

Mr. Hickenbottom - Stefan Ljungqvist (?)
Mr. Harcourts kollegor - Gunnar Uddén, m.fl.
Besättning - Niclas Ekholm, m.fl.

Men det är tyvärr allt jag vet för tillfället. :(

Jag gillar Gunnar Uddén ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 december 2020 kl. 22:33:30
Okej, idag har jag fått reda på att två nya Pixar-filmer är planerade, så för att uppdatera, här är den nya listan;

>Raya och Den Sista Draken (Disneyklassiker nr 59 i USA, Disneyklassiker nr 57 i Europa)

>Luca (Disney-Pixar-Klassiker nr 24)

>Encanto (Disneyklassiker nr 60 i USA, Disneyklassiker nr 58 i Europa)

>Turning Red (Disney-Pixar-Klassiker nr 25)

>Lightyear (Disney-Pixar-Klassiker nr 26)

>otitlad film (Disneyklassiker)

>otitlad film (Disney-Pixar-Klassiker nr 27)

>otitlad film (Disneyklassiker)

Utöver detta, så kommer följande spelfilmer;
- Cruella (2021)
- Den Lilla Sjöjungfrun
- Snövit och De Sju Dvärgarna
- Herkules
- Ringaren i Notre Dame
- Bambi
- Räddningspatrullen (lanseras på Disney+)
- Pinocchio (lanseras på Disney+)
- Peter Pan & Wendy (lanseras på Disney+)
- Svärdet i Stenen (lanseras på Disney+)
- Lilo och Stitch (lanseras på Disney+)
- Robin Hood (lanseras på Disney+)
m.fl.

Ska bli intressant att se om dessa dubbas...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 11 december 2020 kl. 22:47:30
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 december 2020 kl. 22:33:30
- Räddningspatrullen

Den ska väl också lanseras på Disney +?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 december 2020 kl. 22:54:05
Citat från: Simon Axelsson skrivet 11 december 2020 kl. 22:47:30
Den ska väl också lanseras på Disney +?

Har lagt till det nu!

Lade också till flera kommande spelfilmer...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 december 2020 kl. 22:36:11
Jag vill informera att jag nyss uppdaterat Tarzan-rollistan med Claytons Män och satt dit "övriga röster" då att jag listat ut genom uteslutningsmetoden!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 december 2020 kl. 10:46:26
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 22:32:20
Här är lite övriga röster identifierade:

Utslängd bonde - Anders Öjebo
Den andra schackspelande grannen - Niclas Ekholm
Kvinna vid pinatan - Kerstin Högberg
Vakt förvandlad till ödla (?) - Niclas Ekholm
Diverse vakter - Roger Storm
Trampolinmonterare - Niclas Ekholm
Flugan - Anders Öjebo*
Bucky - Monica Forsberg*
"Håll fötter och armar i vagnen"-rösten - Niclas Ekholm
Övriga förvandlade vakter - Anders Öjebo, Urban Frånberg

*Identifierades genom att jag pitchade ner rösten i Audacity.

Jag tycker också att det låter som att Roger Storm är en av grattis-sångarna.
'
Och ja, Bucky är faktiskt dubbad, i alla fall i scenen där han möter Kuzco, vilket man tydligt kan höra om man jämför den svenska versionen med den engelska. Jag vågar dock inte svara på om Monica gör rösten till Bucky genom hela filmen, eller om originalrösten Bob Bergens röst förekommer i visa scener, ungefär som i fallet med Abu.

Jag kom just på att de schackspelande grannarna i filmen är Ipi och Topo...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 18 december 2020 kl. 12:45:56
Jag vill informera alla om att jag nyss uppdaterade rollistan till Pank och Fågelfri med infon från Alexanders blogg som han postade ganska nyss, stort tack till både Alexander och alla som hjälpt honom!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 december 2020 kl. 21:00:39
Citat från: TonyTonka skrivet 30 november 2020 kl. 21:43:11
Faktiskt inte, det är Anna Norberg som gör Christoffer-Robins mamma på den vhs:en. Däremot är den Anna Nyman som gör mammans replik i introt till tv-serien. ("Christoffer! Du måste gå till skolan")

Såg inte detta inlägg förräns idag...

Jaså, är du verkligen säker på det? Jag var övertygad om att jag hade läst att Anna Nyman spelade henne även där...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 december 2020 kl. 21:43:47
Jag vill informera att jag idag såg om Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul och har nu uppdaterat rollistan!  :) (se sida 2)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 december 2020 kl. 23:08:13
Såg just om Musses Jul i Ankeborg också och har därmed även uppdaterat Musses Jul i Ankeborg!  :) (sida 3)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 december 2020 kl. 18:47:34
Jag kom just på att jag ännu inte tagit med Country Bears, så jag tänkte ta upp den senare!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 december 2020 kl. 18:52:54
Jag har nyss uppdaterat Själen med ytterligare info om personal bakom dubbningen!  :)

Men alla andra röster inblandade fattas fortfarande!  :( (tyvärr, men det får man räkna med ett tag till så det är bara att ha tålamod och vänta)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 december 2020 kl. 19:04:43
Country Bears (2002; spelfilm);

>Nalle Barrington = Niels Pettersson

>Ted Bedderhead = Tommy Blom

>Fred Bedderhead = Willy Boholm

>Zeb Zoober = Guy De La Berg

>Tennessee O'Neal = Stephan Karlsén

>Roadie = Magnus Veigas

>Henry = Adam Fietz

>Al = Gunnar Ernblad

>Trixie St Claire = Jennie Jahns

>Reed Thimple = Dick Eriksson

>Dex = Tin Carlsson

>Öveiga röster;
- Sharon Dyall
- Magnum Coltrane Price
- Lawrence Mackrory
- Kristian Ståhlgren
- Jen Hedin
- Gladys Del Pilar Bergh
- Elisabet Edgren
- Edvin Hagvisse
- Daniel Bergstrand
- Dan Bratt
- Anna-Maria Hallgarn
- Lars Dejert

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Mikael Roupé

Inspelning och editering: Lawrence Mackrory

Producent: Svend Christiansen, Magnus Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 december 2020 kl. 19:13:27
Herbie Fulltankad (2005; spelfilm);

>Maggie Peyton = Tilde Fröling

>Ray Peyton Sr = Claes Ljungmark

>Trip Murphy = Kristian Ståhlgren

>Ray Peython Jr = Jakob Stadell

>Kevin = Göran Gillinger

>Sally Greer = Anki Albertsson

>Crash = Ola Forssmed

>Charisma = Marie Serneholt

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Anna Lundström
- Benke Skogholt
- Bert-Åke Varg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Jessica Strömberg
- Dick Eriksson
- Gabriele Melin
- Hans Wahlgren
- Jan Åström
- Joakim Jennefors
- Heidi Gardenkrans
- Johan Lejdemyr
- Lawrence Mackrory
- Dan Bratt
- Lena-Pia Bernhardsson
- Mattias Knave
- Nick Atkinson
- Peter Sjöquist
- Rickard Sporrong
- Ulf Larsson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Gabriele Melin

