Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: DisneyTLK skrivet 4 september 2013 kl. 02:08:00

Titel: Pippi Långstrump
Skrivet av: DisneyTLK skrivet 4 september 2013 kl. 02:08:00
Kollade precis igenom Pippi Långstrump - den tecknade filmen från 1997, dels för att jag inte sett den på över 12 år och dels i dubbningssyfte. Måste säga att det är en dubb av hög kvalité, åtminstone enligt mig. Kunde nästan svära där i slutet på att Pippis pappa, Efraim Långstrump spelades av Pierre Lindstedt, men det visade sig vara Börje Ahlstedt, är de vanligtvis ganska lika i rösten? Är nämligen inte allt för kunnig vad gäller Ahlstedt
Hur som helst, Elin Larsson är perfekt som Pippi, låtarna låter väldigt bra, kul också att jag hörde rösten till Mei i Magiska äventyr med Totoro, Jasmine Heikura som spelade Annika i filmen.

Känner ni till filmen, i så fall, vad tycker ni om dubben?

Samt, bör inte den här filmen samt tv-serien kanske finnas bland röster och credits? :) I och för sig så finns det inte många dubbningar från Svenska produktioner i listan.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Elios skrivet 4 september 2013 kl. 13:40:39
Jo denna film minns jag. Har med blandat ihop Pierre Lindstedt och Börje Ahlstedt. Väldigt lika till och med i slutet av deras efternamn. Minns jag såg denna för inte alls så längesen.

Vad jag vet så är inte svenska serier eller filmer med svensk dubb som ska vara med i Svenska röster och credits utan bara utländska serier eller serier, eller filmer som inte är svenska.  :P
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: JRL skrivet 4 september 2013 kl. 14:19:45
Citat från: Elios skrivet  4 september 2013 kl. 13:40:39
Vad jag vet så är inte svenska serier eller filmer med svensk dubb som ska vara med i Svenska röster och credits utan bara utländska serier eller serier, eller filmer som inte är svenska.  :P

Är tveksam om man kan kalla den produktionen svensk eftersom den är samproducerad med Kanada och Tyskland. Om man får tro Wikipedia är den inspelad på engelska i original, och då borde den ju klassas som dubbad eftersom svenska inte var orignalspråk.

Bra film, dock, och bra dubbning.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: TonyTonka skrivet 4 september 2013 kl. 15:03:26
Citat från: DisneyTLK skrivet  4 september 2013 kl. 02:08:00
Kollade precis igenom Pippi Långstrump - den tecknade filmen från 1997, dels för att jag inte sett den på över 12 år och dels i dubbningssyfte. Måste säga att det är en dubb av hög kvalité, åtminstone enligt mig. Kunde nästan svära där i slutet på att Pippis pappa, Efraim Långstrump spelades av Pierre Lindstedt, men det visade sig vara Börje Ahlstedt, är de vanligtvis ganska lika i rösten? Är nämligen inte allt för kunnig vad gäller Ahlstedt
Hur som helst, Elin Larsson är perfekt som Pippi, låtarna låter väldigt bra, kul också att jag hörde rösten till Mei i Magiska äventyr med Totoro, Jasmine Heikura som spelade Annika i filmen.

Känner ni till filmen, i så fall, vad tycker ni om dubben?

Samt, bör inte den här filmen samt tv-serien kanske finnas bland röster och credits? :) I och för sig så finns det inte många dubbningar från Svenska produktioner i listan.

Pierre Lindstedt och Börje Ahlstedt är onekligen mycket lika röstmässigt :)

Jag har sett både filmen och tv-serien, och måste säga att jag också tycker om dubbningen, minns att jag älskade Dunder-Karlsson och Bloms röster (Peter Carlsson och Pontus Gustafsson) som liten :D
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: DisneyTLK skrivet 4 september 2013 kl. 17:06:42
Citat från: JRL skrivet  4 september 2013 kl. 14:19:45
Är tveksam om man kan kalla den produktionen svensk eftersom den är samproducerad med Kanada och Tyskland. Om man får tro Wikipedia är den inspelad på engelska i original, och då borde den ju klassas som dubbad eftersom svenska inte var orignalspråk.

