Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Felcreditering

Startat av Steffan Rudvall, 3 april 2021 kl. 15:35:01

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

I sångtextsregistret och Daniels recension av avsnitt 14 - 54 påstås det att Haakon Pedersen sjunger Nya äventyr med Nalle Puh introt i KM Studio dubbningar, vilket är fel då Anders Öjebo sjunger alla KM Studios versioner av Nya äventyr med Nalle Puh introt. Detta borde korrigeras!

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  3 april 2021 kl. 16:17:41
Du har inga bevis  >:(
Det är ju hur enkelt som helst att höra att det är Anders Öjebo! Det står till och med i den svenska bildversionen.

Erika

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 april 2021 kl. 16:19:47
Det är ju hur enkelt som helst att höra att det är Anders Öjebo! Det står till och med i den svenska bildversionen.

Precis. Gstone, du kan själv lyssna
här.

Daniel Hofverberg

Ja, av någon anledning har KM Studio och/eller Disney gjort någon dundertabbe, så att Haakon Pedersen officiellt crediterats för sången i Nya äventyr med Nalle Puh, trots att det ju är solklart att det i själva verket är Anders Öjebo. Hur exakt det har gått till som vet jag inte, men jag kan bara gissa att det skett någon förväxling i och med att Piff & Puff - Räddningspatrullen bör ha dubbats ungefär samtidigt.

Jag korrigerade den felaktiga crediteringen i Dubbningshemsidans creditlistor för flera år sedan, men tydligen missade jag att ändra i recensionen och i Sångtextregistret. Jag ber så mycket om ursäkt för det. :(

Jag ska åtgärda det snarast, tack för att ni upptäckt det. :)

Disneyfantasten

Sixten är felcrediterad på Svenska röster & credits här på Dubbningshemsidan, Michael Blomqvist är felaktigt crediterad men det råder ingen tvekan om att det är Andreas Nilsson!  :) (det vet jag för avsnittet sändes igår)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 april 2021 kl. 20:48:46
Sixten är felcrediterad på Svenska röster & credits här på Dubbningshemsidan, Michael Blomqvist är felaktigt crediterad men det råder ingen tvekan om att det är Andreas Nilsson!  :) (det vet jag för avsnittet sändes igår)
Hmm, märkligt... Jag vill minnas att mina uppgifter kommer från Disney+, men på SVT är mycket riktigt Andreas Nilsson crediterad som Sixten.

Även Disney+ uppgifter borde ju vara tillförlitliga, då båda källorna borde komma från Disneys officiella uppgifter, så frågan är om det betyder att Sixten varierar mellan olika skådespelare i olika avsnitt...? Eller om Disney+ uppgifter är felaktiga...?

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 april 2021 kl. 20:59:15
Hmm, märkligt... Jag vill minnas att mina uppgifter kommer från Disney+, men på SVT är mycket riktigt Andreas Nilsson crediterad som Sixten.

Även Disney+ uppgifter borde ju vara tillförlitliga, då båda källorna borde komma från Disneys officiella uppgifter, så frågan är om det betyder att Sixten varierar mellan olika skådespelare i olika avsnitt...? Eller om Disney+ uppgifter är felaktiga...?

Tror du det kan vara samma sak med Krokhand, då Jan Åström står crediterad under "övriga röster", medan Michael Blomqvist står angiven, borde inte det innebära att Jan Åström är kvar i sin roll, eller varierar det mellan dessa två?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 april 2021 kl. 21:09:54
Tror du det kan vara samma sak med Krokhand, då Jan Åström står crediterad under "övriga röster", medan Michael Blomqvist står angiven, borde inte det innebära att Jan Åström är kvar i sin roll, eller varierar det mellan dessa två?
Svår fråga... Jag ska höra med "TV-seriegurun" på Disney Character Voices International i Köpenhamn, och se om han kan skicka över så kallade Contract Inventory Sheets till Trassel (en lista över alla rollfigurer och skådespelare i alla avsnitt per säsong, som dubbningsstudion sammanställer åt Disney som del av kontraktet) - dessa bör innehålla samtliga rollfigurer och skådespelare i varenda avsnitt av serien, och bör således vara så tillförlitligt som det kan bli. :)

Förmodligen är det utifrån dessa Contract Inventory Sheets som Disney sedan sammanställer creditlistor (på bl.a. SVT och Disney+), men det kan förstås alltid uppstå misstag; varför dessa dokument förmodligen är mer tillförlitliga - plus att man då får en överblick, och kan se om rollfigurer byter röst mellan olika avsnitt och/eller säsonger.