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2005 (till DVD-releasen 7 december 2005)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 31 december 2020 kl. 19:19:05
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 december 2020 kl. 19:13:27
Herbie Fulltankad (2005; spelfilm);

>Maggie Peyton = Tilde Fröling

>Ray Peyton Sr = Claes Ljungmark

>Trip Murphy = Kristian Ståhlgren

>Ray Peython Jr = Jakob Stadell

>Kevin = Göran Gillinger

>Sally Greer = Anki Albertsson

>Crash = Ola Forssmed

>Charisma = Marie Serneholt

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Anna Lundström
- Benke Skogholt
- Bert-Åke Varg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Jessica Strömberg
- Dick Eriksson
- Gabriele Melin
- Hans Wahlgren
- Jan Åström
- Joakim Jennefors
- Heidi Gardenkrans
- Johan Lejdemyr
- Lawrence Mackrory
- Dan Bratt
- Lena-Pia Bernhardsson
- Mattias Knave
- Nick Atkinson
- Peter Sjöquist
- Rickard Sporrong
- Ulf Larsson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Gabriele Melin

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2005 (till DVD-releasen 7 december 2005)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Bert-Åke Varg och Lena-Pia Bernhardsson är två av  mina favorit dubbare !

Jag tycker båda är jättebra !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 januari 2021 kl. 12:54:19
Nu har jag uppdaterat Själen med den info vi fick nyligen!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 6 januari 2021 kl. 13:12:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2021 kl. 12:54:19
Nu har jag uppdaterat Själen med den info vi fick nyligen!  :)

Om du vill fylla ut lite mer har jag lyckats identifiera Andreas Nilsson som Nicolaus Copernicus, Annica Smedius som Moder Teresa och Cecilia Wrangel som Marie Antoinette.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 6 januari 2021 kl. 13:38:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 december 2020 kl. 22:33:30
Utöver detta, så kommer följande spelfilmer;
- Cruella (2021)
- Den Lilla Sjöjungfrun
- Snövit och De Sju Dvärgarna
- Herkules
- Ringaren i Notre Dame
- Bambi
- Räddningspatrullen (lanseras på Disney+)
- Pinocchio (lanseras på Disney+)
- Peter Pan & Wendy (lanseras på Disney+)
- Svärdet i Stenen (lanseras på Disney+)
- Lilo och Stitch (lanseras på Disney+)
- Robin Hood (lanseras på Disney+)
m.fl.

Ska bli intressant att se om dessa dubbas...

Kommer dom dubbas ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 januari 2021 kl. 13:42:30
Citat från: gstone skrivet  6 januari 2021 kl. 13:38:40
Kommer dom dubbas ?

Beror väl på huruvida de riktar sig till familjeunderhållning, vilket jag tror att de flesta av dem nog lär göra...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 januari 2021 kl. 13:46:23
Citat från: Simon Axelsson skrivet  6 januari 2021 kl. 13:12:21
Om du vill fylla ut lite mer har jag lyckats identifiera Andreas Nilsson som Nicolaus Copernicus, Annica Smedius som Moder Teresa och Cecilia Wrangel som Marie Antoinette.

Nu är det fixat!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 januari 2021 kl. 13:46:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2021 kl. 13:42:30
Beror väl på huruvida de riktar sig till familjeunderhållning, vilket jag tror att de flesta av dem nog lär göra...
Jag tror nog inte Cruella kommer göra det.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 januari 2021 kl. 13:59:46
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2021 kl. 13:46:33
Jag tror nog inte Cruella kommer göra det.

Varför inte då om jag får fråga?

Det är över fyra och en halv månad kvar tills filmen får premiär så den som lever får se...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 januari 2021 kl. 14:02:16
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2021 kl. 13:59:46
Varför inte då om jag får fråga?

Det är över fyra och en halv månad kvar tills filmen får premiär så den som lever får se...
Jag har hört att det kommer bli en PG-13 film.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: MOA skrivet 6 januari 2021 kl. 23:30:57
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2021 kl. 14:02:16
Jag har hört att det kommer bli en PG-13 film.
Då blir den väl int dubbad
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 mars 2021 kl. 18:29:07
Raya och Den Sista Draken (2021; Disneyklassiker nr 57);

>Raya = Ellen Bergström

>Sisu = Laila Adéle

>Boun = Axel Adelöw

>Namaari = Anna Isbäck

>Hövding Benja = Magnus Krepper

>Tong = Björn Bengtsson

>Virana = Livia Millhagen

>Lilla Noi = Adeline Chétail

>Dang Hu = Anita Molander

>TukTuk = Bruno Magne

>Man Handlare 2 = Mårten Nylén

>General Atitaya = Carla Abrahamsen

>Hövding av Svans = Carla Abrahamsen

>Chai = Anastasious Soulis

>Dang Hai = Nicklas Berglund

>Kvinna Handlare 1 = Lisa Hansson

>Hövding av Rygg = Joachim Bergström

>Wahn = Joachim Bergström

>Bouns syster = Hilda Holgersson

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Adam Gardelin

Tekniker: Mikael Regenholz

Bokare: Enny Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2020-2021 (till biopremiären & Disney+-lanseringen 5 mars 2021)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 5 mars 2021 kl. 18:48:52
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 mars 2021 kl. 18:29:07
Raya och Den Sista Draken (2021; Disneyklassiker nr 57);



>Lilla Noi = Adeline Chétail
.

Adeline Chetail är också den franska rösten till henne.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 5 mars 2021 kl. 18:52:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 mars 2021 kl. 18:29:07
Raya och Den Sista Draken (2021; Disneyklassiker nr 57);

>TukTuk = Bruno Magne


Bruno Magne är en fransk röstskådespelare.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 5 mars 2021 kl. 18:55:44
De måste ha skett något fel, Varför skulle fransmän och fransyskor medverka i svenska dubbningar?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: MOA skrivet 5 mars 2021 kl. 18:55:47
Så dom e odubbade?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 mars 2021 kl. 18:57:06
Citat från: gstone skrivet  5 mars 2021 kl. 18:48:52
Adeline Chetail är också den franska rösten till henne.
Citat från: gstone skrivet  5 mars 2021 kl. 18:52:14
Bruno Magne är en fransk röstskådespelare.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2021 kl. 18:55:44
De måste ha skett något fel, Varför skulle fransmän och fransyskor medverka i svenska dubbningar?
Citat från: MOA skrivet  5 mars 2021 kl. 18:55:47
Så dom e odubbade?

