Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

The Black Cauldron - svensk version?

Startat av anderspanders, 6 april 2009 kl. 18:29:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 september 2021 kl. 21:52:38
Det intressanta i sammanhanget är ju att Doreen Dennings rekommenderade svenska titel var Taran och den svarta kitteln, fast Disney av någon märklig anledning valde att ändra titeln till Taran och den magiska kitteln.

Fråga mig inte varför, för jag tycker att Doreen Dennings titel var bättre och mer passande... Men kanske trodde Disney att ordet magiska skulle locka fler biobesökare...?
Det beror på att den svenska titeln är en översättning av filmens alternativa titel Taran and the Magic Cauldron...