Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Vargar, häxor och jättar/Häxor, jättar och troll (Wolves, Witches and Giants)

Startat av Elios, 11 november 2019 kl. 09:31:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elios


Daniel Hofverberg

#16
Citat från: Elios skrivet 29 mars 2020 kl. 07:20:47
Har den då också Jan Nygren som berättarröst?^^
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.

Citat från: gstone skrivet 28 mars 2020 kl. 20:08:21
Den här utgåvan tradera annonsen tyder på att hela serien finns på dvd

https://www.tradera.com/item/341128/377182933/haxor-jattar-och-troll-hela-serien-5-dvd-wolves-witches-giants-raritet-
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2020 kl. 10:05:25
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.
Jag antog att det var alla eftersom det stod " HELA SERIEN ". Förlåt :-[
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2020 kl. 10:05:25
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.

Tycker du att någon saga saknas?^^

Elios


gstone

Jag tycker tecknings´still ser VÄLDIGT FULA UT.

Jag tänker aldrig köpa den då jag ogillar degienen så mycket  >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: gstone skrivet 30 mars 2020 kl. 11:00:04
Jag tycker tecknings´still ser VÄLDIGT FULA UT.

Jag tänker aldrig köpa den då jag ogillar degienen så mycket  >:(

Den är ju fantastisk med det där nätet dem har i munnen.  ;D

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 30 mars 2020 kl. 10:21:59
Så då har dem alltså haft 5 olika berättare för varje säga!?  :o
Det finns sammanlagt fem olika berättare man aldrig mer än tre per avsnitt.

SVT valde alltså att till säsong 1 alternera mellan Rolf Skoglund och Claire Wikholm som berättare, och till säsong 2 - 4 alternera mellan de två och Sissela Kyle; så att de fick berätta ungefär en tredjedel av avsnitten vardera. I säsong 1 var det exempelvis Rolf Skoglund som var berättare i avsnitt 1, 3, 6, 9, 10, 12 och 13; medan Claire Wikholm var berättare i avsnitt 2, 4, 5, 7, 8 och 11. Varför de valt att göra så vet jag inte riktigt, för i originalversionen är det ju bara en berättare för alla avsnitt (den numera bortgångne brittiska komikern och skådespelaren Spike Milligan). I SVTs dubb var Per-Arne Ehlin regissör och översättare för majoriteten av avsnitten, förutom några avsnitt som istället Sofia Caiman översatte.

Mest troligt skulle jag tro att TV1000 sände hela säsong 1 och 2, och i så fall innebär det att hela säsong 1 och 2 har tre olika dubbningar (TV1000, SVT och VHS/DVD); förutom ett avsnitt vardera från säsong 1 och 2 som bara har två dubbningar (då VHS- och DVD-utgåvorna hoppat över dessa två avsnitt). Av säsong 3 och 4 finns det alltså mest troligt bara en enda dubbning från SVT.

På DVD verkar det tyvärr helt saknas dubbcredits, åtminstone på den enda volymen jag har, så ingen aning vilken dubbningsstudio som gjort den. :( På TV1000 visades svenska, norska och danska dubbcredits under förtexterna; direkt efter de engelskspråkiga creditsen (just innan själva dialogen inleds).

SVT hade för säsong 1 en svensk bildversion, där alla förtexterna stod på svenska och ersatte de engelskspråkiga texterna - fast av någon anledning valde de samma bildversion för alla avsnitt, vilket resulterade i den märkliga formuleringen "Berättade av antingen Rolf Skoglund eller Claire Wikholm"... Säsong 2 och framåt på SVT hade engelsk bildversion, och istället hade de en speakerröst (någon av de tre berättarna, men aldrig samma som berättaren av själva avsnittet/sagan) som läste upp dubbcredits under sluttexterna.

Citat från: Elios skrivet 29 mars 2020 kl. 15:52:52
Tycker du att någon saga saknas?^^
Nja, jag tycker nog att det är tämligen komplett. Möjligen kanske någon enstaka mer saga hade gått att lägga till, men det hade knappast gått att spela in fler säsonger än de fyra säsonger (52 avsnitt) som det faktiskt blev; mer än så är nog svårt att få till på det här temat...

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 mars 2020 kl. 01:01:58

SVT hade för säsong 1 en svensk bildversion, där alla förtexterna stod på svenska och ersatte de engelskspråkiga texterna - fast av någon anledning valde de samma bildversion för alla avsnitt, vilket resulterade i den märkliga formuleringen "Berättade av antingen Rolf Skoglund eller Claire Wikholm"...


Det var den mest märkliga formuleringen jag har hört. Hade passat bättre med som exempel "Berättade av Rolf Skoglund och Claire Wikholm" eller kanske "Berättade av Rolf Skoglund samt Claire Wikholm."
Och på säsongen efter "Berättade av Rolf Skoglund, Claire Wikholm och Sissela Kyle."

Var det förresten typ bestämt något med att till exempel Rolf Skoglund skulle ha Vargens historia, Claire Wikholm skulle ha Häxan och sen tillbaka till att kanske Rolf Skoglund skulle ha Jätten eller att Sissela Kyle skulle ta sig än det?^^

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2020 kl. 18:30:06
På gott och ont hade både Hans Lindgren och Jan Nygren en mer "vanlig" och neutral röst, medan både Rolf Skoglund och Claire Wikholm tog i från tårna med en inlevelse som inte är av denna världen; för att få det att låta ännu mer dramatiskt än det faktiskt är. Sissela Kyle (i säsong 2 - 4) hade dock en lite mer neutral och nedtonad röst, som inte tog i lika mycket som de andra två.


Kan man möjligen få röstprov på dom ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 24 januari 2022 kl. 13:25:43
Kan man möjligen få röstprov på dom ?
Absolut, så fort jag har tillfrisknat, haft tid och ork att leta fram VHS-banden och digitaliserat dem. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 januari 2022 kl. 18:14:47
Absolut, så fort jag har tillfrisknat, haft tid och ork att leta fram VHS-banden och digitaliserat dem. :)

Kan du få från alla fem berättarna ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 24 januari 2022 kl. 18:24:58
Kan du få från alla fem berättarna ?
Nej, Mediadubb Internationals dubbning från TV1000 med Hans Lindgren har jag tyvärr inte tillgång till - där har jag bara sett ett avsnitt på biblioteket via referensband från Svensk Mediedatabas, men har inga egna inspelningar. :(

De andra fyra har jag däremot tillgång till.