Jag har fortfarande inte sett filmen, men jag börjar nu undra om detta inte är en felcreditering...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 12 mars 2021 kl. 20:48:01
Citat från: MOA skrivet  5 mars 2021 kl. 18:55:47
Så dom e odubbade?

Ja , dom två karantänerna verkar vara odubbade.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 april 2021 kl. 22:18:24
Tänkte säga att rollistan till Ringaren i Notre Dame 2 nu är uppdaterad!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 13 juni 2021 kl. 22:30:16
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 maj 2020 kl. 21:15:12

>Sha-Ron = ?
...

Julia Moreau.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 juni 2021 kl. 23:02:11
Citat från: TonyTonka skrivet 13 juni 2021 kl. 22:30:16
Julia Moreau.

Jag trodde du sa att du inte hade sett filmen, eller har jag fel?

I vilket fall som helst, det var lite märkligt att det inte slog mig då eftersom jag vet att jag sett Monsters Inc så många gånger och därmed borde kunna känna igen Julia Moreau, fast det kan vara så att Julias röst inte lät helt oförändrad tre och ett halvt år senare...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 13 juni 2021 kl. 23:59:12
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 juni 2021 kl. 23:02:11
Jag trodde du sa att du inte hade sett filmen, eller har jag fel?

I vilket fall som helst, det var lite märkligt att det inte slog mig då eftersom jag vet att jag sett Monsters Inc så många gånger och därmed borde kunna känna igen Julia Moreau, fast det kan vara så att Julias röst inte lät helt oförändrad tre och ett halvt år senare...

Det är korrekt. Har endast sett bitar ur filmen med svensk dubbning, samt Nostalgia Critics recension av den. Men jag har läst någonstans att det är hon, minns inte vart just nu, dock.

Och det är också ganska logiskt, eftersom att Mary Gibbs (Bus originalröst) gör karaktärens röst enligt Disney Wiki.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 juni 2021 kl. 00:06:05
Citat från: TonyTonka skrivet 13 juni 2021 kl. 23:59:12
Det är korrekt. Har endast sett bitar ur filmen med svensk dubbning, samt Nostalgia Critics recension av den. Men jag har läst någonstans att det är hon, minns inte vart just nu, dock.

Och det är också ganska logiskt, eftersom att Mary Gibbs (Bus originalröst) gör karaktärens röst enligt Disney Wiki.

Jaså, det var mer än jag visste...

Då undrar jag fortfarande vem Magnus Samuelsson spelar i Flygplan-filmerna, det skulle kunna vara John Ratzenbergers karaktär precis som i Modig, Insidan Ut och Den Gode Dinosaurien, men jag är tyvärr inte tillräckligt säker... (jag har förresten sett båda filmerna, kan tilläggas!)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2021 kl. 13:51:05
Luca (2021);

>Luca Paguro = Orlando Wahlsteen

>Alberto Scorfano = Hannes Duberg

>Guilia Macrovaldo = Charlie Löfgren Kruse

>Ercole Visconti = Robin Keller

>Daniela Paguro = Ayla Kabaca

>Massimo Marcovaldo = Jan Åström

>Lorenzo Paguro = Rennie Mirro

>Ciccio = Sam Molavi

>Guido = Benjamin Tesfazion

>Signora Marsigiese = Kajsa Reingardt

>Tommaso = Adam Fietz

>Mormor Paguro = Astrid Assefa

>Giacomo = Ole Ornered

>Concetta Aragosta = Orietta Berti

>Pinuccia Aragosta = Luciana Littizzetto

>Farbror Ugo = Steve Kratz

>Maggiore = Ana Gil De Melo Nascimento

>Präst = Reuben Sallmander

>Fiskare = Ole Ornered

>Herr Branzino = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Demir Cangiz
- Hugo Ornered
- Jamil Drissi
- Leia Åkerblom
- Viva Östervall Lyngbrant

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Maria Rydberg

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: Iyuno-SDI Group, Solna i Stockholm, våren 2021 (till överflyttade streamingstjänsten 18 juni 2021)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 24 juni 2021 kl. 13:56:55
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2021 kl. 13:51:05
Luca (2021);

>Luca Paguro = Orlando Wahlsteen

>Alberto Scorfano = Hannes Duberg

>Guilia Macrovaldo = Charlie Löfgren Kruse

>Ercole Visconti = Robin Keller

>Daniela Paguro = Ayla Kabaca

>Massimo Marcovaldo = Jan Åström

>Lorenzo Paguro = Rennie Mirro

>Ciccio = Sam Molavi

>Guido = Benjamin Tesfazion

>Signora Marsigiese = Kajsa Reingardt

>Tommaso = Adam Fietz

>Mormor Paguro = Astrid Assefa

>Giacomo = Ole Ornered

>Concetta Aragosta = Orietta Berti

>Pinuccia Aragosta = Luciana Littizzetto

>Farbror Ugo = Steve Kratz

>Maggiore = Ana Gil De Melo Nascimento

>Präst = Reuben Sallmander

>Fiskare = Ole Ornered

>Herr Branzino = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Demir Cangiz
- Hugo Ornered
- Jamil Drissi
- Leia Åkerblom
- Viva Östervall Lyngbrant

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Maria Rydberg

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: Iyuno-SDI Group, Solna i Stockholm, våren 2021 (till överflyttade streamingstjänsten 18 juni 2021)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Jag undrar om de använder SDI Medias lokaler eller Iyuno (BTI Studios) lokaler.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 24 juni 2021 kl. 14:23:04
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 juni 2021 kl. 13:56:55
Jag undrar om de använder SDI Medias lokaler eller Iyuno (BTI Studios) lokaler.
Det verkar som att de använder både SDI Media och IYUNO/BTIs lokaler. Svårt att veta var just den här dubbningen är gjord.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 juni 2021 kl. 15:44:59
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 juni 2021 kl. 14:23:04
Det verkar som att de använder både SDI Media och IYUNO/BTIs lokaler. Svårt att veta var just den här dubbningen är gjord.
Att döma av projektledaren och bokaren verkar dubbningen vara gjord i SDI Medias gamla lokaler och med SDI Medias personal.

Frågan är väl bara om de kommer fortsätta använda båda lokalerna, eller om de successivt kommer övergå till att bara använda en lokal (vilket förstås med all säkerhet skulle resultera i uppsägningar av personal)...?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 september 2021 kl. 22:28:39
Jag har uppdaterat rollistan till Aladdin och Rövarnas Konung!  :) (se sida 1)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Scoobydoofan1 skrivet 14 september 2021 kl. 08:53:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juni 2021 kl. 15:44:59
Att döma av projektledaren och bokaren verkar dubbningen vara gjord i SDI Medias gamla lokaler och med SDI Medias personal.

