Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Tři oříšky pro Popelku/Tre nøtter til Askepott

Startat av Daniel Hofverberg, 27 december 2017 kl. 03:49:33

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 januari 2022 kl. 20:08:47
Menar du i Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul? Det beror nog på vilken inspelning det är. Han har ju nämligen spelat in många versioner.

Hur många ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 januari 2022 kl. 20:11:17


Men det finns mer lämpade trådar för att diskutera Kalle Anka och hans vänner önskar god jul, så här försöker vi hålla oss till någon av de här två filmerna (1973 eller 2001 års film). :)

Men det är ju kul när en tråd börja handla om något helt annatv :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2022 kl. 20:11:49
Hur många ?
Det är nästan omöjligt att hålla räkningen, då speakerröst för olika inslag nyinspelats vid olika tillfällen; men aldrig hela programmet. Santa's Workshop finns exempelvis minst 2 - 3 versioner av, Clown of the Jungle finns det minst två versioner av; men inte samtidigt, o.s.v. Plus då årets överraskningar, som ju spelats in för varje år (utom de senaste åren då neutrala versioner från några år tillbaka använts).

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2022 kl. 20:13:42
Men det är ju kul när en tråd börja handla om något helt annatv :D
Inte lika kul när man faktiskt försöker följa en diskussion... Självklart kan det ibland uppstå naturliga utflikningar som går utanför ämnet - framförallt om det finns någon slags naturlig koppling - men i möjligaste mån är det en fördel att hålla sig till vad tråden faktiskt handlar om.

Anders M Olsson

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2022 kl. 20:00:13
Menade Peter från Alpskogen

Det var ju mer eller mindre omöjligt att gissa. Man får förutsätta att om det inte speciellt framgår, t.ex. genom citat av tidigare inlägg, så handlar inläggen om det som står i trådens ämne.

För att återgå till ämnet så finns det ett förargligt fel på bioaffischen till den nyare filmen (2021). Någon som kan se vad som är fel? Man behöver inte ha sett filmen för att se felet, men det underlättar om man är kunnig inom ett visst specialområde. Som tur är finns felet inte inne i filmen, bara på affischen.


Lilla My


Erika

Vill minnas jag läste detta någonstans, det är något fel med pilbågen, men exakt vad minns jag inte...

Anders M Olsson

Citat från: Erika skrivet 17 januari 2022 kl. 16:59:36
Vill minnas jag läste detta någonstans, det är något fel med pilbågen, men exakt vad minns jag inte...

Alldeles riktigt. Den är spänd på fel håll, böjd utåt i stället för inåt.

Anders M Olsson

Jag ser nu att den norska nyinspelningen av Tre nøtter til Askepott finns som "köpfilm"** för 169 NOK på flera streamingsajter i Norge:
- iTunes
- Rakuten TV
- Viaplay
- SF Anytime
- TV2 Play
- Allente
- Blockbuster
- Google Play

Någon DVD eller Blu-ray tycks dock ännu inte ha getts ut, och förmodligen kan man som svensk inte komma åt filmen på någon av de norska streamingsajterna. Men om någon har lust att offra 169 NOK (något lite mer i svenska kronor) får ni gärna testa. ;)

Själv har jag redan sett filmen på Amazon Prime i Tyskland med hjälp av VPN. I Tyskland ingår den i Prime-abonnemanget utan extra kostnad, och där har den norskt tal, men tyvärr inga norska texter. Förutom norskt tal har den både text och tal på tyska och polska.

** Som vanligt betraktar jag inte filmer som "säljs" på streamingsajter som riktiga köpfilmer, utan mer som hyra på obestämd tid, såvida man inte kan tanka ner dem i öppet och okrypterat skick.

Anders M Olsson

Nyinspelningen (2021) av Tre nøtter til Askepott kommer på DVD, Blu-ray och 4K UHD i Tyskland den 27 oktober. Utgåvorna kommer att ha norskt och tyskt tal och tyska undertexter, men tyvärr inga undertexter på norska eller något annat av de nordiska språken.

Man kommer av allt att döma kunna köpa dem på svenska amazon.se, men de är just nu märkta som "Tillfälligt slut" utan prisangivelse. Gissningsvis kommer priset upp inom de närmaste dagarna. Annars kan man naturligtvis beställa på amazon.de.

Märkligt att det ännu inte har kommit några norska utgåvor... ::)

Jag har dock norska och svenska undertexter på fil som jag ska lägga upp här när skivorna väl har kommit ut, och jag har försäkrat mig om att texterna synkar. De svenska undertexterna är min egen översättning.

81Kf4PfndkL._SL1500_.jpg

Jag vet inte om det är en ny affischbild, eller det är en som fanns som alternativ redan från början. På den här bilden har Askungen inte den felvända pilbågen.

Daniel Hofverberg

Trevligt med en Blu-Ray-utgåva någonstans i världen, men mycket märkligt att en norsk film släpps på Blu-Ray i Tyskland innan den släpps i hemlandet... ???

Kanske väntar de i Norge tills det börjar närma sig jul, då ju förlagan av många har kommit att betraktas som en julfilm. Eller kan det vara så illa att den inte ska släppas fysiskt alls i Norge...?