Tyvärr kan det ibland ta lång tid att få svar från Disney Character Voices, men det kan vara värt väntan då dessa listor brukar vara så tillförlitliga som det överhuvudtaget kan bli; således inget behov av att gissa sig till eller spekulera om någonting...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 april 2021 kl. 05:23:28
Ja, av någon anledning har KM Studio och/eller Disney gjort någon dundertabbe, så att Haakon Pedersen officiellt crediterats för sången i Nya äventyr med Nalle Puh, trots att det ju är solklart att det i själva verket är Anders Öjebo. Hur exakt det har gått till som vet jag inte, men jag kan bara gissa att det skett någon förväxling i och med att Piff & Puff - Räddningspatrullen bör ha dubbats ungefär samtidigt.

Jag korrigerade den felaktiga crediteringen i Dubbningshemsidans creditlistor för flera år sedan, men tydligen missade jag att ändra i recensionen och i Sångtextregistret. Jag ber så mycket om ursäkt för det. :(

Jag ska åtgärda det snarast, tack för att ni upptäckt det. :)
Det är ingen felcreditering men i sångtextregistret finns det ett fel på sångtexten till Media Dubbs version av Nya äventyr med Nalle Puh intro det borde stå men eftersom att nästa rad lyder Ibland är det så, att vi ensamma gå.

Vize

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 april 2021 kl. 05:23:28
Jag ska åtgärda det snarast, tack för att ni upptäckt det. :)
Ja, gör det hellre nu, kan ju inte ta många sekunder att ändra ett namnfält

Vize

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2021 kl. 19:25:44
Det är ingen felcreditering men i sångtextregistret finns det ett fel på sångtexten till Media Dubbs version av Nya äventyr med Nalle Puh intro det borde stå men eftersom att nästa rad lyder Ibland är det så, att vi ensamma gå.
Ja och varför tala om män när huvudpersonen är en nallebjörn och alla karaktärerna är djur.

Steffan Rudvall

Citat från: Vize skrivet 12 april 2021 kl. 19:33:37
Ja och varför tala om män när huvudpersonen är en nallebjörn och alla karaktärerna är djur.
Jag har nu skickat en komplettering den ska bara granskas först.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2021 kl. 19:44:04
Jag har nu skickat en komplettering den ska bara granskas först.

Pratar du om komplettering till creditlistan av Nya Äventyr Med Nalle Puh? (alltså komplett creditlista till både MediaDubbs version 1989, KM Studios version 1990-1993 och KM Studios version 2002-2003)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 april 2021 kl. 20:35:19
Pratar du om komplettering till creditlistan av Nya Äventyr Med Nalle Puh? (alltså komplett creditlista till både MediaDubbs version 1989, KM Studios version 1990-1993 och KM Studios version 2002-2003)
Det kallas kompletteringar när man vill ändra eller lägga till något i Dubbningshemsidans sångtextregister.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2021 kl. 20:39:46
Det kallas kompletteringar när man vill ändra eller lägga till något i Dubbningshemsidans sångtextregister.

Men det är väl det som det kallas när man lägger ut kompletta creditlistor (alla röster, all personal bakom studion och vilken studio som spelat in)?  ???

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 april 2021 kl. 21:41:20
Men det är väl det som det kallas när man lägger ut kompletta creditlistor (alla röster, all personal bakom studion och vilken studio som spelat in)?  ???
Själva ordet komplettering betyder att man lägger till något.