Precis, det verkar som att originalspråket ändå är engelska, så det är därför jag tror den skulle platsa i credits.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: DisneyTLK skrivet 4 september 2013 kl. 17:13:06
Citat från: TonyTonka skrivet  4 september 2013 kl. 15:03:26
Pierre Lindstedt och Börje Ahlstedt är onekligen mycket lika röstmässigt :)

Jag har sett både filmen och tv-serien, och måste säga att jag också tycker om dubbningen, minns att jag älskade Dunder-Karlsson och Bloms röster (Peter Carlsson och Pontus Gustafsson) som liten :D

Märkte precis vem Börje Ahlstedt är, visste bara inte att han gjort dubbning! Verkar vara mest Gammelsmurfen han gjort, så inte så mycket varierat kanske.

Jag håller med, älskar deras röster, verkligen klockrena som rollerna, som i stort sett alla filmen föresten, har egentligen inget att klaga på. Detsamma gäller väl serien tror jag, då i alla fall majoriteten av röstskådespelarna repriserar sina roller :)
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: JRL skrivet 4 september 2013 kl. 18:13:13
Citat från: DisneyTLK skrivet  4 september 2013 kl. 17:13:06
Märkte precis vem Börje Ahlstedt är, visste bara inte att han gjort dubbning! Verkar vara mest Gammelsmurfen han gjort, så inte så mycket varierat kanske.

Börje spelade Gammelsmurfen i de tre ihopklippta långfilmerna som visades på bio på 80-talet. Det roliga med de filmerna var att de innehöll massor med namn som definitivt inte är kända som dubbare (och somliga inte ens som skådespelare, i första hand). Gargamel gjordes av Svante Thuresson, Smurfan av Lena Nyman, häxan Hogata av Kjerstin Dellert och jätten Klosso av Fred Åkerström (som måste vara ett av de mest anmärkningsvärda namn som förekommit i en dubbning, någonsin).

Vore förresten intressant att veta hur det kom sig att de satsade så mycket på just de dubbningarna. De skådespelarna måste ju ha kostat massor att anlita!
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 september 2013 kl. 19:41:39
Ja, dubbningen av de tre "långfilmerna" med Smurferna måste ha haft en ovanligt hög budget. Förmodligen var det väl bara möjligt i och med att det på den tiden inte dubbades särskilt mycket - i dagens läge skulle sådana ihopklippta avsnitt garanterat dubbas med avsevärt lägre budget.

Den tecknade långfilmen och TV-serien Pippi Långstrump är minsann ett visst gränsfall vad gäller att lägga till i Svenska röster och credits, och det är förmodligen därför jag inte gjort det förut. Men det är ju som sagt en svensk-tysk-kanadensisk samproduktion, där merparten av animationen gjorts av filmbolaget Nelvana i Kanada (kända för bl.a. Krambjörnarna). Jag har också alltid fått intrycket att serien animerats för engelska som originalspråk, och i så fall måste den svenska versionen ses som en dubbning och då platsar ju serien faktiskt i den avdelningen.

Det var länge sedan jag såg Pippi Långstrump, men i alla fall när jag var lite yngre tyckte jag om serien och filmen, och jag håller med att dubbningen är riktigt bra. Om jag inte minns fel gjordes väl den svenska dubbningen av CinePost Studios.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: DisneyTLK skrivet 5 september 2013 kl. 19:42:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 september 2013 kl. 19:41:39
Det var länge sedan jag såg Pippi Långstrump, men i alla fall när jag var lite yngre tyckte jag om serien och filmen, och jag håller med att dubbningen är riktigt bra. Om jag inte minns fel gjordes väl den svenska dubbningen av CinePost Studios.

Precis, med Catti Edfeldt bl.a. som stod för Regin. Vad har Cinepost Studios gjort mer i dubbväg? Lyckas inte riktigt hitta något med en Google sökning
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 5 september 2013 kl. 19:51:38
CinePost är en allmän ljudstudio, som har gjort ett mindre antal dubbningar men som huvudsakligen jobbar med annat. Det enda jag vet på rak arm att de gjort är långfilmen Isbjörnarnas äventyrliga resa, som släpptes på DVD av Noble Entertainment.