Och fortfarande ingen skymt av någon svensk release överhuvudtaget, vare sig på bio, DVD/Blu-Ray eller VoD... :(

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 september 2022 kl. 13:24:21Trevligt med en Blu-Ray-utgåva någonstans i världen, men mycket märkligt att en norsk film släpps på Blu-Ray i Tyskland innan den släpps i hemlandet... ???

Kanske väntar de i Norge tills det börjar närma sig jul, då ju förlagan av många har kommit att betraktas som en julfilm. Eller kan det vara så illa att den inte ska släppas fysiskt alls i Norge...?

Och fortfarande ingen skymt av någon svensk release överhuvudtaget, vare sig på bio, DVD/Blu-Ray eller VoD... :(
Filmen finns på ganska många digitala köpsajter i Norge, så de kanske tycker att det räcker med det?

I Tyskland har den hittills bara funnits på Amazon Prime Video där den ingår i abonnemanget utan extra kostnad.

Den ursprungliga filmen från 1973 tycks ha varit minst lika populär i Tyskland som i Norge, och mot bakgrund av att Tyskland har omkring 15 gånger så stor folkmängd som Norge finns det väl en större marknad där. Det gör det mera motiverat och lönsamt att ge ut filmen på skiva i Tyskland. Idealet hade förstås varit lite samordning med en gemensam pressning, men olika omslag, för Tyskland och alla de nordiska länderna.

Svensk lansering får vi nog tyvärr titta i månen efter...

gstone

Det här tråden kankse inte borde vara i Dubbningar och röster.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

#57
Citat från: gstone skrivet 17 september 2022 kl. 22:11:44Det här tråden kankse inte borde vara i Dubbningar och röster.
Den borde delas upp i två trådar, i och med att den gamla filmen hör hemma här (som har dubbats till norska), men inte den nya filmen. Jag ska ordna det så fort jag hinner. :)

EDIT: Efter moget övervägande avstår jag från att göra ett sådant ingrepp, då det finns flera inlägg som berör båda filmerna, och som vore svåra att avgöra var de ska läggas - plus att det är så pass många inlägg som jämför båda filmerna. På den gamla versionen av forumprogramvaran fanns möjlighet att kopiera trådar istället för att dela upp dem, vilket var praktiskt då man kunde kopiera en tråd och sen ta bort eller redigera ovidkommande inlägg, så att man kunde se till att vissa inlägg fanns kvar i båda trådarna. Men det pluginet har tyvärr inte uppdaterats till den nya versionen av SMF än. :(

Så tills vidare behåller jag tråden som den är, och därmed blir det svårt att välja tavla för den - men då originalfilmen från 1973 åtminstone har dubbats till norska, och liksom är utgångspunkten till allt, så anser jag med viss tvekan att tråden ändå hör bättre hemma här än på Filmer och TV-serier.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 september 2022 kl. 15:04:25Filmen finns på ganska många digitala köpsajter i Norge, så de kanske tycker att det räcker med det?
Ja, tyvärr finns det väl en viss risk att de kan resonera så - vilket är logiskt för distributörer, men inte lika logiskt för slutkunder. Trots allt är ju digitala "köpfilmer" inte direkt att betrakta som köpfilmer, då man ju aldrig kan vara säker på hur länge man får behålla filmen... :(
(Och till de flesta tjänsterna ifråga finns ju inga publikt lättillgängliga metoder för att avlägsna DRM-skydden - det finns säkert sätt till de flesta av tjänsterna, men oftast inte som vi vanliga dödliga har tillgång till...)

Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 september 2022 kl. 15:04:25Svensk lansering får vi nog tyvärr titta i månen efter...
Tyvärr ser det inte bättre ut, vilket är märkligt då jag i min enfald trodde att det var en självklarhet att släppa filmen i hela Norden när nu Nordisk Film distribuerar den i Norge... :(

Och i dessa globala tidevarv borde verkligen alla filmer från de nordiska länderna släppas i hela Norden. Jag förväntar mig inte att den skulle dubbas till svenska, men åtminstone en gemensam Blu-Ray-utgåva för hela Norden med textning på alla nordiska språk vore väl inte för mycket begärt...?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 september 2022 kl. 04:46:02Tyvärr ser det inte bättre ut, vilket är märkligt då jag i min enfald trodde att det var en självklarhet att släppa filmen i hela Norden när nu Nordisk Film distribuerar den i Norge... :(

Och i dessa globala tidevarv borde verkligen alla filmer från de nordiska länderna släppas i hela Norden. Jag förväntar mig inte att den skulle dubbas till svenska, men åtminstone en gemensam Blu-Ray-utgåva för hela Norden med textning på alla nordiska språk vore väl inte för mycket begärt...?
Trots allt är det en viss fördel för oss svenskar att filmen släpps på DVD och Blu-ray i Tyskland. Det är mycket lättare att beställa filmer från Tyskland än från Norge.

Jag vet faktiskt inte en enda DVD-butik i Norge som skickar internationellt, men det kanske finns? Om någon vet skulle jag gärna vilja få reda på det.

Även om det kanske går att hitta någon som är villig att skicka från Norge måste man ha i minnet att det är utanför EU, så försändelser därifrån kan hamna i postens ockerfälla. Den risken finns inte med Tyskland.