Steffan Rudvall

I creditslistan till Pokémon: Filmen står det att Hasse Jonsson spelar Gary det är mycket riktigt Hasse Jonsson som spelar Gary men han är inte med i denna film. Här spelar Hasse Jonsson en annan karaktär vid namn Corey så det måste ha blivit något fel när creditslistan skrevs.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 april 2021 kl. 20:35:00
I creditslistan till Pokémon: Filmen står det att Hasse Jonsson spelar Gary det är mycket riktigt Hasse Jonsson som spelar Gary men han är inte med i denna film. Här spelar Hasse Jonsson en annan karaktär vid namn Corey så det måste ha blivit något fel när creditslistan skrevs.
Det var mycket märkligt... Jag ska korrigera det. :)

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 april 2021 kl. 20:35:00
I creditslistan till Pokémon: Filmen står det att Hasse Jonsson spelar Gary det är mycket riktigt Hasse Jonsson som spelar Gary men han är inte med i denna film. Här spelar Hasse Jonsson en annan karaktär vid namn Corey så det måste ha blivit något fel när creditslistan skrevs.
Dom måste förväxlat karaktärerna

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 26 april 2021 kl. 21:30:58
Dom måste förväxlat karaktärerna
Ja, det är den mest naturliga förklaringen då Gary var en återvändande karaktär till skillnad från Corey som bara har dykt upp i den första filmen och dess remake båda gångerna spelade av Hasse Jonsson.

Adam Larsson


Steffan Rudvall

Citat från: Adam Larsson skrivet 26 april 2021 kl. 21:45:27
Hur kan det hända?
Personen som skrev listan tänkte antagligen att Hasse spelat Gary som vanligt.

Daniel Hofverberg

Citat från: Adam Larsson skrivet 26 april 2021 kl. 21:45:27
Hur kan det hända?
Egentligen borde det inte kunna hända, men ingen är mer än människa och den mänskliga faktorn kan man aldrig bortse från...

Adam Larsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 april 2021 kl. 22:43:13
Egentligen borde det inte kunna hända, men ingen är mer än människa och den mänskliga faktorn kan man aldrig bortse från...
Jag vill bara lägga till att det förekommer ett till fel på listan Bjarne Heuser och Bjarne Lundgren är samma person.

Daniel Hofverberg

Citat från: Adam Larsson skrivet  2 maj 2021 kl. 22:22:28
Jag vill bara lägga till att det förekommer ett till fel på listan Bjarne Heuser och Bjarne Lundgren är samma person.
Det är jag väl medveten om, men jag ser nu också att båda namnen faktiskt förekommer i creditlistan för Pokémon - Filmen. Mycket underligt... ???

Som ni ser kommer uppgifterna på den sidan från Warner Bros. och från Eurotroll, men vilken av dem som bidragit med just dessa crediteringar vet jag faktiskt inte - jag skulle gissa att det är Lasse Svensson som bidragit med de uppgifterna, men exakt hur han kunnat göra en sådan tabbe vet jag inte...

Den stora frågan är ju då bara vilket av namnen som är det rätta utifrån när dubbningen gjordes? Är det någon här som vet exakt när Bjarne gifte sig och bytte efternamn? Det borde väl ha varit någonstans där i krokarna, men jag kan faktiskt inte avgöra om han hette Lundgren eller Heuser när dubbningen gjordes. :( Eller kan det vara så extremt att han bytte namn mitt under inspelningen, och att det var därför som båda namnen dök upp i listan...?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 maj 2021 kl. 02:01:50
Det är jag väl medveten om, men jag ser nu också att båda namnen faktiskt förekommer i creditlistan för Pokémon - Filmen. Mycket underligt... ???

Som ni ser kommer uppgifterna på den sidan från Warner Bros. och från Eurotroll, men vilken av dem som bidragit med just dessa crediteringar vet jag faktiskt inte - jag skulle gissa att det är Lasse Svensson som bidragit med de uppgifterna, men exakt hur han kunnat göra en sådan tabbe vet jag inte...

Den stora frågan är ju då bara vilket av namnen som är det rätta utifrån när dubbningen gjordes? Är det någon här som vet exakt när Bjarne gifte sig och bytte efternamn? Det borde väl ha varit någonstans där i krokarna, men jag kan faktiskt inte avgöra om han hette Lundgren eller Heuser när dubbningen gjordes. :(

Eller kan det vara så extremt att han bytte namn mitt under inspelningen, och att det var därför som båda namnen dök upp i listan...?
Jag gissar på det sistnämnda.