Sen har jag för mig att KM Studio under en period dubbade hos CinePost, innan de öppnade sin numera nedlagda Stockholmsfilial.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Elios skrivet 6 september 2013 kl. 15:55:20
Hade ingen aning om att det var en engelskt som originalspråk.
Trodde det var en svensk tecknad film. Men hur är den tecknade tv-serien Karlsson på Taket
och den tecknade spelfilmen med samma namn där just nämnde Börje Ahlstedt spelar Karlsson, är det också någon utländsk produktion?
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: JRL skrivet 6 september 2013 kl. 16:07:14
Citat från: Elios skrivet  6 september 2013 kl. 15:55:20
Hade ingen aning om att det var en engelskt som originalspråk.
Trodde det var en svensk tecknad film. Men hur är den tecknade tv-serien Karlsson på Taket
och den tecknade spelfilmen med samma namn där just nämnde Börje Ahlstedt spelar Karlsson, är det också någon utländsk produktion?

Den tecknade Karlsson på taket är en svensk/tysk-samproduktion. Dock verkar den (till skillnad från Pippi Långstrump) vara gjord med svenska som originalspråk, vilket gör att det inte rör sig om någon dubbning. Med andra ord bör den tecknade Pippi Långstrump kunna tas upp på den här sidan, men inte Karlsson på taket.

Distinktionen är svår att göra ibland. De otecknade serierna räknas som svenska, trots att de i stort sett alltid samproducerats med Tyskland. Personligen tycker jag att originalspråket bör vara avgörande för klassificeringen, det är troligen ytterst få gånger som det blir fel då.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 6 september 2013 kl. 16:40:35
Ja, rent tekniskt sett är ju runt 80% av alla "svenska" filmer i själva verket samproduktioner med andra länder; oftast Tyskland och/eller flera nordiska länder. Tyskland är även inblandade i oerhört många amerikanska filmer, och även en hel del brittiska och australiensiska filmer och serier. Så därför är hela begreppet produktionsland ofta vilseledande.

Sen finns det ju en del fall som är mer svårdefinierade än någonsin - exempelvis Astrid Lindgren-filmatiseringen Mio min Mio, där jag inte ens vet om det finns något originalspråk...

Jag känner mig dock inte riktigt lika säker på att den tecknade långfilmen Karlsson på taket verkligen spelats in på svenska. Om jag inte minns fel vill jag nämligen minnas att Lasse Svensson och Eurotroll crediteras som studio under eftertexterna, och de brukar ju vanligtvis bara dubba utländska produktioner och inte vara inblandade som ljudstudio vid svenska originalproduktioner.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: JRL skrivet 6 september 2013 kl. 18:00:48
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2013 kl. 16:40:35
Ja, rent tekniskt sett är ju runt 80% av alla "svenska" filmer i själva verket samproduktioner med andra länder; oftast Tyskland och/eller flera nordiska länder. Tyskland är även inblandade i oerhört många amerikanska filmer, och även en hel del brittiska och australiensiska filmer och serier. Så därför är hela begreppet produktionsland ofta vilseledande.

Sen finns det ju en del fall som är mer svårdefinierade än någonsin - exempelvis Astrid Lindgren-filmatiseringen Mio min Mio, där jag inte ens vet om det finns något originalspråk...

Jag känner mig dock inte riktigt lika säker på att den tecknade långfilmen Karlsson på taket verkligen spelats in på svenska. Om jag inte minns fel vill jag nämligen minnas att Lasse Svensson och Eurotroll crediteras som studio under eftertexterna, och de brukar ju vanligtvis bara dubba utländska produktioner och inte vara inblandade som ljudstudio vid svenska originalproduktioner.

