Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Svärdet i stenen (skildnad på två dvd'er?)

Startat av Hans Tolvaly, 14 mars 2014 kl. 00:03:13

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Nuförtiden brukar det mycket riktigt alltid vara separata dubbningar för europeisk spanska och latinamerikansk spanska, men jag undrar om de var lika hårda på den punkten så här i DVD-mediets barndom...?

Intressant nog är det dock alltid samma spanska ljudspår i både Spanien och Latinamerika i de fall som det rör sig om serier och filmer som är spanskspråkiga i original - så spanska TV-serier sänds i orört skick i Latinamerika, precis som latinamerikanska serier gör i Spanien. Så tydligen verkar de ju inte anse att de språkliga skillnaderna är tillräckligt stora för att göra något åt det i de fallen...

TrondM

Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 januari 2019 kl. 16:13:00Nej, det är inte troligt i det här fallet. Enligt mina anteckningar är 1999 års utgåva endast region 2, inte region 4

OK, fint å få det bekreftet.

dubbnings_proffsen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 mars 2014 kl. 19:16:23
Jag förstår inte heller varför man gör på det här sättet. Som du säger blir ju Mim inte sympatisk hur man än gör; och sett till en hel film gör de här replikerna en högst marginell skillnad på hur man uppfattar henne.

Då är det lite mer förståeligt i de fall som Disney valt att censurera scener i filmer p.g.a. våld, rasistiska antydningar (exempelvis Fantasia) eller politiskt inkorrekt innehåll (ex. rökning i Saludos Amigos). Det är fortfarande förkastligt och principiellt fel, men i alla fall en smula mer begripligt. Men att ta bort några sekunders dialog ur en scen på det här sättet är i mina ögon helt obegripligt - om inte scenen ifråga innehåller någonting väldigt hemskt bör det inte vara värt pengarna och besväret.

Men har Disney gjort så här i Skandinavien och Storbritannien, plus de länderna som delade på 1999 års DVD-utgåva (bl.a. Tyskland), så är väl sannolikheten stor att detsamma gäller hela Europa. Men varför de i sådana fall "skonar" USA och Kanada är helt obegripligt.

Och vem som än gjort den svenska redigeringen lär ju knappast kunna svenska, i alla fall inte bra, då repliken blir helt obegriplig i Sverige.

Är det någon som har tillgång till 1994 års svenska VHS-utgåva, och kan avgöra om den är oklippt?


Jag har kollat flera på de och växt upp med den 1:a hyr-VHS utgåvan från Select, 1986 och 1:a köp-VHS utgåvan från Egmont, 1989.

Och på de båda var inte scenen med "Madam Mim som spelar kort" censurerad, medans många övriga scener förblev censurerade till 2 min.

Ja, Mims replik på svenska vart så här: Låter som nån var sjuk. He. Vad livat!, he ha!. Jag hoppas det är allvarligt. Nånting gräsligt!

Anders M Olsson

En del Disney-DVD:er anger språket "castellano" i stället för spanska. Med det menas ungefär "europeisk riks-spanska".

Men på de svenska omslagen har de i vissa fall felaktigt angett "latinamerikansk spanska" när det i verkligheten har rört sig om "castellano", d.v.s. europeisk spanska.

Gustav Jonsson


Disneyfantasten

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 15 januari 2019 kl. 16:46:56
Vilken utgåva är det här

Det är 1993/1994-års utgåva!  :)

(utgåvan gavs ut våren 1993, men gavs ut igen i ny upplaga under 1994, nedan listar jag reklam före filmen på kassetten)

Första upplagan (utgiven våren 1993) ser ut såhär;
1.   Varningstext (Buena Vista Home Video)
2.   Walt Disney Home Video logo (1986-1995) (speakerröst: Peter Wanngren)
3.   Askungen videotrailer (speakerröst: Peter Wanngren)
4.   Bernard och Bianca i Australien videotrailer (speakerröst: Peter Wanngren)
5.   Peter Pan videotrailer (speakerröst: Roger Storm)
6.   Walt Disney Home Video logo (1986-1995)
7.   Walt Disney Productions Sweden AB

Andra upplagan (utgiven 1994-11-27) ser ut såhär;
1.   Varningstext (Buena Vista Home Video)
2.   Walt Disney Home Video logo (1986-1995) (speakerröst: Peter Wanngren)
3.   Videoaktuell
4.   Sängknoppar och Kvastskaft videotrailer (speakerröst: Peter Wanngren)
5.   Videoaktuell
6.   Peter och Draken videotrailer (speakerröst: Roger Storm)
7.   Videoaktuell
8.   Den Lilla Sjöjungfrun TV-serien videotrailer (speakerröst: Roger Storm);
-     I Harmoni (kommer på köpvideo 17 augusti 1994)
-     Den Magiska Treudden (kommer på köpvideo 19 oktober 1994)
-     Valskval (aktuell på köpvideo)
-     Den Vilda Sjöhästen (aktuell på köpvideo)
-     Dubbel Bubbel (aktuell på köpvideo)
9.   Walt Disney Home Video logo (1986-1995)
10. Walt Disney Productions Sweden AB

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 januari 2019 kl. 17:13:33
Det är 1993/1994-års utgåva!  :)

(utgåvan gavs ut våren 1993, men gavs ut igen i ny upplaga under 1994, nedan listar jag reklam före filmen på kassetten)
Om du har den utgåvan, så kanske du kunde upplysa om den var censurerad (madame Mims första replik), och huruvida slutsången är med eller bara är instrumental (när kören sjunger i några sekunder under "The End"-skylten)?