Frågan är väl bara om de kommer fortsätta använda båda lokalerna, eller om de successivt kommer övergå till att bara använda en lokal (vilket förstås med all säkerhet skulle resultera i uppsägningar av personal)...?
Hur är kvalitén på den dubbningen? Från SDI media?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 14 september 2021 kl. 10:09:28
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 14 september 2021 kl. 08:53:13
Hur är kvalitén på den dubbningen? Från SDI media?
Den svenska dubbningen av Luca är bra och man kan inte förvänta sig något annat från en Disney Pixar film.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Scoobydoofan1 skrivet 14 september 2021 kl. 10:11:44
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 september 2021 kl. 10:09:28
Den svenska dubbningen av Luca är bra och man kan inte förvänta sig något annat från en Disney Pixar film.
Ok.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 september 2021 kl. 22:58:09
Jag tänkte säga att jag uppdaterat rollistan till Prinsessan och Grodan! (se sida 3)

Med reservation för att felaktigheter förkommer i den, det bästa sättet vore att kontakta regissören Sharon Dyall för att få fram de säkra källorna...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 september 2021 kl. 22:19:13
Då har man alltså uppdaterat rollistan till Trassel (sida 3)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 september 2021 kl. 23:59:41
Då har jag uppdaterat rollistan av omdubbningen av Alice i Underlandet (soda 1), med reservation för att felaktigheter kan förekomma...

Notera att jag märkte att Svärdsliljan inte alls spelas av Iwa Boman som jag förut antog, istället tycker jag det låter som Jasmine Wigartz spelar henne...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: MOA skrivet 18 september 2021 kl. 11:14:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 september 2021 kl. 23:59:41
Då har jag uppdaterat rollistan av omdubbningen av Alice i Underlandet (soda 1), med reservation för att felaktigheter kan förekomma...

Notera att jag märkte att Svärdsliljan inte alls spelas av Iwa Boman som jag förut antog, istället tycker jag det låter som Jasmine Wigartz spelar henne...
*Sida
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 september 2021 kl. 12:58:55
Jag märkte en film Oscar Isaksson tog upp januari 2020 i denna tråden "Önska creditlistor" (sida 92) som jag inte visste fanns, så det är bäst jag lägger upp den;

Cheetah På Äventyr (1989);

>Ted = Magnus Rehbäck

>Susan = Jessica Pellegrini

>Mogoro = Samuel Sjöblom

>Earl = Anders Beckman

>Jean = Gunnel Fred

>Patel = Frej Lindqvist

>Nigel = Åke Lindström

>Abdullah = Allan Svensson

>Patels Kusin = Jan Nygren

>Kipoin = Mazlum Kiper

>Lani = Nilgün Tuncelli

>Larry = Nils Eklund

>David = Robert Sjöblom

>Övriga röster;
- Ulf Eklund
- Palle Granditsky
- Maria Weisby

Regi: Robert Sjöblom

Översättning: Robert Sjöblom

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén, Jan-Erik Lundberg, Lars Klettner, Claes Sjöberg, Mikael Löscher

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1990 (till biopremiären 14 september 1990)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 december 2021 kl. 13:51:33
Encanto (2021);

>Mirabel = Sandra Kassman

>Mirabel som barn = Tuva Skarby

>Abuela Alma = Astrid Assefa

>Bruno = Rennie Mirro

>Félix = Camilo Ge Bresky

>Luisa = Daniela Sörensen

>Julieta = Hanna Hedlund

>Pepa = Anna Sahlene

>Isabela = Stran Cetin

>Agustín = Pablo Cepeda

>Camilo = Tousin "Tusse" Chisa

>Antonio = Hugo Bergström

>Dolores = Hilda Henze

>Mariano = Danilo Bejarano

>Senora Guzman = Kajsa Ernst

>Barngrupp = Tuva Skarby, Lovisa Heed, Edgar Adolfsson, Charlie Löfgren Kruse

>Övriga röster;
- Leopoldo Méndez
- Charlotte Ardai Jennefors
- Juan Rodríguez
- Mikael Regenholz
- Ana Gil De Melo Nascimento
- Bjarne Heuser
- Cecilia Wrangel Schoug
- Daniel Sjöberg
- David Alvefjord
- Göran Gillinger
- Linnéa Sjögren
- Magnus Rongedal
- Matilda Smedius

Regi: Johan Lejdemyr

Sångregi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: Iyuno-SDI Group, 2021 (till biopremiären 26 november 2021)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 27 december 2021 kl. 19:53:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 maj 2020 kl. 00:01:36
Mary Poppins (1964; delvis animerad);

>Mary Poppins = Myrra Malmberg

>Bert = Stefan Frelander

>Jane Back = Therese Reuterswärd

>Michael Banks = Leo Hallerstam

>Georg Banks = Dan Bratt

>Winifred Banks = Cecilia Hjalmarsson

>Ellen = Anna-Mia Barwe

>Fru Timell = Gizela Rasch

>Henrietta = Maud Cantoreggi

>Konstapel Ljung = Mikael Roupé

>Amiral Boom = Håkan Mohede

>Herr Bryggare = Fredrik Dolk

>Farbror Albert = Mikael Roupé

>Herr Stål Jr = Fredrik Dolk

>Herr Stål Sr = Stefan Frelander

>Fågelkvinnan = Gizela Rasch

>Baggen = Håkan Mohede

>Lammen = Almaz Yebio, Diana Nunez, Lena Ericsson

>Hästen = Håkan Mohede

>Kossan = Håkan Mohede

>Gässen = Almaz Yebio, Diana Nunez, Lena Ericsson

>Grisen = Mikael Roupé

>Sköldpaddorna = Stefan Frelander, Håkan Mohede

>Pingvinerna = Håkan Mohede, Thomas Engelbrektson

>Räven = Håkan Mohede

>Karusellvakt = Stefan Frelander

>Hundägare = Stefan Frelander

>Brun Häst = Fredrik Dolk

>Vit Häst = Håkan Mohede

>Jägare = Stefan Frelander

>Jakthundar = Håkan Mohede

>Tävlingsledare = Mikael Roupé, Håkan Mohede

>Fotograf = Håkan Mohede

>Reporter 1 = Stefan Frelander

>Reporter 2 = Stefan Frelander

>Reporter 3 = Håkan Mohede

>Reporter 4 = Håkan Mohede

>Pearly Drummer = Håkan Mohede

>Jockey = Stefan Frelander

>Bankmän = Stefan Frelander, Håkan Mohede

>Papegoj-Paraplyt = Håkan Mohede

>Övriga röster;
- Fredrik Dolk
- Maud Cantoreggi
- Thomas Engelbrektson
- Dan Bratt
- Gizela Rasch
- Stefan Frelander
- Lena Ericsson
- Håkan Mohede
- Mikael Roupé
m.fl.