Steffan Rudvall

Jag gick in på Disney Plus och märkte att de har rätta till Descendants creditslistan så att det nu faktiskt står att det är Sandra Caménisch som spelar Maleficent.

gstone

Ni har inga bevis på att credit listan har fel >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 18 oktober 2021 kl. 11:39:14
Ni har inga bevis på att credit listan har fel >:(

www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=11981.msg95885#msg95885

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 18 oktober 2021 kl. 11:39:14
Ni har inga bevis på att credit listan har fel >:(
Sandra Caménisch själv säger att det är hon och Disney har ju rättat till listan nu så visst stämmer det.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 oktober 2021 kl. 12:09:19
Sandra Caménisch själv säger att det är hon och Disney har ju rättat till listan nu så visst stämmer det.

Precis, så du får sluta säga emot andra personer om detta gstone, det är dags att du skärper till dig och blir mer allvarlig!

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 oktober 2021 kl. 12:16:54
Precis, så du får sluta säga emot andra personer om detta gstone, det är dags att du skärper till dig och blir mer allvarlig!

Förlåt :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 oktober 2021 kl. 12:09:19
Sandra Caménisch själv säger att det är hon och Disney har ju rättat till listan nu så visst stämmer det.

En ända gång.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 oktober 2021 kl. 22:33:29
Jag gick in på Disney Plus och märkte att de har rätta till Descendants creditslistan så att det nu faktiskt står att det är Sandra Caménisch som spelar Maleficent.
Glädjande att Disney äntligen korrigerat listan på Disney+. När Sandra Caménisch mailade mig i våras (samma dag som jag rättade till creditlistan på Dubbningshemsidan), så skrev hon att hon fått besked från Disney att det var omöjligt att rätta creditsen på Disney+ - men trots att det var "omöjligt" verkar de ha lyckats nu, sent omsider...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 oktober 2021 kl. 16:16:37
Glädjande att Disney äntligen korrigerat listan på Disney+. När Sandra Caménisch mailade mig i våras (samma dag som jag rättade till creditlistan på Dubbningshemsidan), så skrev hon att hon fått besked från Disney att det var omöjligt att rätta creditsen på Disney+ - men trots att det var "omöjligt" verkar de ha lyckats nu, sent omsider...

Undrar om någon kan fråga Sofia Ledarp hur det kommer sig att hon felcrediterats, hon borde kanske veta, det är möjligt att hon testade för rollen men blev underkänd...

Undrar när Sandra sa att det var hon som var rösten och Sofia var felcrediterad...

Hur och när fick ni reda på att Sandra är rösten och inte Sofia?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 oktober 2021 kl. 19:43:47
Undrar om någon kan fråga Sofia Ledarp hur det kommer sig att hon felcrediterats, hon borde kanske veta, det är möjligt att hon testade för rollen men blev underkänd...

Undrar när Sandra sa att det var hon som var rösten och Sofia var felcrediterad...

Hur och när fick ni reda på att Sandra är rösten och inte Sofia?
Jag hörde det, Sandras röst tar jag inte fel på... sen så gick hon ut med det själv också på någon app tror det var den där tiktok grejen. Det är förövrigt också där videon jag bifogade kommer ifrån min son visade mig den.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 oktober 2021 kl. 20:16:42
Jag hörde det, Sandras röst tar jag inte fel på... sen så gick hon ut med det själv också på någon app tror det var den där tiktok grejen. Det är förövrigt också där videon jag bifogade kommer ifrån min son visade mig den.

Vem spelar Sandra i Toy Story 4?

När jag tänker på hur Sandra låter tänker jag på hennes prestation som Törnrosa och därför kunde jag aldrig förvänta mig att hon skulle spela Maleficent, faktum är att jag inte visste att hon spelade Maleficent förräns du skrev det omkring slutet av februari detta året utan jag var helt övertygad att det var Sofia då Sofia definitivt är mer känd än vad Sandra är, men å andra sidan var det ett bra tag sedan jag såg Descendants...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 oktober 2021 kl. 20:30:11
Vem spelar Sandra i Toy Story 4?

När jag tänker på hur Sandra låter tänker jag på hennes prestation som Törnrosa och därför kunde jag aldrig förvänta mig att hon skulle spela Maleficent, faktum är att jag inte visste att hon spelade Maleficent förräns du skrev det omkring slutet av februari detta året utan jag var helt övertygad att det var Sofia då Sofia definitivt är mer känd än vad Sandra är, men å andra sidan var det ett bra tag sedan jag såg Descendants...
Jag tänker mer på hennes insats som Hanna i Hannas Hjälplinje då den sändes flitigt när sonen var liten. När det gäller Toy Story 4 så är ju den filmen full bakgrundskaraktärer så riktigt säker kan man ju aldrig vara.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 oktober 2021 kl. 19:43:47
Undrar om någon kan fråga Sofia Ledarp hur det kommer sig att hon felcrediterats, hon borde kanske veta, det är möjligt att hon testade för rollen men blev underkänd...

