Josefin

OBS! På grund av missbruk kan gäster inte längre skriva inlägg på forumet. Vi ber dig därför att registrera dig som medlem på forumet - det går på 30 sekunder och är givetvis gratis, och sen kan du fortsätta skriva inlägg som vanligt igen. Tack för visad förståelse.

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - King Owl

Sidor: 1 [2] 3 4 ... 37
16
Off-topic / SV: DuckTales "gamla" series intro
« skrivet: 11 september 2021 kl. 22:39:16 »
Ja, det är väldigt klantigt att de på VHS-filmen Vattenankor stavade och fel; och skrev ock... :(

Just i sammanhanget "både och" är det av någon anledning relativt vanligt att man skriver "både ock"; trots att det egentligen är fel. Ock med K är egentligen en gammaldags kortform av ordet också, så det har alltså inte samma betydelse som och. Så i vissa fall kan det vara korrekt att skriva ock - men definitivt inte vid "Både ock" och ännu mindre vid "Knatte, Fnatte ock Tjatte på äventyr" (vilket alltså gör att titeln får betydelsen "Knatte, Fnatte också Tjatte på äventyr"; vilket låter grammatiskt helskumt)...

Men sådana misstag är sånt som kan hända då de svenska bildversionerna till Disneys produktioner vanligtvis sker i USA av personer som inte behärskar ett ord svenska; och som förmodligen har skrivit av fel när man utgått ifrån ett pappersunderlag som någon som kan svenska skrivit.

Dock kan ock kan också på sin håll ersättas av ordet "även", vilket passar bättre men inte alls bra. Det är uppenbart som du skrivit att det är felstavat. Väldigt klumpigt. Sedan i titeln borde även äventyr stavats med stort Ä kan man tycka.

17
Off-topic / SV: DuckTales "gamla" series intro
« skrivet: 11 september 2021 kl. 21:07:07 »
Utgångsmaterialet är äkta men den är också redigerad.

https://youtu.be/jpnZGHGouQw

Aha det förklarar varför den inte mörkar ner längst ned. Det jag funderade på.

Men så den har alltså stavat och med k. Alltså jag stavar ibland och med k beroende på vilket syfte, som både ock.

18
Off-topic / DuckTales "gamla" series intro
« skrivet: 11 september 2021 kl. 20:57:14 »
Som jag har förstått och fått bekräftat är detta intro från TV4 som har svenskt intro (där det står på svenska)

Länk YouTube

Sedan stötte jag på en annan som ser ut så här. Men för mig ser den fake ut då den bland annat skrivit och med k (ock) och för mig borde äventyr vara skrivit med stort ä. Så när bilden mörknar ner görs det inte riktigt i takt vilket får mig att fundera lite mer. Ser ut som någon redigerat. Då de inte hoppade upp på andra versionen.

Sett både stavning med "och" och "&" dock.

Är den äkta och vilket VHS kommer den i från sig som det påstås?

Länk YouTube

19
Jag gjorde följande sammanställning i början på året. Totalt hittade jag åtta avsnitt, och jag tror inte det har tillkommit fler.

Frihetsberättelsen
En rapport före öppningen av Disneyland
Den tecknade filmens historia
Mannen i rymden
Mars och längre
Jag fångade kungen av småfolket


Plus ytterligare ett par avsnitt som kan ses om man går via VPN till USA:

The Plausible Impossible
Disneyland Around the Seasons


Är det den här som det syftas på:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Walt_Disney_anthology_television_series_episodes

20
Dubbningar och röster / SV: Elliott Från Jorden
« skrivet: 10 september 2021 kl. 21:51:22 »
Den här känner jag överhuvudtaget inte till - var finns eller sänds den?

Den verkar vara relativt ny, helt avsnitt finns på Cartoon Networks egna youtube-kanal:

https://youtu.be/ku_1Cn-JiLo

Det låter lite som den som gör Anais och Gumball gör rösterna också. Men osäker.

21
Varför har du postat det här på den här tavlan? Är det faktiskt något projekt du har planerat - såsom att synka svenskt ljud/text till annan bildkälla eller något annat - eller ska tråden flyttas till Dubbningar och röster?

Par i kungar var väl för övrigt en av de sista gångerna som Disney faktiskt dubbat ledmotivet till en live-actionserie, efter att de under senare år i stort sett alltid lämnar ledmotiv (och oftast även övrig sång) odubbade... :(

Det är bara låt-texten. Finns ett par på nätet som verkar vara autogeneriserade som är helt galet fel.

Gjort en remix på den, men tror inte det postas, eller får man posta fan-remixes?

Edit: jag trodde jag fick med lite text.bhade med länkar till två sidor som hade låttexten där den är uppenbart felaktig.

22
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / SV: HBO Nordic/HBO Max
« skrivet: 9 september 2021 kl. 22:18:57 »
Undrar om det är något liknande utbud som för anda länder? Tar lite för givet att åtminstone det är en del av det som bör komma till Sverige i listan.

https://flixable.com/hbo-max/


23
Så kom igen...
Toppen av allt,
vi är på top-top-toppen av allt.

Vi-vi-vi är i huset bara släng upp era händer nu.
Toppen av allt, vi är på top-top-toppen av allt.
Jag och min brossa ja du vet ju hur vi gör det.
Toppen av allt, vi är [hey] på top-top-toppen av allt [ho].
Ja, ödet det gav oss vår tron, vi vet det kan vara svårt att tro.
Vi är så grymma ja, vi är så grymma ja.

