Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 6 gäster tittar på detta ämne.

MOA

Nu vet jag int hur ovanligt detta e men jag vill se Lille Ho & Loppan fli

Daniel Hofverberg

Citat från: B skrivet 25 augusti 2022 kl. 23:16:03Häxsabbat ska laddas opp av ovanliga dubbningar men e det något annat på g?
Jag har precis fått en digital kopia av den ungerska tecknade långfilmen Gåsa-Pelle från 1977, som en besökare till Dubbningshemsidan har skickat till mig och bett att jag ska publicera på Archive.org. Det är en användare som bett att få vara anonym, vilket jag givetvis respekterar. Så den kommer inom de närmaste dagarna. :)
(tyvärr inte världens bästa kvalitet, och kanske hade det blivit något bättre kvalitet om jag själv hade kunnat digitalisera den, men i brist på annat är det i alla fall betydligt bättre än ingenting)

Så har jag ju också lovat att ladda upp någon eller några av DVD-utgåvorna av The Incredible Dennis the Menace med den betydligt sämre DVD-omdubben, som jag glömt bort ett litet tag.

Och så ska jag försöka hitta åt DVD-filmen Stålmannen med vänner, som jag lovat att lägga upp - kanske främst intressant för masochistiska personer som känner för att plåga sig själv genom att utsätta sig för en av tidernas i särklass värsta dubbningar i världen...! ;)

Hey Arnold på svenska

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 augusti 2022 kl. 22:38:50Jag har precis fått en digital kopia av den ungerska tecknade långfilmen Gåsa-Pelle från 1977, som en besökare till Dubbningshemsidan har skickat till mig och bett att jag ska publicera på Archive.org. Det är en användare som bett att få vara anonym, vilket jag givetvis respekterar. Så den kommer inom de närmaste dagarna. :)
(tyvärr inte världens bästa kvalitet, och kanske hade det blivit något bättre kvalitet om jag själv hade kunnat digitalisera den, men i brist på annat är det i alla fall betydligt bättre än ingenting)

Så har jag ju också lovat att ladda upp någon eller några av DVD-utgåvorna av The Incredible Dennis the Menace med den betydligt sämre DVD-omdubben, som jag glömt bort ett litet tag.

Och så ska jag försöka hitta åt DVD-filmen Stålmannen med vänner, som jag lovat att lägga upp - kanske främst intressant för masochistiska personer som känner för att plåga sig själv genom att utsätta sig för en av tidernas i särklass värsta dubbningar i världen...! ;)
Hoppas då att möjligheten finns att du finner de två Hey Arnold! avsnitten som jag saknar som skulle göra mig för evigt tacksam. :) 
Lycka är när några kan skicka svenska avsnitts från Hey Arnold till mig.

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=12183.msg87048#msg87048

Lillefot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 augusti 2022 kl. 22:38:50Jag har precis fått en digital kopia av den ungerska tecknade långfilmen Gåsa-Pelle från 1977, som en besökare till Dubbningshemsidan har skickat till mig och bett att jag ska publicera på Archive.org. Det är en användare som bett att få vara anonym, vilket jag givetvis respekterar. Så den kommer inom de närmaste dagarna. :)
(tyvärr inte världens bästa kvalitet, och kanske hade det blivit något bättre kvalitet om jag själv hade kunnat digitalisera den, men i brist på annat är det i alla fall betydligt bättre än ingenting)

Så har jag ju också lovat att ladda upp någon eller några av DVD-utgåvorna av The Incredible Dennis the Menace med den betydligt sämre DVD-omdubben, som jag glömt bort ett litet tag.

Och så ska jag försöka hitta åt DVD-filmen Stålmannen med vänner, som jag lovat att lägga upp - kanske främst intressant för masochistiska personer som känner för att plåga sig själv genom att utsätta sig för en av tidernas i särklass värsta dubbningar i världen...! ;)
Spännande, det var ett trevligt initiativ från den personen.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Daniel Hofverberg

Citat från: Lillefot skrivet 29 augusti 2022 kl. 23:06:54Spännande, det var ett trevligt initiativ från den personen.
Ja, det tycker jag också. :)

Ovanliga dubbningar

Citat från: gstone skrivet 27 augusti 2022 kl. 20:07:44Planera du att lägga up alla ?
Ja, jag kommer att lägga upp alla dessa och många fler därtill. :)

Däremot kan jag inte lova något om specifika tidsramar. Vilka filmer jag prioriterar beror åtminstone delvis på era önskemål, och hur lång tid varje film tar att ordna beror på flera faktorer:
  • Hur mycket tid jag sitter vid datorn (förstås)
  • Tillgänglighet av bildkällor för varje film, och eventuell leverans av dessa (för många filmer handlar det om Blu-Ray-utgåvor från USA eller Europa, som då måste köpas in och inväntas frakt av)
  • Hur lång tid filmen tar att synka
  • Om jag får hjälp med synkning eller måste göra allt själv
  • Hur svårt det är att få till svensk bildversion
  • Hur avancerad bildversion jag väljer att göra, det vill säga hur mycket som ska stå på svenska
    I likhet med Disney försöker jag att alltid få titeln på svenska, men därutöver avgör jag från fall till fall. Men en grundregel är att jag anstränger mig hårdare för att få så mycket som möjligt på svenska om originalspråket är något annat än engelska, norska eller danska - för att jag inte tycker en kan fordra att hela befolkningen ska behärska franska, japanska, ungerska med fler språk, och det bör vara en rimlig utgångspunkt att en faktiskt förstår vad som står under förtexter och eftertexter.

