Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Musse Pigg (den nya serien)

Startat av TonyTonka, 27 juni 2016 kl. 00:47:45

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

ddubbning

Jag tycker faktiskt att Ludwigs röst har drag av Andreas Nilsson, särskilt i början. Så jag tror absolut inte det är omöjligt att det kan vara han.

TonyTonka

Citat från: ddubbning skrivet  1 juli 2016 kl. 13:57:14
Jag tycker faktiskt att Ludwigs röst har drag av Andreas Nilsson, särskilt i början. Så jag tror absolut inte det är omöjligt att det kan vara han.

Nja, jag kan inte höra någon direkt likhet med Andreas Nilsson, men helt omöjligt är det väl inte att det är han. ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Erika

Jag har heller inte världens bästa koll på Jacob Nordenson hur låter, men jag misstänker också att det kan vara han som gör Ludwigs röst eftersom rösten inte direkt liknar någon av de andra. Adam Fietz, t. ex., har ju en mörk och ganska speciell röst. 

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet  2 juli 2016 kl. 16:03:09
Jag har heller inte världens bästa koll på Jacob Nordenson hur låter, men jag misstänker också att det kan vara han som gör Ludwigs röst eftersom rösten inte direkt liknar någon av de andra. Adam Fietz, t. ex., har ju en mörk och ganska speciell röst.
Jag har nu fått creditlistor från Disney till samtliga 71 kortfilmsavsnitt som har dubbats hittills av Musse Pigg, vilket innebär hela säsong 1 - 3 samt delar av säsong 4. Mycket trevligt, då ju merparten av avsnitten inte haft några utsatta credits alls; och de flesta avsnitt som faktiskt haft credits har varit ofullständiga.

Det kommer av förståeliga skäl att ta lite tid att gå igenom alla 71 Word-dokument, skriva av dessa och sammanställa all information till en creditlista här på sajten... Men fram tills dess kan jag informera om att Ludwig von Anka mycket riktigt spelas av Jacob Nordenson. Det är också Anna Engh som fortfarande spelar Kajsa Anka.

Därutöver kan nämnas:
Piff - Annica Smedius
Puff - Bertil Engh

Är det några särskilda röster ni undrar över tills dess att jag hunnit sammanställa creditlistan, så är det bara att fråga. :)

Kust

Hur många av original skådespelarna dubbar karaktärerna?

Daniel Hofverberg

Citat från: Kust skrivet  7 maj 2018 kl. 08:35:32
Hur många av original skådespelarna dubbar karaktärerna?
Jag förstår inte riktigt vad du menar...?

Kalle, Musse, Mimmi och Kajsa och Långben spelas i alla fall av samma skådespelare som gjort de rollerna i ett decennium eller mer. I fallet med Kalle Anka har han ju varit aktiv i rollen ända sedan 1987, och varit ensam som spelat Kalle sedan 1994. Anders Öjebo har spelat Musse Pigg sedan runt 1990.

Kust

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 maj 2018 kl. 10:59:29
Jag förstår inte riktigt vad du menar...?

Kalle, Musse, Mimmi och Kajsa och Långben spelas i alla fall av samma skådespelare som gjort de rollerna i ett decennium eller mer. I fallet med Kalle Anka har han ju varit aktiv i rollen ända sedan 1987, och varit ensam som spelat Kalle sedan 1994. Anders Öjebo har spelat Musse Pigg sedan runt 1990.

Det var detta jag undrade tack. Formulerade min fråga lite dumt  :-[

Daniel Hofverberg

#22
En intressant observation! Det finns ju som bekant en handfull avsnitt av Musse Pigg som inte dubbats i de flesta länder och som (mig veterligen) heller inte finns på engelska, utan är på diverse olika språk - ett par avsnitt på spanska, ett avsnitt på turkiska, ett på italienska, ett par avsnitt på portugisiska, o.s.v. På Disney Channel har dessa avsnitt visats i otextad form, men när man läser creditlistorna verkar det som att åtminstone ett av avsnitten trots allt har försetts med svensk text.

I den "svenska" creditlistan för kortfilmsavsnittet Turkish Delights i den tredje säsongen (som är på turkiska i de flesta länder i världen) står det nämligen följande efter rösterna:

Dialogue Director/Dialogregissör: Oğuz Özoğul
Dialogue Translator/Dialogöversättare: Selçuk Öztürk
Subtitle Translator/Undertexter: Bittan Norman

Men vid alla sändningar på Disney Channel finns som sagt ingen skymt av några undertexter... Har det blivit något fel, så att det varit meningen att Bittan Normans textning skulle finnas med som textremsor på Disney Channel; eller är dessa undertexter gjorda för något helt annat sammanhang...?

På de andra avsnitten som inte dubbats till de skandinaviska språken står det inte med något om "Undertexter", så oklart om även dessa textats eller inte.

gstone

Jag tror Christel Körner hade passat superbra som Clarabelle Ko i  Musses Piggs Klubbhus och hon hade också passat som Blanca Dishob i Phineas och Freb
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  7 september 2019 kl. 16:26:55
Jag tror Christel Körner hade passat superbra som Clarabelle Ko i  Musses Piggs Klubbhus

Det har aldrig slagit mig förut, men jag tror att Christel Körner absolut hade kunnat passa som Klarabella...  :)