Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2020 kl. 19:47:46
Fast så var det väl i originaldubbningen också?
Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2020 kl. 19:47:46
Fast så var det väl i originaldubbningen också?
Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!
Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 september 2020 kl. 11:05:36
En onödig sak är att Ulrika Skoglund sjunger alla sånger i Askungen 2 Drömmen Slår In oavsett karaktär, hade räckt om hon bara sjungit bakgrundssångerna medan karaktärernas röster sjöng åt karaktärerna istället!
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 14 september 2020 kl. 01:28:43
Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2020 kl. 19:47:46Jag tycker inte att någon sångrösterna är särskilt lik talrösterna
Fast så var det väl i originaldubbningen också?
Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 september 2020 kl. 22:49:41
Tycker det är onödigt att dvärgarna har sångröster i omdubbningen av Snövit då deras talröster faktiskt kan sjunga
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 13 september 2020 kl. 16:07:56Tycker det är onödigt att dvärgarna har sångröster i omdubbningen av Snövit då deras talröster faktiskt kan sjunga
Finns det saker i dubbningar som ni tycker är onödiga?
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 14 september 2020 kl. 01:28:43Ja som Bo Ko
Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 13 september 2020 kl. 16:07:56Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.
Finns det saker i dubbningar som ni tycker är onödiga?