Undrar när Sandra sa att det var hon som var rösten och Sofia var felcrediterad...

Hur och när fick ni reda på att Sandra är rösten och inte Sofia?
Jag fick mail av Sandra Caménisch den 14 mars i år:

Citat från: Sandra CaménischHej
Det är jag som gör den svenska rösten av Maleficent i Descendants 1.
Det vore fint om det kunde rättas till på dom ställen det går att rätta till.
I eftertexterna på Disney+ är det tydligen omöjligt att ändra, har Disney sagt.
Det är alltså inte Sofia Ledarp, utan SANDRA CAMÉNISCH som har dubbat den svenska rösten till Maleficent i Descendants 1.

Med vänlig hälsning,
Sandra Caménisch
Jag undrar också hur det kan vara möjligt att få till fel namn på dubbcreditsen, då det inte borde gå med de rutiner som Disney har; där ansvariga på dubbstudion ska dubbelkolla och sen skriva intyg på att allt är rätt innan det skickas vidare till Disney...

Sofia Ledarp är ju utan tvekan mer känd för gemene man än vad Sandra Caménisch är, och även om Sandra medverkat i ett flertal musikaler (på bl.a. Malmö musikteater och Stockholms stadsteater) så är hon ju inte lika allmänt känd som Sofia; som medverkat i flera dussin svenska filmer och TV-serier (nu bortser jag från dubbningar, då dubbare sällan blir kända för den breda allmänheten).

Därför skulle jag gissa att det ursprungligen var tänkt (från SDI Medias sida) att Sofia Ledarp skulle spela Maleficent, då hon är precis den sortens kändis som Disney brukar eftersträva att få med. Så antingen kunde inte Sofia i slutändan p.g.a. sjukdom, dubbelbokning eller dylikt, eller också blev hon underkänd av Disney i USA.

Jag frågade Sandra i våras om hon visste något om hur det kunnat hända, men fick tyvärr aldrig något svar på mitt mail - därför tolkar jag det som att hon sannolikt inte vet. :(

JRL

Jag tycker verkligen synd om Sandra, för det måste vara förödande att se någon annan bli crediterad för ett jobb man gjort. I den branschen är det tyvärr huggsexa om de jobb som erbjuds, så det där kan få långt värre konsekvenser än bara sårad självkänsla. Eventuella framtida arbetsgivare kollar ju på vad man har gjort tidigare när de ska besätta roller, så det är viktigt att rätt person blir crediterad. Om man läser mellan raderna så verkar hon helt förtvivlad, och det är fullt förståeligt.

Jag skulle gissa att Sofia Ledarp, av någon anledning, fick lämna sent återbud till inspelningen. Förmodligen hade de redan fyllt i alla listor att hon skulle göra rollen. Jag har svårt att tänka mig att hon blev underkänd, för det känns inte som att Disney skulle fylla i officiella creditslistor innan alla roller var godkända. De måste ju ändå vara medvetna om att rollen måste godkännas innan de kan börja jobba. Men det är ju givetvis inte omöjligt.

Att Disney inte skulle kunna ändra eftertexterna på Disney+ var givetvis rent trams, och jag är glad att det blev ändrat till slut. Däremot kan jag förstå att de exempelvis inte kan dra tillbaka DVD:er från affärerna. (Det gjorde de ju inte ens när de lyckades sätta två scener från Den lilla sjöjungfrun i fel ordning...)

gstone

Citat från: JRL skrivet 21 oktober 2021 kl. 01:02:49
Jag tycker verkligen synd om Sandra, för det måste vara förödande att se någon annan bli crediterad för ett jobb man gjort. I den branschen är det tyvärr huggsexa om de jobb som erbjuds, så det där kan få långt värre konsekvenser än bara sårad självkänsla. Eventuella framtida arbetsgivare kollar ju på vad man har gjort tidigare när de ska besätta roller, så det är viktigt att rätt person blir crediterad. Om man läser mellan raderna så verkar hon helt förtvivlad, och det är fullt förståeligt.

