Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.
Citat från: BPS skrivet Idag kl. 20:21:07Jag skulle kunna försöka, men har lite dåligt om tid just nu.Ingen fara, om du vill ha bättre säkerhet kan du ange lösenord när du väl krypterar men Winrar och då är det omöjligt för Disney att se innehållet. Men förutsättningar att du då säger vilket lösenord det är för att avkryptera filen.
Citat från: BPS skrivet Idag kl. 20:21:07Jag skulle kunna försöka, men har lite dåligt om tid just nu.Ingen brådska.
Citat från: Jonas9881 skrivet Idag kl. 20:19:58Kan du lägga upp den som rar-fil då det då inte kommer att anmälas (för att inget innehåll visas) och att vi då har alternativ att ladda ner till oss själva?Jag skulle kunna försöka, men har lite dåligt om tid just nu.
Citat från: BPS skrivet Idag kl. 20:03:22Det varade inte länge, Disney arbetar snabbt och jag tror faktiskt inte jag vågar ladda upp den igen.Kan du lägga upp den som rar-fil då det då inte kommer att anmälas (för att inget innehåll visas) och att vi då har alternativ att ladda ner till oss själva?
Citat från: BPS skrivet Igår kl. 00:24:01Här kommer nu Svärdet i stenen, ocensurerad, i 4:3 och i mono.Det varade inte länge, Disney arbetar snabbt och jag tror faktiskt inte jag vågar ladda upp den igen.
https://archive.org/details/svardet-i-stenen-svenskt-tal-mono
Citat från: Lillefot skrivet Igår kl. 00:39:01Oj oj oj, det är något som definitivt kommer att uppskattas. salle och du kan nog inte ens ana hur bra det känns att få kunna uppleva den svenska dubbningen i bra kvalitet utan att bli ruinerad på begagnatmarknaden.Dessutom är bildkvaliteten bättre än vad Disney själva har att erbjuda ingen utsmätning här inte.
Citat från: BPS skrivet Igår kl. 00:24:01Här kommer nu Svärdet i stenen, ocensurerad, i 4:3 och i mono.Oj oj oj, det är något som definitivt kommer att uppskattas. salle och du kan nog inte ens ana hur bra det känns att få kunna uppleva den svenska dubbningen i bra kvalitet utan att bli ruinerad på begagnatmarknaden.
https://archive.org/details/svardet-i-stenen-svenskt-tal-mono
Citat från: BPS skrivet 21 april 2024 kl. 22:15:374:3 i HD? Är inte den beskuren på Blu-Ray och Disney Plus?Jo det är den. Men den jag har kommer inte från BD eller Disney Plus.
Citat från: salle skrivet 21 april 2024 kl. 22:10:44Tänkte att det kanske kunde vara kul att veta att ett projekt med bästa ljudkvalitet för Svärdet i Stenen nu är klar till 4:3 bild i HD. Jag lägger själv inte upp på Acrhive men om någon vill lägga upp så går det bra för mig. Bara att skicka PM.4:3 i HD? Är inte den beskuren på Blu-Ray och Disney Plus?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 januari 2023 kl. 23:21:12Så det man behöver för att få till en hyfsat bra version är alltså 1989/90 års utgåva med saknade scener adderade från 1994 års utgåva...Tänkte att det kanske kunde vara kul att veta att ett projekt med bästa ljudkvalitet för Svärdet i Stenen nu är klar till 4:3 bild i HD. Jag lägger själv inte upp på Archive men om någon vill lägga upp så går det bra för mig. Bara att skicka PM.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 21 april 2024 kl. 12:55:41Även dom mest avskydda omdubbningar som Dumbo (1996) och Lady & Lufsens omdub har säkert kosta några miljoner att göra.Fast i fallet med Dumbo så gjordes den ursprungliga svenska dubbningen av svenskamerikaner och även om jag inte har sett den så kan jag tänka mig att den antagligen inte alls var någon höjdare, så därför tror jag att det definitivt fanns skäl att dubba om filmen 1972, men däremot som sagt inte att de dubbade om filmen en andra gång på 1990-talet.
Gör man dessa äldre dubbningar tillgängliga så har ju Disney dubbat om filmerna förgäves då, fler personer kommer se de äldre dubbningar på endel filmer.
Blir man däremot 'tvingad' att se antingen den usla Dumbo eller Lady & Lufsen omdubben eller inte se filmen alls så tjänar ju Disney på att folk ser omdubbningarna hellre än att inte se filmen alls.
En average person har inte tillgång till att byta till sig dessa bättre dubbningarna, och blir därmed tvungna att se omdubbningarna om dom vill se filmen.
Personligen så tror jag Disney skulle ha tjänat mest på att inte dubba om någon film överhuvudtaget, då hade ju ingen saknat någon dubbningen som inte fanns att tillgå och då hade mindre personer haft "Olagliga" kopior av äldre dubbningar.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 april 2024 kl. 11:31:57Det beror på att de i USA varit smarta nog att spela in och bevara alla dialogband separat från M&E (musik och effektljud) - finns bara dialogen skiljt från M&E är det inga problem att mixa om till 5.1-ljud, vilket tyvärr inte "går" om det bara finns bevarat en slutmix i mono.Många större länder som Tyskland och Frankrike har ju också haft omdubbningar.
(En enda gång har de ju i Sverige mixat om en monomix till 5.1-ljud trots att det inte "går"; närmare bestämt Svärdet i stenen på nyare DVD- och Blu-Ray-utgåvor - och har man lyssnat på det "vackra" ljudspåret, så inser man varför man inte brukar göra det... )
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 april 2024 kl. 11:39:21Om du menar den som du fixade i tråden förra månaden så har jag faktiskt laddat hem den därifrån.Även dom mest avskydda omdubbningar som Dumbo (1996) och Lady & Lufsens omdub har säkert kosta några miljoner att göra.
Fast om man ska resonera på det sättet så kan man ju säga samma sak om samtliga svenska dubbningar per film, trots allt har ju varje genomförd dubbning kostat pengar att göra, så då blir det ju isåfall ännu mera slöseri med pengar att inte tillgängliggöra samtliga svenska dubbningar per film, så jag tror att det är ekonomiskt oförsvarbart att inte släppa tidigare svenska dubbningar per film offentligt.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 21 april 2024 kl. 11:15:40Dumbos 1972-års dub finns på 1991 års Egmont vhs utgåva.Om du menar den som du fixade i tråden förra månaden så har jag faktiskt laddat hem den därifrån.
Digitaliserade den för ett tag sedan om du vill se den så skickar jag en kopia av den.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 21 april 2024 kl. 11:17:15Sedan så tror jag tyvärr att Disney tänker att dom inte vill förlora en krona på vad omdubben kostat.Fast om man ska resonera på det sättet så kan man ju säga samma sak om samtliga svenska dubbningar per film, trots allt har ju varje genomförd dubbning kostat pengar att göra, så då blir det ju isåfall ännu mera slöseri med pengar att inte tillgängliggöra samtliga svenska dubbningar per film, så jag tror att det är ekonomiskt oförsvarbart att inte släppa tidigare svenska dubbningar per film offentligt.
Om personer väljer att se originaldubben så förlorar Disney pengar på det, då omdubbningen har kostat dom pengar att göra.