Mio min mio är jag 99% säker är inspelad på engelska. De allra flesta skådespelarna hade ju det som modersmål. Även de svenska skådespelarna verkar faktiskt ha pratat engelska, eftersom det finns personer crediterade för att ha dubbat svenska skådespelare till svenska (!). Det hör knappast till vanligheterna. Nuförtiden när man spelar in samproducerade filmer så läser skådespelarna alltid sina repliker på sitt modersmål, och sen dubbas övriga repliker i efterhand. (De omtalade "dubbade tyskarna" i Beck-filmerna talade alltså tyska på inspelningsplatsen.)

Har faktiskt inte sett den tecknade Karlsson på taket (inte den otecknade heller, för den delen), så det kan mycket väl stämma att den spelades in på annat språk än svenska, fast då står det fel på Wikipedia, där svenska är angivet som språk.

Till skillnad från tecknade Pippi är tecknade Karlsson regisserad av svenskar. Det var därför jag antog att den spelats in på svenska. Något engelskspråkigt företag verkar inte har varit inblandade i produktionen och jag har lite svårt att föreställa mig svenska regissörer regissera skådespelare som talar tyska. Och än mindre tyska skådespelare som spelar in på engelska.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Cadpig skrivet 2 augusti 2014 kl. 16:02:19
Har inte sett långfilmen men större delen av tv-serien. Tycker att båda fick kritik med all rätt för att vara något av ett hån mot Lindgrens original, men att det är en trevlig serie om man inte låtsas om källmaterialet. Bra dubbning, snyggt tecknad och faktiskt något av en nostalgisk njutning så här på 2010-talet.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: gstone skrivet 20 juni 2020 kl. 18:33:02
Tydligen ska det finnas två  animerad Pippi filmer enligt en box som säljs på Discshop och Coop Forum.

Pippi i Söderhavet och Pippi Långstrump från 1997 , Den tredje filmen i box är ingen film utan en dvd med avsnitt Pippi Långstrump - Resan till Nordpolen, Dom två första är dock filmer  och Pippi Långstrump(1997) värkar som en rätt påkostade affäer med skådspelasre som Catherine O'Hara( Beetlejuice) ,Gordon Pinsent ,Dave Thomas(SCTV ),Wayne Robson(Bernard och Bianca i Australien) och rock sångerskan Carole Popem.

Pippi i Söderhavet värkar dock vara en mindre produktion gjord för tv kankse, men söllept på bioi sverige troligen på grund aav att detta är Pippis hemland.

Jag skulle uppsatta credits till både Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet. och även den tidagre nämnda   Isbjörnarnas äventyrliga resa :D :D :D :D :D

Jag skulle säja att dom två är dubbningar då både  Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet verkar haft engelska som originalspråk,

Dock skulle jag räkna tecknad Karlsson på Tacket som svensk film och alltså ingen dubbning , Serien som följde var i all a fall svensk.

Så credits till både Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet  vore högst uppskattat  ;D ;D
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 juni 2020 kl. 18:38:15
Citat från: gstone skrivet 20 juni 2020 kl. 18:33:02
Tydligen ska det finnas två  animerad Pippi filmer enligt en box som säljs på Discshop och Coop Forum.

Pippi i Söderhavet och Pippi Långstrump från 1997 , Den tredje filmen i box är ingen film utan en dvd med avsnitt Pippi Långstrump - Resan till Nordpolen, Dom två första är dock filmer  och Pippi Långstrump(1997) värkar som en rätt påkostade affäer med skådspelasre som Catherine O'Hara( Beetlejuice) ,Gordon Pinsent ,Dave Thomas(SCTV ),Wayne Robson(Bernard och Bianca i Australien) och rock sångerskan Carole Popem.

Pippi i Söderhavet värkar dock vara en mindre produktion gjord för tv kankse, men söllept på bioi sverige troligen på grund aav att detta är Pippis hemland.

Jag skulle uppsatta credits till både Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet. och även den tidagre nämnda   Isbjörnarnas äventyrliga resa :D :D :D :D :D

Jag skulle säja att dom två är dubbningar då både  Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet verkar haft engelska som originalspråk,

Dock skulle jag räkna tecknad Karlsson på Tacket som svensk film och alltså ingen dubbning , Serien som följde var i all a fall svensk.