Jag skulle gissa att Sofia Ledarp, av någon anledning, fick lämna sent återbud till inspelningen. Förmodligen hade de redan fyllt i alla listor att hon skulle göra rollen. Jag har svårt att tänka mig att hon blev underkänd, för det känns inte som att Disney skulle fylla i officiella creditslistor innan alla roller var godkända. De måste ju ändå vara medvetna om att rollen måste godkännas innan de kan börja jobba. Men det är ju givetvis inte omöjligt.

Att Disney inte skulle kunna ändra eftertexterna på Disney+ var givetvis rent trams, och jag är glad att det blev ändrat till slut. Däremot kan jag förstå att de exempelvis inte kan dra tillbaka DVD:er från affärerna. (Det gjorde de ju inte ens när de lyckades sätta två scener från Den lilla sjöjungfrun i fel ordning...)

förtvivlad är völ lite och ta i ::)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Sofia kanske muttrade Disney så hon fick Credit isäället.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 24 oktober 2021 kl. 19:52:15
Sofia kanske muttrade Disney så hon fick Credit isäället.
De tänkte väl att Sofia Ledarp skulle spela henne egentligen Sandra kan möjligtvis vara ett andrahandsval. Men någon mutning tror jag inte att det handlar om.

BPS

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 april 2021 kl. 20:35:00
I creditslistan till Pokémon: Filmen står det att Hasse Jonsson spelar Gary det är mycket riktigt Hasse Jonsson som spelar Gary men han är inte med i denna film. Här spelar Hasse Jonsson en annan karaktär vid namn Corey så det måste ha blivit något fel när creditslistan skrevs.
Citat från: Adam Larsson skrivet  2 maj 2021 kl. 22:22:28
Jag vill bara lägga till att det förekommer ett till fel på listan Bjarne Heuser och Bjarne Lundgren är samma person.
Felen är fortfarande kvar är det medvetet?

Steffan Rudvall

Jag råkade hitta Daniels recension av Robin Hood och märkte att Daniel hade skrivit att Rolf Bengtsson spelar Lille John vid sång...

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 februari 2022 kl. 11:16:41
Jag råkade hitta Daniels recension av Robin Hood och märkte att Daniel hade skrivit att Rolf Bengtsson spelar Lille John vid sång...
Det var förmodligen den information jag hade på den tiden. I den svenska bildversion står det väl inget om sångröster (om jag inte missminner mig) varför det inte finns med i officiella dubbcredits - så antingen har jag själv gissat mig till det, eller också stod det så i Disneys pressmaterial som jag hade som underlag vid recensionen... :(

Nuförtiden tror jag väl att vi alla är överens om att det är Bernt Dahlbäck som gör Beppe Wolgers sångröst i Robin Hood, så jag ska ta och ändra det. :)

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 februari 2022 kl. 11:49:48
Det var förmodligen den information jag hade på den tiden. I den svenska bildversion står det väl inget om sångröster (om jag inte missminner mig) varför det inte finns med i officiella dubbcredits - så antingen har jag själv gissat mig till det, eller också stod det så i Disneys pressmaterial som jag hade som underlag vid recensionen... :(

Nuförtiden tror jag väl att vi alla är överens om att det är Bernt Dahlbäck som gör Beppe Wolgers sångröst i Robin Hood, så jag ska ta och ändra det. :)
Jag har faktiskt för mig att det aldrig förekommit någon källa som nämner något om Lille Johns sångröst... Dock finns det källor som säger Sång: Bernt Dahlbäck...

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 09:06:35Du skrev i din uppdatering att Kitti Katzn är en Disney Plus serie.

Men det är väl ändå på Netflix den går ;)
Nej, jag skrev att Kitti Katz är en animerad Netflix-serie - och det stämmer väl ändå...?

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2023 kl. 11:11:36Nej, jag skrev att Kitti Katz är en animerad Netflix-serie - och det stämmer väl ändå...?
Vad dum jag var :( :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2023 kl. 11:11:36Nej, jag skrev att Kitti Katz är en animerad Netflix-serie - och det stämmer väl ändå...?
Förlåt :'( :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.