>Kör;
- Almaz Yebio
- Diana Nunez
- Lena Ericsson
- Daniel Landing
- Johan Wikström
- Håkan Mohede
- Mikael Roupé

Regi: Lena Ericsson

Översättning: Cecilia Molander

Sångtexter: Lena Ericsson

Producent: Svend Christiansen

Inspelning och redigering: Diresh Mirchandani

Mix: Lars Lundholm

Projektledare: Susanne Bonfils

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, hösten 1998 (till VHS-releasen 17 februari 1999)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när Alexander publicerar detta på sin blogg)

I nästa inlägg publicerar jag om Nalle Puh kortfilmerna/Filmen om Nalle Puh...
Förlåt men jag är ganska säker på att vissa av dessa inte stämmer. Till exempel hästen låter inte alls som Håkan Mohede och jag är ganska säker på att jag hör Gizela Rasch röst när lammen sjunger och jag tror nog att det kan vara samma person som spelar alla gässen. Men den som är mest fel av allt är att du säger att Håkan Mohede spelar Kossan om man lyssnar så hör man att det inte alls är en man.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 19:55:26
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 27 december 2021 kl. 19:53:03
Förlåt men jag är ganska säker på att vissa av dessa inte stämmer.

Vilka då om man nu får fråga?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 27 december 2021 kl. 19:57:42
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 19:55:26
Vilka då om man nu får fråga?
Jag skrev det i föregående inlägg.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 19:58:52
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 27 december 2021 kl. 19:57:42
Jag skrev det i föregående inlägg.

Jag citerade inlägget INNAN du korrigerade det!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:08:01
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 27 december 2021 kl. 19:53:03
Förlåt men jag är ganska säker på att vissa av dessa inte stämmer. Till exempel hästen låter inte alls som Håkan Mohede och jag är ganska säker på att jag hör Gizela Rasch röst när lammen sjunger och jag tror nog att det kan vara samma person som spelar alla gässen. Men den som är mest fel av allt är att du säger att Håkan Mohede spelar Kossan om man lyssnar så hör man att det inte alls är en man.

Säger du så bara för att retas!?

Vad gäller Lammen och Gässen så tycker jag att de lät som exakt samma personer som körsjunger i Ett Småkryps Liv som säkerligen bör ha dubbats samtidigt!

Vad gäller Håkan Mohede så känner jag igen hans röst och man hör tydligt att han har över 20 roller i den här filmen även om flera av de andra i ensemblen också gör mer än en roll vilket hört tydligt...

Vad gäller Kossan så spelas karaktären av en man både på engelska och på svenska, personen som glr rösten på engelska är Marc Braux...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Marcusen skrivet 27 december 2021 kl. 20:12:39
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:08:01
Säger du så bara för att retas!?

Vad gäller Lammen och Gässen så tycker jag att de lät som exakt samma personer som körsjunger i Ett Småkryps Liv som säkerligen bör ha dubbats samtidigt!

Vad gäller Håkan Mohede så känner jag igen hans röst och man hör tydligt att han har över 20 roller i den här filmen även om flera av de andra i ensemblen också gör mer än en roll vilket hört tydligt...

Vad gäller Kossan så spelas karaktären av en man både på engelska och på svenska, personen som glr rösten på engelska är Marc Braux...
Jag måste hålla med Mathilda här, det stämmer inte med Kossan det måste vara en kvinna. Jag håller med om allt Mathilda påpekade... och jag retas inte med någon.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:14:42
Citat från: Marcus R skrivet 27 december 2021 kl. 20:12:39
Jag måste hålla med Mathilda här det stämmer inte med Kossan det måste vara en kvinna. Jag håller med om allt Mathilda påpekade... och jag retas inte med någon.

Då för det bli röstprov;

www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=7453.255

PS: Passa gärna på att lägga in massa andra röstprov i den tråden också! DS
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Marcusen skrivet 27 december 2021 kl. 20:24:06
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:14:42
Då för det bli röstprov;

www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=7453.255

PS: Passa gärna på att lägga in massa andra röstprov i den tråden också! DS
Först hör du lammen sedan hästen  efter det Kossan efter det gässen och tillsist Mikael Roupé som grisen
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:29:16
Citat från: Marcus R skrivet 27 december 2021 kl. 20:24:06
Först hör du lammen sedan hästen  efter det Kossan efter det gässen och tillsist Mikael Roupé som grisen

Ljudklippet fungerar tyvärr inte på min surfplatta, jag får ta i tu med det den 10 januari 2022 när jag börjar jobba igen, jag är ledig just nu...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Marcusen skrivet 28 december 2021 kl. 02:17:58
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 20:29:16
Ljudklippet fungerar tyvärr inte på min surfplatta, jag får ta i tu med det den 10 januari 2022 när jag börjar jobba igen, jag är ledig just nu...
Kan ni andra höra det?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Hey Arnold på svenska skrivet 28 december 2021 kl. 02:31:23
Citat från: Marcus R skrivet 28 december 2021 kl. 02:17:58
Kan ni andra höra det?

Jag hörde utan problem.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 januari 2022 kl. 12:52:28
Citat från: Marcus R skrivet 27 december 2021 kl. 20:24:06
Först hör du lammen sedan hästen  efter det Kossan efter det gässen och tillsist Mikael Roupé som grisen

Nu har jag hört det och det verkar som ni har rätt...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 januari 2022 kl. 09:48:21
Daniel: skulle du kunna flytta detta ämne till avdelningen "Omröstningar, listor och sammanställningar", då jag känner att det hör mer hemma där?  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 29 januari 2022 kl. 20:59:13
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 maj 2020 kl. 20:14:01

Pank och Fågelfri (1947; Disneyklassiker nr 9);

1950-års originaldubbning;

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge

>Musse Pigg = Rune Halvarson

>Kalle Anka = E.H. Brochmann

>Långben = Folke Rydberg

>Sjungande Harpan = Gaby Stenberg

>Jätten Ville = Bertil Berglund

>Berättaren = Gardar Sahlberg

m.fl.

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, ca 1949-1950 (till biopremiären 15 maj 1950)

2003-års omdubbning;

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge (från originaldubbningen) & Stefan Berglund

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Johan Lindqvist

>Sjungande Harpan = Jenny Wåhlander (tal), Åsa Jonsson (sång)

>Jätten Ville = Fredrik Hiller

>Berättaren = Gardar Sahlberg (från originaldubbningen)

>Ophelia = Håkan Skoog

>Edgar = Håkan Skoog

>Luana = Blenda Nyman

>Charlie = Håkan Skoog

>Mortimer = Håkan Skoog

>Tjuren = Carl Utbult

>Kråkorna = Stefan Berglund, Carl Utbult

>Fågelskrämmaren = Carl Utbult

"Ramberättelse & Bongo Cirkusbjörnen";

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

"Musse Pigg och Bönstjälken";

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Manusarbetning: Bittan Norman, Johan Wilhelmsson

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Andreas Eriksson, Thomas Banestål, Ola Norman, Carl Utbult

Inspelningsstudio: KM Studio (Mediahuset Karlskoga), augusti-december 2003 (till VHS & DVD-releasen 21 januari 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

I nästa omgång är det dags för Askungen, Alice i Underlandet och Peter Pan...