Köp-VHS-utgåvan från 1990 vet jag är orörd (ocensurerad replik samt att sången är med), medan 2000 års tredje köp-VHS-utgåva vet jag är censurerad och med sången borttagen (bara M&E kvar). Men just 1994 års utgåva har jag inte lyckats få tag i, och det hade varit intressant att få veta om de här "ingreppen" skedde 1993 - 1994 eller 1999.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 januari 2019 kl. 20:57:39
Om du har den utgåvan, så kanske du kunde upplysa om den var censurerad (madame Mims första replik), och huruvida slutsången är med eller bara är instrumental (när kören sjunger i några sekunder under "The End"-skylten)?

Köp-VHS-utgåvan från 1990 vet jag är orörd (ocensurerad replik samt att sången är med), medan 2000 års tredje köp-VHS-utgåva vet jag är censurerad och med sången borttagen (bara M&E kvar). Men just 1994 års utgåva har jag inte lyckats få tag i, och det hade varit intressant att få veta om de här "ingreppen" skedde 1993 - 1994 eller 1999.

Jag vill minnas att varken repliken eller kören var med i mina VHS-exemplar...

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 januari 2019 kl. 20:57:39
Om du har den utgåvan, så kanske du kunde upplysa om den var censurerad (madame Mims första replik), och huruvida slutsången är med eller bara är instrumental (när kören sjunger i några sekunder under "The End"-skylten)?

Köp-VHS-utgåvan från 1990 vet jag är orörd (ocensurerad replik samt att sången är med), medan 2000 års tredje köp-VHS-utgåva vet jag är censurerad och med sången borttagen (bara M&E kvar). Men just 1994 års utgåva har jag inte lyckats få tag i, och det hade varit intressant att få veta om de här "ingreppen" skedde 1993 - 1994 eller 1999.

Jag vet att jag svarat på den frågan i en tidigare tråd?   ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Richardo

Jag trodde inte det var regelrätt censur. Jag trodde det bara var politiker som censurade material.

Daniel Hofverberg

#25
Citat från: Richardo skrivet 16 januari 2019 kl. 05:38:44
Jag trodde inte det var regelrätt censur. Jag trodde det bara var politiker som censurade material.
Man kan väl läsa in vad man vill i begreppet. Rent formellt sett brukar censur definieras som från statligt håll, så i det här fallet (och många andra fall) är det snarare självcensur. Men i folkmun kan man nog kalla lite allt möjligt som censur; därav inte sagt att det formellt är riktigt.

Daniel Hofverberg

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 20 januari 2019 kl. 15:35:34

Jag har tyvärr inte den  bilden var från Google ville bara kolla vilken utgåv det är.
Men jag hittade den även på tradera
https://www.tradera.com/item/302150/304509794/svardet-i-stenen-vhs
Jag syftade inte på dig utan på Disneyfantasten - om hen kan veta vilka trailers som finns på kassetten, så borde man ju också ha tillgång till den...

Jag skulle visserligen kunna köpa kassetten, men jag har redan alldeles för många VHS-filmer här hemma, så jag har ingen större lust att köpa en till bara för att se om den är censurerad eller inte...

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 januari 2019 kl. 17:10:40
Jag syftade inte på dig utan på Disneyfantasten - om hen kan veta vilka trailers som finns på kassetten, så borde man ju också ha tillgång till den...

Jag skulle visserligen kunna köpa kassetten, men jag har redan alldeles för många VHS-filmer här hemma, så jag har ingen större lust att köpa en till bara för att se om den är censurerad eller inte...

Som sagt, jag har svarat på din fråga i en tidigare tråd, även den utgåvan är censurerad, Madame Mims replik är klippt och bakgrundssången fattas.  ::)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 januari 2019 kl. 17:10:40
Jag syftade inte på dig utan på Disneyfantasten - om hen kan veta vilka trailers som finns på kassetten, så borde man ju också ha tillgång till den...

Jag skulle visserligen kunna köpa kassetten, men jag har redan alldeles för många VHS-filmer här hemma, så jag har ingen större lust att köpa en till bara för att se om den är censurerad eller inte...

Jag samlar på flera olika VHS-utgåvor, mest hos Disney, jag har fem stycken hyllor avsedda för olika saker;

- en hylla i hallen avsedd för DVD-filmer

- en hylla i hallen avsedd för CD-skivor och PC-spel

- en hylla avsedd för VHS-filmer som INTE är Disney

- två hyllor avsedda för Disney-VHS-utgåvor (har även med Mupparna i Rymden i denna hylla bara för att Mupparna faktiskt tillhör Disney)

Det ska poängteras att mina samlingar inte är kompletta än och jag letar fortfarande efter massor av VHS-filmer (och även DVD-filmer, dataspel och CD-skivor) i Second Hand affärer...

Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet 20 januari 2019 kl. 18:40:13
Som sagt, jag har svarat på din fråga i en tidigare tråd, även den utgåvan är censurerad, Madame Mims replik är klippt och bakgrundssången fattas.  ::)
Den tråden kan jag inte hitta, men tack för svaret.

Då vet vi alltså att "censuren" (om man nu vill kalla det för det) skedde 1994, eller åtminstone mellan 1990 och 1994 (då 1990 års utgåva var komplett).

Men man kan verkligen fråga sig varför...