Sen försöker jag också att planera och prioritera så att säsongsbundna filmer kan läggas upp under "rätt" tid på året. Därav kommer jag exempelvis se till att färdigställa och kunna ladda upp Resan till julstjärnan före jul i år.

Det vore kanske heller inte helt fel med Musse Piggs julsaga i sin originaldubb och i ursprunglig Open Matte-version...?

Citat från: gstone skrivet 27 augusti 2022 kl. 20:08:09jag ser framemot Snurre Sprätt och hans vilda gäng (Originaldubb), Daffy på spökjakt
och Daffys skattkammarö.
Då ska jag försöka prioritera upp dem, så att de kan bli klara förhållandevis snart. :)

Citat från: Zebastian skrivet 27 augusti 2022 kl. 18:12:05Men Ovanliga dubbningar laddar ju bara upp filmer och kortfilmer
Det har blivit så hittills, men det är mer av praktiska skäl än principiella. Att synka flera dussin avsnitt av TV-serier tar väldigt lång tid, medan synkning av enstaka kortfilmer eller till och med långfilmer går väldigt snabbt i jämförelse. Om en dessutom ska göra svensk bildversion för vartenda avsnitt av långa serier, så inser nog alla att det inte går snabbt.

Men jag har inte släppt tanken på TV-serier, och har exempelvis lösa planer på hela säsonger av SuperTed. Där bedömer jag att sannolikheten att serien ska sändas eller släppas igen i Sverige är så försumbar att det kan vara värt tiden det tar.

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 30 augusti 2022 kl. 01:47:07Men jag har inte släppt tanken på TV-serier, och har exempelvis lösa planer på hela säsonger av SuperTed. Där bedömer jag att sannolikheten att serien ska sändas eller släppas igen i Sverige är så försumbar att det kan vara värt tiden det tar.
För flertalet år sedan synkade jag 11 av de 12 avsnitten av säsong 1 av SuperTed till australiensisk DVD-bild - det enda undantaget var SuperTed and the Gold Mine, som jag då trodde inte hade dubbats till svenska (detta då det finns två olika utgåvor av VHS-filmen SuperTed 3 med olika innehåll, och bara en av dessa innehåller just det avsnittet - se den här tråden).

Om jag har kvar dem på hårddisken eller hittar åt mina utbrända skivor får du mer än gärna de synkade filerna av mig, så behöver du bara synka ett enda avsnitt från säsong 1. Då återstår ju visserligen fortfarande 25 avsnitt att synka (1 avsnitt från säsong 1 samt 12 avsnitt vardera från säsong 2 och 3), men du sparar i alla fall in en del tid på att inte behöva synka de 11 avsnitten. :)

Racnar

Jag fick precis reda på att Raw Toonage har dubbat till svenska någon som har avsnitten? Både serien och dubbningen är ju vara ovanliga.

Lillefot

Citat från: Racnar skrivet  4 september 2022 kl. 18:46:33Jag fick precis reda på att Raw Toonage har dubbat till svenska någon som har avsnitten? Både serien och dubbningen är ju vara ovanliga.
Ett av avsnitten har funnits ute tidigare på Youtube, med svenskt tal. Numera hittar jag dock bara ett annat, och det är bara en halva.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Steffan Rudvall

Citat från: Racnar skrivet  4 september 2022 kl. 18:46:33Jag fick precis reda på att Raw Toonage har dubbat till svenska någon som har avsnitten? Både serien och dubbningen är ju vara ovanliga.
Daniel kanske har, Han har tidigare nämnt att han har de flesta avsnitten av Bonkers så det skulle inte vara så konstigt om han också spelade in Bonkers, Marsupilami & C:o.

Daniel Hofverberg

Citat från: Racnar skrivet  4 september 2022 kl. 18:46:33Jag fick precis reda på att Raw Toonage har dubbat till svenska någon som har avsnitten? Både serien och dubbningen är ju vara ovanliga.
Jag har alla de 9 avsnitten av Bonkers, Marsupilami & Co. (som den svenska titeln var) som dubbades till svenska, men tyvärr är bildkvaliteten väldigt risig. De skulle ha behövts synkas om till en bättre bildkälla, men tyvärr har jag inte lyckats hitta åt någon sådan då serien inte tycks ha släppts på DVD någonstans i världen. :(

Någon annan som känner till någon vettig bildkälla att synka till?

De tre sista avsnitten har tyvärr inte dubbats till svenska eller sänts i Sverige, då ju serien bara sändes en säsong i Disneydags på SVT.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 september 2022 kl. 20:58:01Jag har alla de 9 avsnitten av Bonkers, Marsupilami & Co. (som den svenska titeln var) som dubbades till svenska, men tyvärr är bildkvaliteten väldigt risig. De skulle ha behövts synkas om till en bättre bildkälla, men tyvärr har jag inte lyckats hitta åt någon sådan då serien inte tycks ha släppts på DVD någonstans i världen. :(

Någon annan som känner till någon vettig bildkälla att synka till?

De tre sista avsnitten har tyvärr inte dubbats till svenska eller sänts i Sverige, då ju serien bara sändes en säsong i Disneydags på SVT.
Det finns antagligen ingen bra bildkälla på grund av rättighetsproblemen. Sen är ju frågan också om man verkligen skulle våga ladda upp en Disneyserie...

Steffan Rudvall


Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 september 2022 kl. 21:09:11Såg att Daniel har laddat upp Gåsa-Pelle med svenskt tal.

https://archive.org/details/Gasa-Pelle
Är den äntligen färdig nu...? Jag satte på uppladdningen igår kväll.

Disneyfantasten

Finns Wuzzlarna på Disney+?

Om det inte gör så kanske den kan läggas upp på Archive.org?