Så credits till både Pippi Långstrump(1997) och  Pippi i Söderhavet  vore högst uppskattat  ;D ;D
Pippi i Söderhavet och Pippi resan till Nordpolen är ihopklippta avsnitt av serien Det är bara filmen från 97 som faktiskt är en riktig film
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: gstone skrivet 20 juni 2020 kl. 18:44:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 juni 2020 kl. 18:38:15
Pippi i Söderhavet och Pippi resan till Nordpolen är ihopklippta avsnitt av serien Det är bara filmen från 97 som faktiskt är en riktig film
Förlåt vist inte det :-[
Då vill  bara ha credits för filmen från 97. :D
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 juni 2020 kl. 18:50:46
Citat från: gstone skrivet 20 juni 2020 kl. 18:44:29
Förlåt vist inte det :-[
Då vill  bara ha credits för filmen från 97. :D
Credits för filmen finns på Wikipedia https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Pippi_Långstrump_(1997)
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 juni 2020 kl. 18:52:57
Citat från: gstone skrivet 20 juni 2020 kl. 18:44:29
Förlåt vist inte det :-[
Pippi i Söderhavet är (avsnitt 5, 6 och 7) 
Pippi Resan till Nordpolen är (avsnitt 17, 18 och 19)

Jag har för mig att båda faktiskt har gått på bio i Sverige
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: MOA skrivet 20 juni 2020 kl. 23:32:53
Pippi L
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Lilla My skrivet 20 juni 2020 kl. 23:39:09
Citat från: MOA skrivet 20 juni 2020 kl. 23:32:53
Pippi L

........ Jaha?
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Sabelöga skrivet 21 juni 2020 kl. 02:53:21
Citat från: MOA skrivet 20 juni 2020 kl. 23:32:53
Pippi L
Pippi Langstrumpf?  ???
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2020 kl. 03:10:37
Citat från: MOA skrivet 20 juni 2020 kl. 23:32:53
Pippi L
Pippi Longstocking eller kanske Pippi Langstrømpe eller kanske till och med Пеппи Длинныйчулок
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Sabelöga skrivet 21 juni 2020 kl. 03:27:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2020 kl. 03:10:37
Pippi Longstocking eller kanske Pippi Langstrømpe eller kanske till och med Пеппи Длинныйчулок
Fast, Длинныйчулок börjar väll ändå på Д (D)?  ???
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2020 kl. 03:38:47
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 21 juni 2020 kl. 03:27:28
Fast, Длинныйчулок börjar väll ändå på Д (D)?  ???
Jag vet inte Jag kan inte ryska
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Sabelöga skrivet 21 juni 2020 kl. 12:11:55
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2020 kl. 03:38:47
Jag vet inte Jag kan inte ryska
Okej, men det gör jag  :P
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: MOA skrivet 21 juni 2020 kl. 21:33:01
Citat från: Lilla My skrivet 20 juni 2020 kl. 23:39:09
........ Jaha?
Det står de när man trycker på länken
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: TonyTonka skrivet 22 juni 2020 kl. 22:19:00
Jag tror inte att den kommer att komma upp på sajten, då den är delvis gjord i Sverige, men jag har nästan alla rösterna uppskrivna:

Elin Larsson - Pippi Långstrump
Jasmine Heikura - Annika
Max Waller-Zandén - Tommy
Wallis Grahn - Fru Prysselius
Börje Ahlstedt - Kapten Efraim Långstrump
Tommy Johnson - Fridolf, Den tjocka av Bröderna Brott
Peter Carlsson - Dunder-Karlsson
Pontus Gustafsson - Blom, Brevbärare
Jan Sigurd - Kling
Tomas Bolme - Klang
Maria Bolme - Fru Settergren
Anders Beckman - Herr Settergren, Polischefen, Professorn
Jenni Lindgren - Ormkvinna, Julia
Elisabeth Nordkvist - Madame F, Mamma
Leif Andrée - Tivolidirektören, Regissören, Hallåman
Johan Ulveson - Snickaren, Arg snubbe på tivolit
Pierre Lindstedt - Starke Adolf, Farbror Blomsterlund
Pia Johansson - Vita frun
Charlie Elvegård - Farbror Gustavsson, Affärsföreståndare, Sjöman
Niclas Olund - Bengt
Fredag Lundqvist - Ville
Tin Carlsson - Bengts polare
Victor Sandberg - Bengts polare
Anki Larsson - Lärarinnan
Lars Nielsen - Den magra av Bröderna Brott
Margereth Weivers - Faster Matilda, Dam
Magnus Mark - Borgmästaren, Konduktör
Ellen Fjaestad - Anna
Pär Ericson - Herr Eriksson
Peter Holst - Ordföranden
Eddie Axberg - Romeo



