Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Bidra med creditlistor

Startat av Henrik, 28 januari 2008 kl. 16:27:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 27 april 2022 kl. 19:05:24
Här credits till VHS-dubbningarna från Trefa Video.
(Värt att notera är att de är dubbade från japanska.)

TESKEDSGUMMAN
(SUPŪN OBA-SAN/MRS PEPPERPOT)


Teskedsgumman (1):

Svenska röster:
Teskedsgumman - Birgitta Andersson
Teskedsgubben - Carl-Gustaf Lindstedt

Övriga röster:
Beatrice Järås
Bert-Åke Varg
Staffan Hallerstam
Gunnar Ernblad
Hanna Zetterström

Översättning:
Carl-Gustav Johnson

Text "Teskedsgumman"
Marita Mejstam

Sång "Teskedsgumman"
Kristin Kaspersen

Regi, producent & bearbetning:
Lasse Svensson

Tekniker:
Dennis Hennicks

Inspelad på GSP Film AB, Lidingö, Stockholm under fem dagar i november 1984

Svensk version producerad av:
Lasse Svensson/Trefa Video

—--------------------------------------------------------

Teskedsgumman (2): Teskedsgumman på nya äventyr

Svenska röster:
Birgitta Andersson - Teskedsgumman
Per Sandborgh
Beatrice Järås
Hasse Jonsson
Gunnar Ernblad

Regi & Prod.
Media Dubb
Lasse Svensson

Översättning
Gunnar Ernblad

Studio:
GSP Film AB, Stockholm
Tack så mycket. :)

Var det någon av de dubbningarna som användes när Teskedsgumman sändes på FilmNet, eller var det en tredje dubbning då...? Där fanns tyvärr inga utsatta dubbcredits, i likhet med nästan allt annat på FilmNet...

gstone

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 27 april 2022 kl. 19:05:24
Här credits till VHS-dubbningarna från Trefa Video.
(Värt att notera är att de är dubbade från japanska.)

TESKEDSGUMMAN
(SUPŪN OBA-SAN/MRS PEPPERPOT)


Teskedsgumman (1):

Svenska röster:
Teskedsgumman - Birgitta Andersson
Teskedsgubben - Carl-Gustaf Lindstedt

Övriga röster:
Beatrice Järås
Bert-Åke Varg
Staffan Hallerstam
Gunnar Ernblad
Hanna Zetterström

Översättning:
Carl-Gustav Johnson

Text "Teskedsgumman"
Marita Mejstam

Sång "Teskedsgumman"
Kristin Kaspersen

Regi, producent & bearbetning:
Lasse Svensson

Tekniker:
Dennis Hennicks

Inspelad på GSP Film AB, Lidingö, Stockholm under fem dagar i november 1984

Svensk version producerad av:
Lasse Svensson/Trefa Video

—--------------------------------------------------------

Teskedsgumman (2): Teskedsgumman på nya äventyr

Svenska röster:
Birgitta Andersson - Teskedsgumman
Per Sandborgh
Beatrice Järås
Hasse Jonsson
Gunnar Ernblad

Regi & Prod.
Media Dubb
Lasse Svensson

Översättning
Gunnar Ernblad

Studio:
GSP Film AB, Stockholm

Bland du inte ihop det med julkalandern ?

Eller avände dom samma skådspelare som Julkalndern ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 april 2022 kl. 20:37:07
Tack så mycket. :)

Var det någon av de dubbningarna som användes när Teskedsgumman sändes på FilmNet, eller var det en tredje dubbning då...? Där fanns tyvärr inga utsatta dubbcredits, i likhet med nästan allt annat på FilmNet...

Avsnitten där Birgitta Andersson dubbar Teskedsgumman är bara utgivna på VHS, det rör sig om 22 delavsnitt, dubbade 1984 och 1987.

När serien visades på FilmNet var det en helt ny dubbning som byggde på den engelskspråkiga (kanadensiska) dubbningen.
21 st av de avsnitten gavs även ut, uppdelade på tre VHS-filmer.

Där ingick följande röster:

Beatrice Järås - Teskedsgumman
Peter Sjöquist
Annika Rynger
Maria Weisby
Reine Brynolfsson
Niclas Wahlgren
Dick Eriksson
Kim Sulocki
Johan Hedenberg
Nick Atkinson

Jag skulle gissa på att det var Eurotroll som utförde "TV-dubbningen".

gstone

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 27 april 2022 kl. 21:50:51
Avsnitten där Birgitta Andersson dubbar Teskedsgumman är bara utgivna på VHS, det rör sig om 22 delavsnitt, dubbade 1984 och 1987.

