Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Pinocchio 2003 VHS

Startat av Marcusen, 2 september 2022 kl. 13:06:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Den här skylten som ni söker är det ett personligt tack från Walt Disney till Per-Axel Branner?


Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  6 september 2022 kl. 20:41:33Den här skylten som ni söker är det ett personligt tack från Walt Disney till Per-Axel Branner?
Nej, jag tror aldrig någon sådan har funnits i Sverige. Den skylt jag tydligt minns att jag har sett på någon VHS-utgåva tillsammans med omdubben, som jag just nu inte vet om jag inbillat mig, bestod bara av:

Svensk text:
Nils Bohman

Regi:
Per-Axel Branner

Jag har i alla fall nu vunnit auktionen på 2000 års VHS-utgåva av Pinocchio, så snart får vi klarhet i om jag inbillat mig det här eller inte. :)

(Men jag måste först invänta den andra auktionen som jag är intresserad av, och som är det främsta skälet till att jag köper Pinocchio åt @Ovanliga dubbningar)

Daniel Hofverberg

#32
Jag har nu fått hem 2000 års VHS-utgåva av Pinocchio, och utifrån en första snabbtitt ser bildversionen ut att vara 100% identisk med 1995 års utgåva. Med andra ord är förtexterna på svenska (men inga dubbcredits) samt "Strombolis stora dockteater"-affischen och Slut-skylten är på svenska; medan "Official Conscience" är kvar på engelska. Början av förtexterna är också kvar i ursprunglig version inklusive felstavningen på "Lyriska sagen", så nu vet vi alltså att skylten designades om 2003 för att ändra till "Lyriska sagan" istället.

Om det inte finns mer än en upplaga av någon av de tre utgåvorna, som har olika förtexter, så måste alltså det här innebära att jag under alla dessa år har inbillat mig att jag sett en utgåva med dubbcredits för originaldubben trots att det var med omdubben, så att det inte verkar finnas någon utgåva som har kvar den avslutande skylten under förtexterna... :'(


Efter filmens slut visas däremot en svenskdubbad bakom kulisserna-dokumentär, ungefär av samma slag som den som ingick efter VHS-utgåvan av Snövit och de sju dvärgarna 1994. Jag vet på rak arm inte om den här dokumentären har funnits på någon av DVD- eller Blu-Ray-utgåvorna, men om inte kanske den är av intresse...?

@Ovanliga dubbningar: Jag digitaliserar gärna hela VHS-filmen när jag har möjlighet, om intresse finns - men spontant skulle jag gissa att det på sin höjd bara är dokumentären i slutet som kan vara intressant, när nu resten verkar vara likvärdig som 1995 års VHS-utgåva. :)

Marcusen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2022 kl. 12:17:10Jag har nu fått hem 2003 års VHS-utgåva av Pinocchio
Nej det är 2000 års VHS utgåva du har fått hem

Daniel Hofverberg

Citat från: Marcusen skrivet 20 september 2022 kl. 12:18:25Nej det är 2000 års VHS utgåva du har fått hem
Ursäkta, jag skrev en siffra fel i hastigheten... :-[

Ovanliga dubbningar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2022 kl. 12:17:10Efter filmens slut visas däremot en svenskdubbad bakom kulisserna-dokumentär, ungefär av samma slag som den som ingick efter VHS-utgåvan av Snövit och de sju dvärgarna 1994. Jag vet på rak arm inte om den här dokumentären har funnits på någon av DVD- eller Blu-Ray-utgåvorna, men om inte kanske den är av intresse...?

@Ovanliga dubbningar: Jag digitaliserar gärna hela VHS-filmen när jag har möjlighet, om intresse finns - men spontant skulle jag gissa att det på sin höjd bara är dokumentären i slutet som kan vara intressant, när nu resten verkar vara likvärdig som 1995 års VHS-utgåva. :)
Mycket tråkigt att det svenska dub title cardet inte fanns med - då ser det ut som att jag får bita i det sura äpplet och försöka designa den skylten själv. :(

Men dokumentären låter intressant, så den får du gärna digitalisera om och när du har möjlighet - den kan passa som bonus till filmen på Archive.org. Gärna även början av förtexterna, ifall de är mindre mörka än 1995 års utgåva - för jag vill givetvis återställa förtexterna såsom de faktiskt såg ut på bio, även fast det innebär felstavning på "sagen". :)

Marcusen

Det var någon som hade en visning av originaldubbningen kan man inte kontakta dem och fråga om den skylten?