Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Peter

#1
Daniel gjorde en jättebra insats - det är inte heller första gången han är med i våra projekt, men det är ett av hans mer framträdande. Men det är en kul grej och dörren står alltid öppen för fler som vill vara med och prova, vi har många avsnitt kvar som ska göras om till svenska.

För er som inte vet så jobbar jag, tillsammans med flera ur Transformers-communityt, med att dubba om Transformers G1 originalseriens tredje säsong, som aldrig fick en svensk dubb (borträknat två-tre avsnitt som ingick i G2-svängen).

Vi började med Transformers The Movie (som är en brygga mellan säsong 2 och 3) och sen har vi fortsatt, vi har också gjort några avsnitt ur Beast Wars samt det udda japanska avsnittet Scramble City.
#5
Hej allesammans,

På lördag den 17:e november, på vår Youtube-kanal, släpper Transformers på Svenska avsnittet "De Primitivas Kall", som är ett gammalt Transformers-avsnitt från originalserien som visades under 80-talet.

Så denna helg, på datumet exakt 37 år efter att det visades på amerikansk TV, kommer avsnittet men nu på svenska, nyproducerat!

Så håll utkik på vår Youtube-kanal!

#6
Hej!

För tre veckor sen ungefär släppte vi Beast Wars-avsnittet "Deep Metal" på svenska. Finns på vår Youtube-kanal, länkat nedan. Hoppas ni gillar. :-)

#7
Dubbningar och röster / SV: Fan Dub av love live
12 september 2023 kl. 05:06:26
Absolut ett roligt initiativ!

Precis som Daniel är inne på (och jag är mycket tacksam för hans, och allas inblandning i mina projekt) så har jag producerat en hel del Transformers-material över åren. Redan 2003 började jag göra hemmadubbningar, då var inte heller tekniken den bästa, men det gick. Främst då var det på engelska, vilket ytterligare förstärker påståendet om att du kan bo precis var du vill så länge du har måttligt bra mikrofon och möjlighet att spela in.

Det som är överlägset svårast med att driva såna här projekt är att hålla i gång allt. Du ska ha manus (gärna på originalspråk så att du kan översätta utan att behöva bara titta på avsnittet), du ska ha programvara, du ska ha kunskap om hur du använder programvaran, du ska ha röster som kontinuerligt kan bistå med klipp i en jämn kvalité, du ska sen ha struktur så du vet var du lägger allt och sedan synkar ihop det i nämnd programvara..

Då har jag inte ens nämnt att du behöver en röstlös version av det avsnitt eller den film du tänkt ge rösterna till. Och när allt är klart, vilket också kräver extra ljudeffekter på sina håll, då ska du ha en idé om hur du visar upp materialet. Men viktigast av allt, syftet. Varför vill du göra det? Om jag inte hade ett bra svar på den frågan hade jag inte löst något av ovan nämnt.

Men det är väldigt kul, det ger absolut inga pengar eller liknande eftersom du inte har rättigheterna till materialet. Transformers The Movie tog ungefär ett år att sätta ihop, och då var det extra utmanande för det var ju en långfilm och vi var heller inte särskilt "inkörda" på materialet i form av att själva ge röster till det. Börja med något kortare klipp och känn in dig, är mitt första tips.

Men det finns duktiga röster, och en mikrofon idag är inte en särskilt dyr investering. Allt är möjligt!
#10
Hej på er,

Den 31:a mars klockan 19.00 släpper vi Transformers Optimus Primes Återkomst, som vi klippt ihop till ett dubbelavsnitt.
Hoppas ni är med och tittar!


https://youtu.be/lLf8tqZnkuM
#11
Citat från: Tintin skrivet 13 mars 2023 kl. 00:02:25Jag har inte sett så mycket Transformers tidigare, men tycker Dödsfällan var ett bra avsnitt att börja med. Ser fram emot dubbningen av He-man (1983), men upptäckte att det redan nu finns ute två avsnitt (av fem) av På nya äventyr med He-Man (1990) att se på YouTube. Tycker fandubbningen var bra gjord och lite extra kul är att Fransesca Quartey och Håkan Mohede medverkar.

I December 2022 släpptes samtliga avsnitt av He-Man och She-ra på Blu-ray (The Eternia Collection). Inte hittat någon svensk återförsäljare som tagit in dem än, men det kommer nog.

Kul! Jag ser också fram emot He-Man, men först kommer vi släppa Return of Optimus Prime, inom 1-2 veckor.
#14
Citat från: Elios skrivet  6 februari 2023 kl. 23:53:31Får man se någon dag. Tack Peter Tägstrlm. Vart bor du någonstans? ^^
Hoppas du kommer att gilla.

Jag bor i Gävle. :-)
#15
Hej alla!

Vi har stora nyheter att dela med oss idag - den svenska dubben av "The Killing Jar" från 80-talets animerade serie har precis släppts! Nu kan ni njuta av detta fantastiska avsnitt med den svenska titeln "Dödsfällan".


Vi vill rikta ett varmt tack till alla de fantastiska skådespelare och medhjälpare som har gjort det möjligt att ge er denna svenska version. Utan ert hårda arbete och passion för serien skulle det inte ha varit möjligt.

Tack också till er alla som har stöttat oss genom åren, både genom att titta på våra avsnitt och genom att ge oss feedback. Ni är viktiga för oss och vi uppskattar verkligen allt stöd vi har fått från er.

Vi ser fram emot att fortsätta att bringa er de bästa Transformers-avsnitten i svensk version, och vi hoppas att ni gillar vår lansering av "Dödsfällan". Nästa avsnitt som kommer ut kommer att vara "Call of the Primitives", och därefter följer det spännande dubbelavsnittet "Return of Optimus Prime". Vi ska heller inte glömma att vi har två He-Man-avsnitt på gång, och Beast Wars Deep Metal lagom till Retcon i September!

Tack för att ni är en del av detta, och vi hoppas att ni gillar den svenska dubben av "Dödsfällan"!
Svenska Röster:
Inquirata (Quintessonen) - Robert Molander
Ultra Magnus - Christer Nyberg
Cyclonus - Jimmy Karlsen
Wreck-Gar, Galvatron - Peter Casselö
Marissa Faireborne - Katarina Larsson Engqvist
Sky Lynx, Rodimus Prime - Peter Tägtström
Lippo - Richard Olofsson
Flint - Henrik Kvarnlöt
Quintesson Guard - Fredde Ygdevik
Broadside - Christoffer Zaar Brodow
Översättning:
Peter Tägtström
med stöd av
Jenny Fällman


https://youtu.be/NKPZEtDHugw