Vi ska göra allt som står i vår makt, ja-a-a.
Här på toppen av allt.
Vi har kungligt blod, låt oss visa mod, ja-a-a
Här på toppen av allt, vi är på toppen av allt.

https://www.youtube.com/watch?v=bstP0pHeI3E

24
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / SV: HBO Nordic/HBO Max
« skrivet: 9 september 2021 kl. 14:06:17 »
Jag antar att det.

Vi får hoppas, sökte lite och verkade finnas en länk till gamla Powerpuff Girls, så håller tummarna att den finns Svenskdubbad. Är ett avsnitt som jag letat efter i åratal men inte funnit som jag skulle vilja se svenskdubbad. :D

25
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / SV: HBO Nordic/HBO Max
« skrivet: 9 september 2021 kl. 12:13:48 »
Kommer gamla Powerpuff Girls-serien att finnas på HBO Max? Och kommer den isf ha svenskt tal?

26
Den senaste veckan har jag drabbats av problem med att somliga serier på Disney+ inte går att se sluttexterna till, och därmed heller inte dubbcreditsen. När eftertexterna börjar blir de ju i vanlig ordning till en liten ruta i det nedre högra hörnet, samtidigt som det dyker upp knappar med "Spela nästa avsnitt" och "Visa alla avsnitt". På vissa serier går det då som vanligt att klicka på eftertexterna i det nedre högra hörnet för att få upp dem i fullstor storlek och kunna se alla eftertexter som vanligt - men på en del serier går det inte längre, utan när jag klickar på de förminskade eftertexterna hamnar jag istället tillbaka till listan över tillgängliga avsnitt... :(

Det gör förstås också att det inte går att skriva av dubbcredits, då de bara visas i en liten ruta i det nedre högra hörnet; omöjligt att kunna se något av... :'(

Det märkliga är att det inte gäller alla serier, utan bara vissa. Problemet uppstår med exempelvis Musse Piggs underbara värld och Musse Pigg (kortfilmsserien). Däremot fungerar det bra med exempelvis DuckTales.

Händer det här bara för mig, eller blir det samma för er andra också? Och hur sjutton bär man sig åt för att komma åt att se alla eftertexter vid de serier där problemet uppstår?


Det här är alltså på webbsidan på dator.

Mobilappen lyckas jag överhuvudtaget inte få igång de senaste dagarna längre, utan där står det bara "Det gick inte att ansluta till Disney+. Det gick inte att ansluta till tjänsten Disney+. Försök igen senare om problemet kvarstår". Någon annan som har det problemet...?

Under profilen finns lite alternativ för man kan stänga av att den automatiskt spelar nästa. Det löser problemet tillfälligt. Hade detta problem också. Blockerar du kakor eller tredje parts-grejer kanske det ställer till det?

27
Så Disney+ Versionen av timon & pumbaa och luftens hjältar är censurerad?

Luftens hjältar är inte censurerad för övrigt men just Plundering and Lightning ha de använt en av de klippningarna som finns (finns ett par olika klippningar beroende på vilken kanal) dock inte jämfört. Har dock inte jämfört just de avsnitten i Plundering and Lightning så kan inte bekräfta just det, men kan tänka mig att de använt annan källa/klippning än den på dvdn då det finns flera.

Har jämfört 2 avsnitt med Timon o Pumbaa nu, de två är nästan identiska. Inget bortklipp märkte det var mer ljud.

Första avsnittet verkar det dock som att när det fadar till svart (för reklam), så har de ändrat på det på första avsnittet. Men inget som förändrar något egentligen då inget är bortklippt.

28
Efter närmare undersökning verkar det inte finnas någon tilläggsdubb av Timon & Pumbaa, och alla avsnitt verkar ha dubbats under den ursprungliga visningsomgången. :)

Jag måste ha blivit påverkad av att andra personer på forumet en gång i tiden skrivit att säsong 3 var tilläggsdubbat, och därför inte lyssnat tillräckligt noga själv... :-[

Det är mycket som sägs. TaleSpin sades det att plunder and lightning är censurerad och att flera avsnitt är censurerade. Jämförde olika avsnitt (20 st) och alla de var identiska med dvd-utgåvan. Inte jämfört Plunder and Lightning dock. Däremot så har jag tidigare synkat olika ljudkällor och märkt att det verkar finnas tre klippningar av den beroende på vem som sände just de avsnitten med Plunder and lightning (inte inräknat filmversionen som har mer ljud + längre scener).

Så för övrigt vekar det som att den är komplett.

Läste också om det med Timon o Pumbaa. Så valt att se enbart tv-inspelningarna. Men borde nog se Disney+-versionen om den är densamme.

29
Off-topic / SV: Fanta
« skrivet: 7 september 2021 kl. 13:32:06 »
Socker är nyttigt för kroppen i lagom mängd. Dagens människa konsumerar dock överdriver mycket socker i allt vi stoppar i oss. Vet man om sitt sockerintag och hur mycket man bör äta är det ju inga problem, men överdrivet mycket socker är ju bara fruktansvärt. Vet själv att jag får extrem huvudvärk om jag fått i mig för mycket socker under för kort tid - kan inte tänka mig hur de som slukar 1 liter Coca Cola om dagen i flera år faktiskt mår...

När man ersätter måltider med kakor och liknande ja. :)

30
Off-topic / SV: Fanta
« skrivet: 7 september 2021 kl. 09:02:21 »
Vill förtydliga att jag inte menar att Chips är bra att äta enbart.

Man behöver äta varierat men för hoppningsvis äter gstone något över detta.

Angående chips o godis:

https://sverigesradio.se/avsnitt/agnes-wold-sahar-lite-paverkas-din-halsa-av-vad-du-ater

Sidor: 1 [2] 3 4 ... 37