Är berättaren i Bongo en man ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 januari 2022 kl. 21:07:14
Citat från: gstone skrivet 29 januari 2022 kl. 20:59:13
Är berättaren i Bongo en man ?

Nej, det är Gaby Stenberg, jag blandar lätt ihop deras namn de är så lika...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 29 januari 2022 kl. 21:08:51
 
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 januari 2022 kl. 21:07:14
Nej, det är Gaby Stenberg, jag blandar lätt ihop deras namn de är så lika...

tänkte väl det.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 11 juli 2022 kl. 19:27:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 maj 2020 kl. 22:47:20
En Extremt Långbent Film (2000; långfilm);


>Tank = Fredrik Beckman


Jag stor respekt för Fredrik Beckman för han dubbade en av dom bästa filmerna någonsin gjorda.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 juli 2022 kl. 19:29:12
Citat från: gstone skrivet 11 juli 2022 kl. 19:27:28
Jag stor respekt för Fredrik Beckman för han dubbade en av dom bästa filmerna någonsin gjorda.

Vilken syftar du på?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 1 september 2023 kl. 17:51:57
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 14:01:33Bilar 2 (2011; Disney-Pixar-Klassiker nr 12);

>Bärgarn = Jan Modin

>Blixten McQueen = Martin Stenmarck

>Finn McMissile = Göran Stangertz

>Holley Blinkers = Lia Boysen

>Max Axeltryck = Johannes Bah Kuhnke

>Francesco Bernoulli = Antonio Di Ponziano

>Ben Mustangburger = Mattias Andersson

>Grem = Göran Engman

>Professor Zündapp = David Hellenius

>Acer = Mattias Knave

>Sally = Malin Berghagen Nilsson

>Johan Motorén = Johan Thorén

>Farbror Topolino = Massimo Luiso

>David Topplock = Robin Rudholm

>Mel Dorado = Johannes Brost

>Luigi = Ole Ornered

>Otis = Lars Dejert

>Tomber = Henrik Ståhl

>Mack = Gert Fylking

>Minna = Claire Wikholm

>Lizzie = Lena Söderholm

>Van = Rolf Skoglund

>Sheriffen = Sven Melander

>sig själv = Janne "Flash" Nilsson

>Lewis Hamilton = Rickard Rydell

>Drottningen = Alexandra Charles

>Flo = Birgitte Söndergaard

>Fillmore = Björn Thudén

>Schassen = Adam Fietz

>Ramone = Leopoldo Mendez

>Guido = Andreas Rothlin Svensson

>Agent Leland Turbo = Johan Hedenberg

>Bärgarns Dator = Anneli Heed

>Övriga röster*;
- Rico Rönnbäck
- Jamil Drissi
- Ana Gil De Melo Nascimento
- Måns Nathanelson
- Per-Arne Wahlgren
- Daniel Sjöberg
- Jennie Jahns
- Christian Fex
- Göran Gillinger
- Anders Byström
- Per Sandborgh

>S
Bidrarg
 Miriam Bonassi spelar Mamma Topolino (Mama Topolino)

Källa
https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542 (https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 1 september 2023 kl. 17:54:27
Citat från: gstone skrivet  1 september 2023 kl. 17:51:57Bidrarg
 Miriam Bonassi spelar Mamma Topolino (Mama Topolino)

Källa
https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542 (https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542)
Hon är eller var hon är nordisk marknadskoordinator på The Walt Disney Company.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 september 2023 kl. 01:51:33
Citat från: gstone skrivet  1 september 2023 kl. 17:51:57Bidrarg
 Miriam Bonassi spelar Mamma Topolino (Mama Topolino)

Källa
https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542 (https://www.magicmovies.se/film.asp?id=542)
Citat från: gstone skrivet  1 september 2023 kl. 17:54:27Hon är eller var hon är nordisk marknadskoordinator på The Walt Disney Company.
Om inget förändrats på sistone tror jag fortfarande att hon jobbar på Disney, även om den exakta jobbtiteln har varierat lite mellan åren - när jag senast hade kontakt med henne var hon exempelvis titulerad presschef. Hon är ju dock 66 år gammal idag, så har hon inte redan gått i pension så är det väl antagligen inte långt borta...

Frågan är dock var Magic Movies har fått uppgiften om vilken rollfigur hon spelar i Bilar 2 ifrån? Jag vet inte hur hennes röst låter, så jag kan inte bedöma sanningshalten i uppgifterna, men såvitt jag kan se nämns ingen källa på Magic Movies sida.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 2 september 2023 kl. 10:29:32
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 september 2023 kl. 01:51:33Om inget förändrats på sistone tror jag fortfarande att hon jobbar på Disney, även om den exakta jobbtiteln har varierat lite mellan åren - när jag senast hade kontakt med henne var hon exempelvis titulerad presschef. Hon är ju dock 66 år gammal idag, så har hon inte redan gått i pension så är det väl antagligen inte långt borta...
Så du har part med henne ?

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 september 2023 kl. 11:40:14
Citat från: gstone skrivet  2 september 2023 kl. 10:29:32Så du har part med henne ?
Ja, genom åren har jag haft mycket kontakt med henne - huvudsakligen via e-post, men en gång har jag nog pratat med henne i telefon också (men minns tyvärr inte hur rösten lät).

Dock inte på några år, då Disney har dragit ner på recensionsexemplar i takt med att försäljningen av fysiska medier har sjunkit, så att de numera bara skickar ut recensionsex till ett fåtal utvalda medier (som Dubbningshemsidan tyvärr inte hör till). :(
(Nog för att jag tycker att filmbolagen skjuter sig själva i foten, men - om försäljningen sjunker vore väl det logiska att satsa mer på marknadsföring istället för mindre...?)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 2 september 2023 kl. 13:49:15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 september 2023 kl. 11:40:14Ja, genom åren har jag haft mycket kontakt med henne - huvudsakligen via e-post, men en gång har jag nog pratat med henne i telefon också (men minns tyvärr inte hur rösten lät).

