Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Toy Story 3

Startat av Elios, 16 oktober 2009 kl. 00:40:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Citat från: Elias Prenbo skrivet  6 november 2016 kl. 23:09:51
Är du säker? Jag trodde att det var Mikael Roupé som gjorde Sergeantens röst, han stod tom med i creditlistan.

Hursomhelst så vet jag att Bert-Åke Varg var med i creditlistan och jag undrar vem han spelade.

Vilka gjorde Rymdisarna och Molly?

Charlie Elvegård kan man känna igen om man utgår ifrån Kanin i Nalle Puh

Jag tror (är inte säker dock) att Bert-Åke Varg gör rösten till *SPOLIER* en av figurerna på motorhuven där Teddy/Lotso hamnar i slutet *SPOLIER*

Vad gäller sergeantens röst så skrev Daniel Hofverberg i någon tråd att Mikael Roupé endast medverkar i filmen via en arkivinspelning av "Jag är din bäste vän" från den första filmen, detta tydligen utan Mikael Roupés vetskap. Därför är jag rätt så säker på att det inte är han som spelade Sergeantens röst.

Mollys röst gissar jag är antingen Sally Martin eller Saga Sjöberg, då de är de två kvinnliga barnskådespelarna listade under Övriga röster, och jag vet att Sally Martin spelade Unga Merida i Modig och att Saga Sjöberg spelade Unga Rapunzel i Trassel, men jag har tyvärr ingen erfarenhet av deras röst, så jag kan tyvärr inte avgöra vem av dem som kan tänkas spela Molly. Det skulle också kunna vara Madeleine Aringberg, men jag har tyvärr ingen koll på vem hon är eller hur gammal hon är, så där är jag mycket osäker.

Några av figurerna som inte nämns på Dubbningshemsidans creditslista är:


Myrra Malmberg - Andys mamma
Jessica Liedberg - Dolly
Lars Dejert - Smulan (Enhörningsdockan)
Martina Haag - Trixie
Björn Gedda - Herr Kotten
Björn Granath - Skrattis

Jag måste erkänna att jag inte direkt lyssnade särskilt noga på Rymdisarnas röster, så därför vet jag inte vilka som gör deras röster, men jag kan snabbtitta på filmen imorgon för att identifiera deras röster. Det bör i alla fall inte vara Håkan Mohede eller Kristian Ståhlgren som gjorde rösterna till Rymdisarna i de andra Toy Story-filmerna eftersom att de inte nämns i creditslistan. ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: Elias Prenbo skrivet  6 november 2016 kl. 23:09:51
Är du säker? Jag trodde att det var Mikael Roupé som gjorde Sergeantens röst, han stod tom med i creditlistan.
Nej, det är det definitivt inte. Mikael Roupé har själv sagt att han inte medverkar överhuvudtaget i Toy Story 3.

Det är dock en sanning med modifikation, då Mikael ju fortfarande sjunger ledmotivet "Jag är din bäste vän", men det är bara en återanvändning av inspelningen från första Toy Story. Faktum är att Mikael inte ens visste om att Disney hade använt hans sånginspelning från ettan förrän jag berättade det för honom.


Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet  6 november 2016 kl. 22:45:26
Det här är visserligen ett gammalt ämne, men jag såg Toy Story 3 idag, och lyckades identifiera följande:

Stenis (Chunck) - Fredrik Hiller
Flugan (insektsfiguren) - Göran Berlander
Bläckis (Stretch) - Monica Silverstrand
Sid (Sopgubben som trummar på soptunnorna) - Johan Halldén
Segreanten - Fredrik Hiller
Kuggis (Bookworm) - Charlie Elvegård

Jag är inte 100% på Strechs röst, men i övrigt är jag rätt säker på att det stämmer, särskilt i fallet med Charlie Elvegård, vars röst inte går att ta miste på. Charlie gör för övrigt också rösten till en Gubben-i-Lådan liknande figur med en replik. ^^

Jag vet att Monica Silverstrand varit med i Aladdin som en del av kören, men mer än så vet jag tyvärr inte...

TonyTonka

Jag läste den här tråden igen för att kolla vad jag identifierat hittils, och insåg då att jag faktiskt identifierade rösten till rymdisarna, men glömde skriva ut den.

Det är Peter Sjöquist som dubbar Rymdisarna i Toy Story 3. :)

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 april 2017 kl. 18:19:11
Jag vet att Monica Silverstrand varit med i Aladdin som en del av kören, men mer än så vet jag tyvärr inte...