Övriga röster:

Anders Beckman
Anki Larsson
Camilla Isaksson
Charlie Elvegård
Gino Peirano
Leif Andrée
Niclas Olund
Pia Johansson
Tim Carlsson
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2020 kl. 22:28:09
Citat från: TonyTonka skrivet 22 juni 2020 kl. 22:19:00
Charlie Elvegård - Farbror Gustavsson, Affärsföreståndare, Sjöman

I vilka avsnitt framträder dessa?

Jag vet att Farbror Gustavsson framträder i "Pippi Möter Vita Frun", men jag skulle ändå vilja veta mer, jag kände genast igen Charlies röst när han skrek "ett spöke, ett spöke, kom Tiger" (som hans hund alltså hette här), lät roligt att han refererade en annan karaktär ur den franschisen, även om jag är övertygad om att det inte var avsiktligt...

Citat från: TonyTonka skrivet 22 juni 2020 kl. 22:19:00
Eddie Axberg - Romeo

Skulle vara intressant att höra hur han låter här eftersom jag gärna vill skaffa mig mer erfarenheter av hans röst så att jag kan avgöra vilka fler roller han gör i Aladdin (om han gör fler alltså), tror att han spelar Melonförsäljaren Omar (alltså han som distraheras av Abu) och enligt Eriksson kanske det också är han som spelar Gazeem...
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:35:07
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2020 kl. 22:28:09
I vilka avsnitt framträder dessa?

Jag vet att Farbror Gustavsson framträder i "Pippi Möter Vita Frun", men jag skulle ändå vilja veta mer, jag kände genast igen Charlies röst när han skrek "ett spöke, ett spöke, kom Tiger" (som hans hund alltså hette här), lät roligt att han refererade en annan karaktär ur den franschisen, även om jag är övertygad om att det inte var avsiktligt...

Skulle vara intressant att höra hur han låter här eftersom jag gärna vill skaffa mig mer erfarenheter av hans röst så att jag kan avgöra vilka fler roller han gör i Aladdin (om han gör fler alltså), tror att han spelar Melonförsäljaren Omar (alltså han som distraheras av Abu) och enligt Eriksson kanske det också är han som spelar Gazeem...
Sjömanen dyker upp i avsnitt 1 Pippi flyttar in i Villa Villekulla och i vissa andra avsnitt Affärsföreståndare dyker upp i avsnitt 2 Pippi får besök av tjuvar
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2020 kl. 22:41:17
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:35:07
Sjömanen dyker upp i avsnitt 1 Pippi flyttar in i Villa Villekulla och i vissa andra avsnitt Affärsföreståndare dyker upp i avsnitt 2 Pippi får besök av tjuvar

Okej, då vet jag vilka det är, minns att jag såg DVD-filmen som barn nämligen... (men har inte rösterna i huvudet, ska dock så småningom se den igen för att lyssna närmare på rösterna)
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:46:00
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2020 kl. 22:41:17
Okej, då vet jag vilka det är, minns att jag såg DVD-filmen som barn nämligen... (men har inte rösterna i huvudet, ska dock så småningom se den igen för att lyssna närmare på rösterna)
Det ska förtydligas att det Tecknade Pippi DVD:erna inte går i avsnitt ordning men avsnitt 1 och 2 råkar finnas på samma DVD som har titeln Pippi flyttar in i Villa Villekulla
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2020 kl. 22:47:06
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:46:00
Det ska förtydligas att det Tecknade Pippi DVD:erna inte går i avsnitt ordning men avsnitt 1 och 2 råkar finnas på samma DVD som har titeln Pippi flyttar in i Villa Villekulla