När serien visades på FilmNet var det en helt ny dubbning som byggde på den engelskspråkiga (kanadensiska) dubbningen.
21 st av de avsnitten gavs även ut, uppdelade på tre VHS-filmer.

Där ingick följande röster:

Beatrice Järås - Teskedsgumman
Peter Sjöquist
Annika Rynger
Maria Weisby
Reine Brynolfsson
Niclas Wahlgren
Dick Eriksson
Kim Sulocki
Johan Hedenberg
Nick Atkinson

Jag skulle gissa på att det var Eurotroll som utförde "TV-dubbningen".
Hur  vet man vilka VHS som har vilken dubbning ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Sabelöga

Skulle vilja bidra med creditlista till Joey & Ella som i dagarna gått upp på C More.

CitatSvenska röster

Joey - Dominique Pålsson
Young Joey - Jack Ekman
Ella - Filippa Steen
Luke - Sam Molavi
Billy - Viktor Åkerblom
Jackie - Matilda Smedius
Miss Erin - Ester Sjögren
Mrs Millington - Charlotte Ardai
Zamora - Jennie Jennefors
Grandpa Jerry - Joakim Jennefors
Reese - Anders Öjebo

Produktion - Hans Engström
Translation - Mikael Regenholz
Recording - Hans Engström/Mikael Regenholz

Dubbproduktion Iyuno-DFI Group for C More

Detta kommer alltså från eftertexterna på C More.
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 27 april 2022 kl. 22:27:32
Skulle vilja bidra med creditlista till Joey & Ella som i dagarna gått upp på C More.

Detta kommer alltså från eftertexterna på C More.
Tackar. :)

Men jag ser på C More att det står Iyuno-SDI Group, som sig bör, och inte "Iyuno-DFI"...

Syftar "Hans Engström" måhända på Hans-Henrik Engström...? Men varför skulle han vara inblandad i en dubbning hos Iyuno-SDI Group, då han ju äger och driver Nordic United...? Eller finns det någon annan med det namnet än Hans-Henrik...?

Jag ser nu att även de norska dubbcreditsen på C More ser lite egendomliga ut - där crediteras först Nordubb Studios AS för "Norsk versjon", för att på nästa rad ange "Dubbproduktion: Iyuno-SDI Group for C More"...?! ???

Oscar Isaksson

Credits för långfilmen Lassie från 1994.

SVENSKA ÖVERSÄTTNING
Annelie Berg

SVENSK BEARBETNING
Lasse Svensson/EUROTROLL AB

SVENSKA RÖSTER:
Johan Hedenberg
Annelie Berg
Nick Atkinson
Therese Reuterswärd
Dick Eriksson
Andreas Nilsson
Stig Grybe
Annica Smedius
Kim Sulocki
Maria Weisby
Eleonor Telcs-Lundberg
Linus Wahlgren
Robin Carlsson

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 28 april 2022 kl. 13:28:47
Credits för långfilmen Lassie från 1994.

SVENSKA ÖVERSÄTTNING
Annelie Berg

SVENSK BEARBETNING
Lasse Svensson/EUROTROLL AB

SVENSKA RÖSTER:
Johan Hedenberg
Annelie Berg
Nick Atkinson
Therese Reuterswärd
Dick Eriksson
Andreas Nilsson
Stig Grybe
Annica Smedius
Kim Sulocki
Maria Weisby
Eleonor Telcs-Lundberg
Linus Wahlgren
Robin Carlsson
Den har jag redan, eller åtminstone har det funnits ute en creditlista för den; lite osäker om den försvunnit från servern då jag inte hittar åt den just nu (men jag hittar åt en fil på lokala datorn).

Dock har jag inte lyckats ta reda på vem som spelar respektive rollfigur... :(

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 april 2022 kl. 13:31:22
Den har jag redan, eller åtminstone har det funnits ute en creditlista för den; lite osäker om den försvunnit från servern då jag inte hittar åt den just nu (men jag hittar åt en fil på lokala datorn).

Dock har jag inte lyckats ta reda på vem som spelar respektive rollfigur... :(


Jag tänkte nog det fast blev förvånad att det inte fanns uppe.

gstone

Här är rösterna i den nya Marmaduke som kom ut idag

Marmaduke - Jesper Adefelt
Zeus - Fredrik Hiller :)
Phil - Henrik Blomqvist :D
Guy Hilton - Henrik Ståhl :D
Dottie Winslow - Josefina Hylen
Barbaa -    Sandra Kassman :)

Övriga Röter

Annli Heed :)
Anton Olofson Raeder
Dominique Pålsson Wikilund :)
Joakim Jennfors
Ole Ornered >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

#355
Citat från: gstone skrivet  6 maj 2022 kl. 12:56:45
Här är rösterna i den nya Marmaduke som kom ut idag
Har du uppgifter om studio, regissör, översättare, tekniker, etc.?
EDIT: Jag såg att filmen fanns på Netflix, så det behövs inte - jag har skrivit av alla uppgifter därifrån.

