Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Viktigast i en dubbning

Startat av Lilla My, 27 juni 2011 kl. 00:25:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Vad anser ni är viktigast i en (svensk) dubbning om ni får välja ett av följande alternativ;

Känd röstskådespelare
1 (4%)
Passande röst till karaktär
12 (48%)
Rösten är så lik orginal-rösten till karaktären som möjligt
0 (0%)
Inlevelse
12 (48%)
Inget av dem / Övrigt
0 (0%)

Antal personer som röstat: 23

Racnar

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 21 augusti 2022 kl. 20:34:52Vad menar du med det? :o
Jag menar att Guy De La Berg rösten från tidiga 90-talet inte alls var lik originalet men passade ändå

Racnar

Citat från: Racnar skrivet 21 augusti 2022 kl. 20:36:32Jag menar att Guy De La Berg rösten från tidiga 90-talet inte alls var lik originalet men passade ändå
Aha, jag menar ju Olli Markenros. Guy De La Berg var den bra rösten som var jättelik originalet som tog över efter Olli

Lillefot

#17
Inlevelsen först och främst för mig, bristande översättning och inte helt passande röster kan jag stå ut med (så länge det inte går för extremt förstås), men om jag kan höra att skådespelaren/skådespelarna talar stelt en längre del av filmen/serien är det svårt för mig att njuta av den.

På andra plats värdesätter jag att skådespelarens röst passar in på karaktären. Om jag känner "ja, den rösten kan jag tänka mig höra till denna figur" så är jag nöjd. Nu kanske det låter lite som hyckleri från mig, då jag tycker om vissa skådisar till roller som de egentligen inte har varit så passande till, men det är en åsikt. Exempel:

* Olli Markenros som Nalle Puh (så olik Sterling Holloway och Jim Cummings som det går att bli, men han får Puh att låta som en mysig och naiv teddybjörn, vilket han på sätt är. Det är med än vad jag kan säga om Jan Jönsson i rollen, som jag tycker är mest en blek kopia av Guy de la Bergs insats).
* Peter Wanngren som Tiger (också olik originalrösten och behåller inte "rätt" röstkaraktär, men han behåller Tigers energi och är överlag sett rolig i rollen.)
* Mattias Knave som Herr Trehorn (aningen för ljus i tonen, men han behåller röstkaraktären på ett bra sätt. Bättre än vad Sture Ström lyckades med i film 5 och 6).
* Benke Skogholt som Svarte-Petter (inte i samma klass som Stephan Karlsén, men han är lik Jim Cummings i rösttonen och gör en godkänd insats. I alla fall i De 3 musketörerna)
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 augusti 2022 kl. 20:16:14Samma för mig, men det behöver inte alltid betyda att det är rösten som är mest lik originalet.

Det håller jag med om, ett sådant exempel är John Harryson som Joakim Von Anka.

Adam Larsson

Citat från: Lillefot skrivet 21 augusti 2022 kl. 20:54:30Inlevelsen först och främst för mig, bristande översättning och inte helt passande röster kan jag stå ut med (så länge det inte går för extremt förstås), men om jag kan höra att skådespelaren/skådespelarna talar stelt en längre del av filmen/serien är det svårt för mig att njuta av den.

På andra plats värdesätter jag att skådespelarens röst passar in på karaktären. Om jag känner "ja, den rösten kan jag tänka mig höra till denna figur" så är jag nöjd. Nu kanske det låter lite som hyckleri från mig, då jag tycker om vissa skådisar till roller som de egentligen inte har varit så passande till, men det är en åsikt. Exempel:

* Olli Markenros som Nalle Puh (så olik Sterling Holloway och Jim Cummings som det går att bli, men han får Puh att låta som en mysig och naiv teddybjörn, vilket han på sätt är. Det är med än vad jag kan säga om Jan Jönsson i rollen, som jag tycker är mest en blek kopia av Guy de la Bergs insats).
Du vet väl att man alltid går efter originalrösten och inte tidigare svenska röste. Det är väl så att både Guy och Jan imiterar Sterling Holloway och Jim Cummings

Lillefot

Citat från: Adam Larsson skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:29:37Du vet väl att man alltid går efter originalrösten och inte tidigare svenska röste. Det är väl så att både Guy och Jan imiterar Sterling Holloway och Jim Cummings
Absolut, dubbning är trots allt att föra över en film/serie till ett annat språk. Och då ska man använda originalrösterna som referens.

Men det ändrar inte min åsikt kring Jans insats.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Steffan Rudvall

Citat från: Lillefot skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:34:38Absolut, men det ändrar inte min åsikt kring Jans insats.
Jag brukar försvara Jans insats eftersom att jag tänker att det är Disney som gjort casting fel. Men det är ju sant att han inte håller någon vidare hög nivå ner det kommer till inlevelse och röstligheten är inte hundra den heller. Hans röst passar dock lite bättre i Christoffer Robin och Nalle Puh där Puh ska vara en föråldrad nalle.

Disneyfantasten

Citat från: Lillefot skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:34:38Absolut, men det ändrar inte min åsikt kring Jans insats.

Jan är liksom Markenros inte heller nämnvärt lik Sterling Holloway eller Jim Cummings, och enligt mig är bägge dessa herrar tyvärr inget vidare i rollen, medans Jan är mer malplacerad och känns mer som en fan-dub version av karaktären så låter Markenros mer ljus och gnällig för rollen och också på tok för maskulin för rollen, att Nalle Puh är av hankön råder det ingen tvekan om så visst ska karaktären spelas av en man vilket båda är, men rösten måste kännas riktigt naturlig för karaktären vilket Guy De La Berg är för min del.