Hon har väl varit med i en del live action-serier från Disney, typ Hanna-Montana och sånt skräp. ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Gustavsson

Gammalt ämnemen jag hittade den här trailern till Toy Story 3


https://youtu.be/7fonXMiuW2E


Jag tycker att sergeanten låter som Mikael Roupé men det är inte han i filmen vad kan detta bero på skulle han  göra rösten men fick förhinder tacksam för svar




Gustav Jonsson

#20
Citat från: Gustavsson skrivet 26 mars 2019 kl. 22:02:56
Gammalt ämnemen jag hittade den här trailern till Toy Story 3


https://youtu.be/7fonXMiuW2E


Jag tycker att sergeanten låter som Mikael Roupé men det är inte han i filmen vad kan detta bero på skulle han  göra rösten men fick förhinder tacksam för svar



Som du kanske vet är väldigt många trailers dubbade tidigare än själva filmen, vilket innebär att de vanligtvis har helt olika röster.

Alexander

Citat från: Gustavsson skrivet 26 mars 2019 kl. 22:02:56
Gammalt ämnemen jag hittade den här trailern till Toy Story 3


https://youtu.be/7fonXMiuW2E


Jag tycker att sergeanten låter som Mikael Roupé men det är inte han i filmen vad kan detta bero på skulle han  göra rösten men fick förhinder tacksam för svar



Det är Mikael Roupé som sergeanten i trailern. Nu var det länge sedan jag såg de två första filmerna, men möjligheten finns att det är tidigare inspelningar.

Elios

Såg precis den spinoffen filmen med Buzz Lightyear och där i början när dem skojar med varandra så fattade jag aldrig att det var Jan Mybrand som spelade Woody där då jag alltid trott att det var Johan Hedenberg. Men det var nog bara i reklamen.  8)

Elios

Jag undrar dock bara lite vilka från trean som vi träffade först då som kommer att vara med i fyran.  ;D

gstone

#24
Jag såg den här filmen idag. Den var jätte bra l
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: gstone skrivet 23 april 2019 kl. 20:16:36
Jag såg den här filmen idag. Den var jätte bra l

Fyran? Nej jag bara skämtade. Men kunde du lista ut några av rösterna vi har försökt klura ut tidigare i den här tråden?^^

gstone

Citat från: Elios skrivet 26 april 2019 kl. 16:44:03
Fyran? Nej jag bara skämtade. Men kunde du lista ut några av rösterna vi har försökt klura ut tidigare i den här tråden?^^

Jag såg den på engelska. Utan text till och med. Jag är superbra på engelska !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Gustav Jonsson


När Buzz pratar på spanska är det dubbat eller använder dem M&E

Elios

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 20 maj 2019 kl. 23:04:48
När Buzz pratar på spanska är det dubbat eller använder dem M&E

Har du testat lyssna på den på originalversionen eller i den spanska dubbningen??  :-\

Daniel Hofverberg

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 20 maj 2019 kl. 23:04:48
När Buzz pratar på spanska är det dubbat eller använder dem M&E
Jag skulle gissa att de spanskspråkiga replikerna antingen ligger i M&E-spåret eller är "lånade" från den engelskspråkiga versionen i den svenska dubbningen - d.v.s. hursomhelst inte dubbade i Sverige - men jag har faktiskt inte jämfört och lyssnat.

Men det bör ju som sagt vara enkelt att jämföra de spanska replikerna mellan det svenska och det engelska ljudspåret på DVD eller Blu-Ray, så hör man ju snabbt om det låter identiskt eller inte.

Däremot kan man ju utifrån det inte vara säker på att det faktiskt ligger i M&E-spåret - det kan ju ligga i dialogspåret men att man i den svenska versionen har "klippt in" replikerna från det engelska dialogspåret ändå - så för att kunna veta om det faktiskt ligger i M&E-spåret behöver man ju egentligen lyssna igenom varenda dubbning som finns i världen (för att höra om det låter identiskt överallt)...

Men det låter väl spontant mer troligt att det ligger i dialogspåret, men lånas från den engelskspråkiga versionen i de flesta länders dubbningar - för om det faktiskt ligger i M&E-spåret skulle det ju ärligt talat bli ganska märkligt i de spanskspråkiga dubbningarna av Toy Story 3 (i vanlig ordning finns det både en sådan från Spanien och en från Mexiko)...