För övrigt skulle jag uppskatta om du kunde låta bli smileys, och framförallt sura/arga sådana, vid röstlistor - det är inte särskilt roligt att se för de skådespelare som fått sura smileys bredvid sig, då det är många skådespelare som besöker Dubbningshemsidan. :)

Vill du tycka till om skådespelare finns det lämpligare trådar för det, och i så fall bör man motivera varför man tycker så. Att bara se en sur eller arg smiley hjälper inte ett dugg för skådespelarna... Hur ska de utifrån det kunna veta vad de gör fel och hur de ska bättra sig framöver...?

Disneyfantasten

#356
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 maj 2022 kl. 13:10:10
För övrigt skulle jag uppskatta om du kunde låta bli smileys, och framförallt sura/arga sådana, vid röstlistor - det är inte särskilt roligt att se för de skådespelare som fått sura smileys bredvid sig, då det är många skådespelare som besöker Dubbningshemsidan. :)

Vill du tycka till om skådespelare finns det lämpligare trådar för det, och i så fall bör man motivera varför man tycker så. Att bara se en sur eller arg smiley hjälper inte ett dugg för skådespelarna... Hur ska de utifrån det kunna veta vad de gör fel och hur de ska bättra sig framöver...?

Jag kan ingenting annat än att hålla med, man måste hålla sig till konstruktiv kritik och förklara sakligt, annars kan det bli alldeles för lätt att personerna ifråga tar illa vid sig ifall de skulle besöka forumet, ett gott intryck är alltid viktigt!  ;)

Men om skådespelare får beröm och glada ansikten så lär de säkerligen inte ta illa vid sig!  ;)

gstone

Sneakerella
El - Adrian Bratt
Kira - Ida Hedlund Stenmark
Gay Sami - Billie Dean
Darius - Jamil Drissi  :)
Trey - John Lundvik  :D
Zelly - Jonthan Modin
Stacy - Adam  Portnoff
Liv - Matilda Smedius
Denise - Ana Gli de Melo Nascimento  :D
Gustavo - Juan Redíguez   :D
Mrs. Singh - Malin Arvidsson  :D
Rosie - Cecilia Wrangel Skoug   :)
Roger - Petter Isaksson    :)
Unga El - Hugo Bergström
Aleko - Andreas Nilsson :D
Gala-Konferencier - Linn Ehrner
Arg Kund 1 - Edvind Ryding
Dansare i Rött - Nicklas Berglund 
Dansare På Kryckor - Anton Olofson Reader
Manlig Gala-Gäst Mikael Regenholz
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 april 2022 kl. 13:31:22
Den har jag redan, eller åtminstone har det funnits ute en creditlista för den; lite osäker om den försvunnit från servern då jag inte hittar åt den just nu (men jag hittar åt en fil på lokala datorn).

Dock har jag inte lyckats ta reda på vem som spelar respektive rollfigur... :(

Stig Grybe spelat nog Len Collins
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 14 maj 2022 kl. 19:33:47
Sneakerella
El - Adrian Bratt
Kira - Ida Hedlund Stenmark
Gay Sami - Billie Dean
Darius - Jamil Drissi  :)
Trey - John Lundvik  :D
Zelly - Jonthan Modin
Stacy - Adam  Portnoff
Liv - Matilda Smedius
Denise - Ana Gli de Melo Nascimento  :D
Gustavo - Juan Redíguez   :D
Mrs. Singh - Malin Arvidsson  :D
Rosie - Cecilia Wrangel Skoug   :)
Roger - Petter Isaksson    :)
Unga El - Hugo Bergström
Aleko - Andreas Nilsson :D
Gala-Konferencier - Linn Ehrner
Arg Kund 1 - Edvind Ryding
Dansare i Rött - Nicklas Berglund 
Dansare På Kryckor - Anton Olofson Reader
Manlig Gala-Gäst Mikael Regenholz
Jag har redan skrivit av alla dubbcredits till Sneakerella, men det kommer nog dröja några dagar innan jag har gjort om mitt administrationsgränssnitt för att kunna lägga ut den och andra creditlistor.

Sin vana trogen verkar Disney för övrigt envisas med att även i detta fall låta bli att dubba sångerna i live-actionfilmer, då sångerna även här är i odubbad originalversion; precis som de gjort med de allra flesta live-actionfilmer sedan High School Musical. :(