Steffan Rudvall

Citat från: Adam Larsson skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:29:37Du vet väl att man alltid går efter originalrösten och inte tidigare svenska röste. Det är väl så att både Guy och Jan imiterar Sterling Holloway och Jim Cummings
Han fick ju dock rollen eftersom att Guy var sjuk och inte kunde göra Puh så det skulle inte vara så orimligt om Sharon Dyall som var regissör för filmen från 2011 letade efter någon som skulle försöka efter likna Guys insats.

Förresten så har det visst hänt att man går på svenska rösten istället för den engelska till exempel i DuckTales 2017.

Lillefot

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:37:40Jag brukar försvara Jans insats eftersom att jag tänker att det är Disney som gjort casting fel. Men det är ju sant att han inte håller någon vidare hög nivå ner det kommer till inlevelse och röstligheten är inte hundra den heller. Hans röst passar dock lite bättre i Christoffer Robin och Nalle Puh där Puh ska vara en föråldrad nalle.
Jag håller med dig. Jan är absolut ingen dålig skådespelare, men som Nalle Puh är han tyvärr malplacerad i både röstlikhet och till viss del inlevelse. Men jag är nyfiken på att höra hur han låter i just Christopher Robin, om han verkligen blivit bättre.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:39:03Jan är liksom Markenros inte heller nämnvärt lik Sterling Holloway eller Jim Cummings, och enligt mig är bägge dessa herrar tyvärr inget vidare i rollen, medans Jan är mer malplacerad och känns mer som en fan-dub version av karaktären så låter Markenros mer ljus och gnällig för rollen och också på tok för maskulin för rollen, att Nalle Puh är av hankön råder det ingen tvekan om så visst ska karaktären spelas av en man vilket båda är, men rösten måste kännas riktigt naturlig för karaktären vilket Guy De La Berg är för min del.
Helt befogat, ingen av dem lyckas behålla Puhs röstkaraktär ordentligt, och det vore bäst om Disney kunde hitta någon som är mer passande. Inte helt lätt, men någon där ute i Sverige måste det finna som vore en utmärkt ersättare.

Jag säger bara det, om det blir att välja mellan Olli och Jan för rollen (som pest och kolera), så tar jag hellre Olli alla dagar i veckan.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Mathilda Gustafsson

De borde ha gjort en röstbank av Guys insatser och lärt en AI att låta så. För det går inte att hitta någon som är lika bra!

Zebastian

Om de inte kan hitta någon som är lika bra som Guy De La Berg så får väl Jim Cummings spela honom!

Lillefot

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:52:18De borde ha gjort en röstbank av Guys insatser och lärt en AI att låta så. För det går inte att hitta någon som är lika bra!
En gedigen lösning, men sånt hade varit en långsökt dröm 2011. Och även nu när utvecklingen kommit långt, tvivlar jag på att Disney tyckt kvalitén hade varit godkänd.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Disneyfantasten

Citat från: Lillefot skrivet 21 augusti 2022 kl. 21:49:00Jag säger bara det, om det blir att välja mellan Olli och Jan för rollen (som pest och kolera), så tar jag hellre Olli alla dagar i veckan.

Det får jag nog hålla med om, då Markenros har nostalgikopplingar att luta sig till vilket Jönsson inte har.

Återigen vill jag poängtera att jag inte allt har någonting emot någondera som skådespelare, Jönsson har utöver detta bara spelat Muskelsmurfen i en tidig 1980-talsdubbning av Smurfarna som jag aldrig hört, medans Markenros gjort flera bra dubbningsinsatser, främst som Hamm i Toy Story, men också som Helmer Mudd i Looney Tunes, Dr Phil Van Neuter i Mupparna i Rymden, "Han" i Powerpuffpinglorna, Carl i Johnny Bravo, med flera.

Disneyfantasten

Citat från: Lillefot skrivet 21 augusti 2022 kl. 20:54:30Inlevelsen först och främst för mig, bristande översättning och inte helt passande röster kan jag stå ut med (så länge det inte går för extremt förstås), men om jag kan höra att skådespelaren/skådespelarna talar stelt en längre del av filmen/serien är det svårt för mig att njuta av den.

På andra plats värdesätter jag att skådespelarens röst passar in på karaktären. Om jag känner "ja, den rösten kan jag tänka mig höra till denna figur" så är jag nöjd. Nu kanske det låter lite som hyckleri från mig, då jag tycker om vissa skådisar till roller som de egentligen inte har varit så passande till, men det är en åsikt. Exempel:

* Olli Markenros som Nalle Puh (så olik Sterling Holloway och Jim Cummings som det går att bli, men han får Puh att låta som en mysig och naiv teddybjörn, vilket han på sätt är. Det är med än vad jag kan säga om Jan Jönsson i rollen, som jag tycker är mest en blek kopia av Guy de la Bergs insats).
* Peter Wanngren som Tiger (också olik originalrösten och behåller inte "rätt" röstkaraktär, men han behåller Tigers energi och är överlag sett rolig i rollen.)
* Mattias Knave som Herr Trehorn (aningen för ljus i tonen, men han behåller röstkaraktären på ett bra sätt. Bättre än vad Sture Ström lyckades med i film 5 och 6).
* Benke Skogholt som Svarte-Petter (inte i samma klass som Stephan Karlsén, men han är lik Jim Cummings i rösttonen och gör en godkänd insats. I alla fall i De 3 musketörerna)
Ursäkta sent svar men det var nytt för mig att Lillefots morfars röst Sture Ström också spelat Herr Trehorn, å andra sidan var det några år sedan jag senast såg någon av filmerna.