Jag antar att hom kan svenska ? ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 3 september 2023 kl. 02:52:02
Citat från: gstone skrivet  2 september 2023 kl. 13:49:15Jag antar att hom kan svenska ? ;D
Ja, hon talar svenska helt utan brytning; vad jag kan minnas.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 5 september 2023 kl. 18:53:53
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 maj 2020 kl. 21:15:12Kogänget (2004; Disneyklassiker nr 44);

>Maggie = Charlott Strandberg

>Grace = Vanna Rosenberg

>Fru Calloway = Irene Lindh

>Hästen Buck = Morgan Alling

>Åsneharen Lycko-Jack = Jan Modin

>Alameda Slim = Loa Falkman

>Bröderna Willie = Christopher Wollter

>Rico = Adam Fietz

>Weasley = Claes Ljungmark

>Geten Jeb = Guy De La Berg

>Smågrisarna = Jasmine Heikura, Simon Sjöquist, Emil Smedius

>Grisen Ollie = Dick Eriksson

>Grisen Molly = Annica Smedius

>Ankan Larry = Lars Amble

>Hönan Audrey = Annica Smedius

>Pearl Genser = Siw Malmkvist

>Sheriffen Sam = Björn Granath

>Bisonoxen Junior = Jan Åström

>Långhornsoxarna Barry & Bob = Jonas Malmsjö

>Hunden Rusty = Allan Svensson

>Hästen Patrick = Kristian Ståhlgren

>Abner = Gunnar Ernblad

>Annie = Anna-Lotta Larsson

>Tuppen = Kristian Ståhlgren (osäker)

>Sköldpadda = Kristian Ståhlgren (osäker)

>Gam 1 = ?

>Gam 2 = ?

>Telegram = Claes Ljungmark (osäker)

>Bardamer = Sharon Dyall, Jennie Jahns

>Bargäster = ?

>Gammal Man på baren = ?

>Flugor = ?

>Åsna = Jan Modin (osäker)

>Oxe som drar kärra = ?

>Auktionär = Jan Modin (osäker)

>Ryttare = Gunnar Ernblad

>Lokföraren = Jan Modin (osäker)

>Fotograf = Jan Modin (osäker)

>Kör;
- Fredrik Lycke
- Patric Jahns
- Per "Ruskträsk" Johansson
- Adam Fietz

>Sångröst: Jill Johnson

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Sharon Dyall

Sånginstruktör: Sharon Dyall

Tekniker: Johan Lejdemyr

Producent: Magnus Veigas, Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2004 (till biopremiären 24 september 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(skulle uppskattas om någon visste mer om detta, ser framemot när denna väl hamnar på Alexanders blogg)


Nu är visserligen den gamla tråden, och inte reboot-tråden, men eftersom att denna filmen ännu inte kommit med i reboot-tråden, så tänkte jag säga att enligt boken till musiksagan (med autentiskt filmljud) är det Jonas Malmsjö som spelar auktionsförrättaren. Karaktären har dock bara en replik i musiksagan, nämligen "Såld till Jonny O'ddel".
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 5 september 2023 kl. 19:04:26
Citat från: TonyTonka skrivet  5 september 2023 kl. 18:53:53Nu är visserligen den gamla tråden, och inte reboot-tråden, men eftersom att denna filmen ännu inte kommit med i reboot-tråden, så tänkte jag säga att enligt boken till musiksagan (med autentiskt filmljud) är det Jonas Malmsjö som spelar auktionsförrättaren. Karaktären har dock bara en replik i musiksagan, nämligen "Såld till Jonny O'ddel".
Finnd det en musiksagan för filmen !? :o
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: TonyTonka skrivet 5 september 2023 kl. 19:30:02
Citat från: gstone skrivet  5 september 2023 kl. 19:04:26Finnd det en musiksagan för filmen !? :o
Ja, det gör det. Eller, tekniskt sett är det en Read Along, men den finns fortfarande. Har den själv här hemma. :D

https://www.tradera.com/item/341341/382828350/read-along-koganget
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 5 september 2023 kl. 20:13:08
Citat från: TonyTonka skrivet  5 september 2023 kl. 19:30:02Ja, det gör det. Eller, tekniskt sett är det en Read Along, men den finns fortfarande. Har den själv här hemma. :D

https://www.tradera.com/item/341341/382828350/read-along-koganget
Just det !

Dom kommer jag ihåg ;D

Hade många sådan somm barn.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 september 2023 kl. 08:59:44
Citat från: TonyTonka skrivet  5 september 2023 kl. 18:53:53Nu är visserligen den gamla tråden, och inte reboot-tråden, men eftersom att denna filmen ännu inte kommit med i reboot-tråden, så tänkte jag säga att enligt boken till musiksagan (med autentiskt filmljud) är det Jonas Malmsjö som spelar auktionsförrättaren. Karaktären har dock bara en replik i musiksagan, nämligen "Såld till Jonny O'ddel".
Nu var det lite över två år sedan jag senast såg filmen i sin helhet, men när jag skummade igenom filmen då så tyckte jag att jag hörde en likhet med Jan Modins röst...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 7 september 2023 kl. 20:06:26
Förlåt om detta är en dum fråga men plenrar du att gör samma filmer som du tänkte göra i 2022 tråden ?

Alltså listan från sidan ett av den tråden ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 7 september 2023 kl. 20:09:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 december 2021 kl. 13:51:33Encanto (2021);

>Mirabel = Sandra Kassman

>Mirabel som barn = Tuva Skarby

>Abuela Alma = Astrid Assefa

>Bruno = Rennie Mirro

>Félix = Camilo Ge Bresky

>Luisa = Daniela Sörensen

>Julieta = Hanna Hedlund

>Pepa = Anna Sahlene

>Isabela = Stran Cetin

>Agustín = Pablo Cepeda

>Camilo = Tousin "Tusse" Chisa

>Antonio = Hugo Bergström

>Dolores = Hilda Henze

>Mariano = Danilo Bejarano

>Senora Guzman = Kajsa Ernst

>Barngrupp = Tuva Skarby, Lovisa Heed, Edgar Adolfsson, Charlie Löfgren Kruse

>Övriga röster;
- Leopoldo Méndez
- Charlotte Ardai Jennefors
- Juan Rodríguez
- Mikael Regenholz
- Ana Gil De Melo Nascimento
- Bjarne Heuser
- Cecilia Wrangel Schoug
- Daniel Sjöberg
- David Alvefjord
- Göran Gillinger
- Linnéa Sjögren
- Magnus Rongedal
- Matilda Smedius

Regi: Johan Lejdemyr

Sångregi: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Enny Rönnbäck

Inspelningsstudio: Iyuno-SDI Group, 2021 (till biopremiären 26 november 2021)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Ska du försätta med tråden ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 13 oktober 2023 kl. 11:16:38
Jag har problem med att hitta Musses Jul i Ankeborg !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 8 februari 2024 kl. 15:03:09
Är detta i kronologisk ordning ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 februari 2024 kl. 15:04:35
Citat från: gstone skrivet  8 februari 2024 kl. 15:03:09Är detta i kronologisk ordning ?
Ja, det är det.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 8 februari 2024 kl. 15:11:15
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 februari 2024 kl. 15:04:35Ja, det är det.
Tack
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer
Skrivet av: gstone skrivet 12 mars 2024 kl. 18:56:56
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 maj 2020 kl. 11:04:52Den Lilla Sjöjungfrun 3 Sagan om Ariel (2008; uppföljare);

