Forumnyheter:

Just nu blockerar Gmail alla e-postmeddelanden som skickas från Dubbningshemsidan, inklusive forumet. Vi beklagar detta och gör vårt bästa för att lösa problemet. Om du p.g.a. detta inte får viktiga e-postmeddelanden för att exempelvis nollställa lösenordet eller aktivera ditt konto, vänligen kontakta webbmastern på den alternativa e-postadressen (då inte ens manuella mail till Gmail går fram just nu).

Huvudmeny

Disney+ titelbyte

Startat av Mathilda Gustafsson, 3 september 2022 kl. 21:40:59

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Jag märkte att på Disney plus heter The Three caballeros på svenska Kalle Anka i Sydamerika men den filmen hette ju Tre Caballeros på svenska. Hoppas de inte gör det standard till att byta namn på filmer hela tiden!

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 september 2022 kl. 21:40:59Jag märkte att på Disney plus heter The Three caballeros på svenska Kalle Anka i Sydamerika men den filmen hette ju Tre Caballeros på svenska. Hoppas de inte gör det standard till att byta namn på filmer hela tiden!
Det är tyvärr inte en engångsförteelse. Nalle Puh: Jullovet har blivit Nalle Puh: Gott Nytt Puh-år & Prinsen och tiggarpojken har blivit Prinsen och tiggargossen. Den sistnämnda vill jag dock minnas har haft sin rätta titel på Disney+.

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 september 2022 kl. 21:40:59Jag märkte att på Disney plus heter The Three caballeros på svenska Kalle Anka i Sydamerika men den filmen hette ju Tre Caballeros på svenska. Hoppas de inte gör det standard till att byta namn på filmer hela tiden!
Men Tre Caballeros har faktiskt också visats på bio under titeln Kalle Anka i Sydamerika, så i det fallet är det inte särskilt anmärkningsvärt.

Då finns det andra fall som är betydligt mer tveksamma. Melody Time/Jag spelar för dig har fått titeln Melodidags, m.fl.

För att inte tala om kortfilmer, där det är rena rama High Chaparall och där titlarna i de flesta fall har nyöversatts helt utan hänsyn till etablerade titlar... :(

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 september 2022 kl. 22:04:19Då finns det andra fall som är betydligt mer tveksamma. Melody Time/Jag spelar för dig har fått titeln Melodidags, m.fl.
Varför är Melodidags tveksamt? Det är ju en bättre titel jämfört med Jag spelar för dig som inte har någon koppling till originaltiteln.

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 september 2022 kl. 22:06:24Varför är Melodidags tveksamt? Det är ju en bättre titel jämfört med Jag spelar för dig som inte har någon koppling till originaltiteln.
Det är tveksamt just för att filmen aldrig har hetat så i Sverige. Jag tycker inte det är för mycket begärt att hålla sig till vedertagna och etablerade titlar, utan att hitta på nya översatta titlar som aldrig har existerat förut.

Framförallt blir det ju hopplöst att hitta åt något när man inte kan veta vad filmer heter, då filmer som hetat samma sak i flera decennier plötsligt byter namn helt godtyckligt...

Det är dock inte riktigt lika illa nuförtiden, när det går att söka även på originaltitlar med sökfunktionen. Under lång tid gick det på Disney+ bara att söka på svenska titlar, och då blev det ju 100% omöjligt att kunna hitta åt någonting...

Goliat

Kunde man inte tidigare ställa in språk på disney+?

Steffan Rudvall

Ett annat namnbyte jag reagerat på är att Nya äventyr med Nalle Puh bara heter Nalle Puh på Disney+ och samma sak när det sändes på SVT senaste gången.

Lillefot

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 23:13:28Ett annat namnbyte jag reagerat på är att Nya äventyr med Nalle Puh bara heter Nalle Puh på Disney+ och samma sak när det sändes på SVT senaste gången.
Jaså det? Det var allt väl simplifierat av dem.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

TonyTonka

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 23:13:28Ett annat namnbyte jag reagerat på är att Nya äventyr med Nalle Puh bara heter Nalle Puh på Disney+ och samma sak när det sändes på SVT senaste gången.
Den finns väl inte på Disney+ än? I alla fall inte i Sverige.  :(
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Lillefot

Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:35:14Den finns väl inte på Disney+ än? I alla fall inte i Sverige.  :(
Nej det stämmer, men Steffan utgår ifrån amerikanska Disney+ där den finns med svenskt tal.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

TonyTonka

Citat från: Lillefot skrivet  3 september 2022 kl. 23:46:37Nej det stämmer, men Steffan utgår ifrån amerikanska Disney+ där den finns med svenskt tal.
Men har amerikanska Disney+ verkligen svenska titlar utsatta när man söker på filmerna, borde inte de vara på engelska?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall

Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:47:27Men har amerikanska Disney+ verkligen svenska titlar utsatta när man söker på filmerna, borde inte de vara på engelska?  ???
Även fast den inte är tillgänglig här så är ju all information och sånt ändå översätt till svenska.
Darkwing Duck Disney Plus USA.jpg