Jo, jag vet det, jag har DVD-filmen fortfarande, det tredje avsnittet på den DVD-utgåvan är när Pippi, Tommy och Annika åter luftballong...
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:53:54
Avsnitt 7 och 8 av tecknade Pippi har aldrig släppts på DVD fast man kan se de hos SF
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: salle skrivet 23 juni 2020 kl. 08:15:35
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2020 kl. 22:53:54
Avsnitt 7 och 8 av tecknade Pippi har aldrig släppts på DVD fast man kan se de hos SF

Det blir dessvärre lite svårförståeligt att referera till Pippiavsnitt i siffror med hänvisning till SF. Av någon anledningen så verkar avsnittsordningen som sänds i Sverige skilja sig från t ex USA. För övrigt skiljer sig även avsnittsordningen mellan SF och Cmore av någon anledning  :o.

Avsnitten som du refererar till är "Pippi tävlar i hästhoppning" och "Pippi vill inte sälja sitt hus". Dessa är egentligen avsnitt 9 respektive avsnitt 3 enligt avsnittsordningen i USA (som jag anser är den korrekta). Svenska Wikipedia visar även den amerikanska avsnittsordningen.

Någon som vet varför man i Sverige har lyckats sända serien i en annan avsnittsordning? Det är ju som sagt inte första gången det händer, men eftersom serien ligger på streamingtjänster så borde det ju vara mycket enkelt att justera... kan man tycka  ::)
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Zebastian skrivet 28 juni 2022 kl. 23:32:44
Vet någon om dessa är samma?

https://www.tradera.com/item/341341/536630543/pippi-langstrump-ljudbok-musiksaga-cd-rom-svensksald-?

https://www.ginza.se/product/lindgren-astrid/pippi-langstrump/156046/


Om det är samma så är man dum om man köper den på Tradera. Säljaren på Tradera tar för mycket betalt när man kan köpa den helt ny för lägre.

Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Lillefot skrivet 28 juni 2022 kl. 23:41:14
Citat från: Znusmumriken skrivet 28 juni 2022 kl. 23:32:44
Vet någon om dessa är samma?

https://www.tradera.com/item/341341/536630543/pippi-langstrump-ljudbok-musiksaga-cd-rom-svensksald-?

https://www.ginza.se/product/lindgren-astrid/pippi-langstrump/156046/


Om det är samma så är man dum om man köper den på Tradera. Säljaren på Tradera tar för mycket betalt när man kan köpa den helt ny för lägre.
Det är samma musiksaga, jämför du EAN numret (det som står under streckkoden på fodralets baksida) så är det samma som anges på Ginzas sida.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Oskar skrivet 23 juni 2023 kl. 02:11:37
Tänk om mediadubb International skulle dubbar serier på tv1000 den tecknade serien.
Pippi Långstrump-Louise Raeder
Tommy-leo Hallerstam
Annika-Jasmine Heikura
Bengt-staffan Hallerstam
Fröken Prysselius-Annica Smedius
Dunder Karlsson-peter Sjöqvist
Blom-jan Simonsson
Klang-Tomas Bolme
Kling-Jan Sigurd
Sant Johan hedenberg, Gunnar ernblad, Steve kratz, Andrea Nilsson m.m.
Titel: SV: Pippi Långstrump
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 23 juni 2023 kl. 06:41:21
Citat från: Oskar skrivet 23 juni 2023 kl. 02:11:37Tänk om mediadubb International skulle dubbar serier på tv1000 den tecknade serien.
Pippi Långstrump-Louise Raeder
Tommy-leo Hallerstam
Annika-Jasmine Heikura
Bengt-staffan Hallerstam
Fröken Prysselius-Annica Smedius
Dunder Karlsson-peter Sjöqvist
Blom-jan Simonsson
Klang-Tomas Bolme
Kling-Jan Sigurd
Sant Johan hedenberg, Gunnar ernblad, Steve kratz, Andrea Nilsson m.m.
Det är fel tråd.