>Ariel = Myrra Malmberg

>Blunder = Elle Eiding-Målar

>Sebastian = Anders Öjebo

>Kung Triton = Ingemar Carlehed

>Attina = Cecilia Wrangel Schoug

>Alana = Mikaela Tidermark

>Akvata = Anna Nordell

>Arista = Elina Raeder

>Adella = Emelie Clausen

>Andrina = Hilda Eidhagen

>Bläckfisken Plumpen = Joachim Bergström

>Rockan Stingy = Jan Åström

>Havssköldpaddan Skalis = Jakob Stadell

>Blåsfisken Tjipp = Tomas Bergquist

>Flinke = Figge Norling

>Marina Del Rey = Sussie Eriksson

>Benjamin = Joakim Jennefors

>Utslängd Fisk = Peter Sjöquist

>Drottning Athena = Emma Nilsdotter

>Övriga röster*;
- Amanda Jennefors
- Maja Benckert Claesson
- Johan Lejdemyr
- Sharon Dyall
- Mimmi Benckert Claesson

Regi: Vicki Benckert

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Vicki Benckert

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Joahn Lejdemyr, Robert Iversen

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2008 (till DVD-releasen 1 oktober 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta, skulle gissa att Ariel som barn spelas av Amanda Jennefors...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

WALLE (2008; Disney-Pixar-Klassiker nr 9);

>WALLE = Johan Lejdemyr

>Eve = Mikaela Tidermark

>Auto = Calle Stjernlöf

>M-U = Oskar Nilsson

>Kapten = Henrik Dorsin

>Shebly Forthright = Pontus Gustafsson

>VD = Pontus Gustafsson

>John = Dan Bratt

>Louise = Louise Hoffsten

>Skeppsdator = Annica Smedius

>Skeppets högtalarröst = Jennie Jahns

>Kosmetolog-botar = Anna Lundström, Charlotte Ardai Jennefors, Vicki Benckert, Cecilia Schiöld-Olin

>Kvinnlig Lyssnare = Charlotte Ardai Jennefors

>Män i svävarstolar = Christian Fex, Ole Ornered, Dick Eriksson, Jamil Drissi, Calle Carlswärd, Nils Manzuoli, Kristian Ståhlgren

>Nanny-bot = Charlotte Ardai Jennefors

>Steward-botar = Kristian Ståhlgren

>Parasoll-bot = Dick Eriksson

>Kvinnor i svävarstolar = Charlotte Ardai Jennefors, Jennie Jahns

>Forthrights assistent = Kristian Ståhlgren

>Defib-bot = Cecilia Schiöld-Olin

>Golf-bot = Ole Ornered

>Badvakts-bot = Christian Fex

>Skytteldator = Charlotte Ardai Jennefors

>Manlig Passagerare = Jamil Drissi

>Manlig Reklamröst = Jamil Drissi

>Glidande Man = Ole Ornered

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Mats Wänblad

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca våren-sommaren 2008 (till biopremiären 5 september 2008)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Tingeling (2008; långfilm);

>Tingeling = Marie Serneholt

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Silverdagg = Anna Johnsson

>Iridessa = Emma Lewin

>Rossetta = Hanna Hedlund

>Drottning Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Tristan = Lucas Krüger

>Klanke = Jakob Stadell

>Bobble = Adam Giertz

>Vidia = Sarah Dawn Finer

>Vårminister = Dick Eriksson

>Höstminister = Bengt Järnblad

>Sommarminister = Susanne Barklund

>Vinterminister = ?

>Lena = ?

>Mary Darling (osedd) = ?

>Berättaren = Gunilla Backman

>Övriga röster*;
- Amanda Krüger
- Norea Sjöquist
- Mikaela Tidermark
- Nick Atkinson
- Vicki Benckert
- Maria Rydberg
- Jesper Adefelt

>Sångröst: Gunilla Backman

>Kör 1;
- Gunilla Backman
- Mimmi Benckert Claesson
- Amanda Jennefors
- Matilda Smedius
- Sam Molavi

>Kör 2;
- Gunilla Backman
- Lina Hedlund
- Margareta Bengtsson

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Sångtexter: Ola Norman

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Fredrik Lunneborg, Johan Lejdemyr

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, sommaren 2008 (till både Disney Channel visningen 18 oktober, DVD-releasen 29 oktober & Bluray-releasen 5 november 2008)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskattas om någon visste mer om detta...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)

Bolt (Disneyklassiker nr 48);

>Bolt = Rennie Mirro

>Strumpan = Sussie Eriksson

>Roffe = Fredde Granberg

>Penny = Emelie Clausen

>Penny som yngre = Filippa Alm Nylén

>Dr Calico = Mikael Alsberg

>Regissören = Måns Herngren

>Vinnie = Özz Nûjen

>Bobby = Jakob Öqvist

>Joey = Johan Wahlström

>Louis = Janne Westerlund

>Blake = Nick Atkinson

>Tom = Kim Sulocki

>Billy = Adam Giertz

>Ester = Annica Smedius

>Pennys Mamma = Ing-Marie Carlsson

>Veteran Cat = Fredrik Hiller

>Långhårig Katt = Ole Ornered

>Mindy Parker = Eva Röse

>Dr Calicos Agent = Jan Åström

>Lloyd = Peter Sjöquist

>Vakt = Steve Kratz

>Kille på kennel = Kristian Ståhlgren

>Agent = Fredrik Dolk

>Martin = ?

>Assistent-Regissören = ?

>Thug = ?

>Pennys TV-Pappa = ?

>Duvan Saul = ?

>Dr Forrester = Joakim Jennefors

>Övriga röster*;
- Andreas Rothlin Svensson
- Annika Barklund
- Charlotte Ardai Jennefors
- Daniel Sjöberg
- Fredrik Nordström
- Jamil Drissi
- Jesper Adefelt
- Lars Dejert
- Per "Ruskträsk" Johansson
- Tilda Järnblad
- Vendela Palmgren
- Vicki Benckert

Regi: Maria Rydberg

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Fredrik Söderström, Magnus Veigas

Projektledare: Anna Lundström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten 2008 (till biopremiären 6 februari 2009)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Skulle uppskatta om någon visste mer...

(ser framemot när detta väl hamnar på Alexanders blogg)
Har någon kommit fram till vem som spelar Duvan Saul än ?