Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Detective Pikachu

Startat av Sabelöga, 3 februari 2018 kl. 20:41:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

E

#60
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2019 kl. 15:44:27
men väldigt vilseledande att först sälja biljetter till "dubbade" föreställningar för att sen ändra sig... :(
Dom ändrade sig inte, jag sa ju att dom sa att det hade blivit ett fel. Såhär svarade dom på Messenger:

Hej Erik,
Det hade blivit ett litet fel när
Filmstaden släppte biljetterna,
men filmer kommer endast att
visas med engelskt tal. Hoppas du får
en bra kväll!
MVH,
Sebastian

Elios

Kanske Johan Glans hade passat bra som rösten till Pikachu som Gstone så en komiker. Men ja nu lär den ju inte finnas men vi får väl se.

E

Citat från: Elios skrivet  2 maj 2019 kl. 16:53:01
Kanske Johan Glans hade passat bra som rösten till Pikachu som Gstone så en komiker. Men ja nu lär den ju inte finnas men vi får väl se.
Som sagt: den kommer inte med svenskt tal för det blev ett misstag

Sabelöga

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  2 maj 2019 kl. 16:54:10
Som sagt: den kommer inte med svenskt tal för det blev ett misstag
Ja åkej vi förstår nu. Tack för utredandet.
Houba !

gstone

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  2 maj 2019 kl. 16:18:27
Ja det får vi väll hoppas på. Dock så listar Discshop tyvär filmen som bara engelskt tal med svensk text, men det kanske förhoppningsvis är preliminärt. Vad vet jag?

https://www.discshop.se/filmer/dvd/pokemon_detective_pikachu/P163701

Allt behöver inte dubbas och den här filmen värkar var mer av en action fantsy film än barn film.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Elios skrivet  2 maj 2019 kl. 16:53:01
Kanske Johan Glans hade passat bra som rösten till Pikachu som Gstone så en komiker. Men ja nu lär den ju inte finnas men vi får väl se.

Eller Johan Rheborg
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Det ä bra att filmen inte dubbas. Då får all som ser filmen njöt att höra Ryan Reynolds som Pikachu.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Sabelöga

Citat från: gstone skrivet  2 maj 2019 kl. 17:26:41
Det ä bra att filmen inte dubbas. Då får all som ser filmen njöt att höra Ryan Reynolds som Pikachu.
Eller så kan dom erbjuda alternativ för oss som vill se filmen på svenska så man har ett val :)
Houba !

Daniel Hofverberg

Så här långt i förväg är det nog bara mycket preliminära uppgifter. Trots allt måste ju utgåvan ha fler textningsspår än bara svenska (åtminstone norska, danska och finska lär ju finnas), så förhoppningsvis är även ljudspåren ofullständiga...

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2019 kl. 20:37:59
Så här långt i förväg är det nog bara mycket preliminära uppgifter. Trots allt måste ju utgåvan ha fler textningsspår än bara svenska (åtminstone norska, danska och finska lär ju finnas), så förhoppningsvis är även ljudspåren ofullständiga...

Vad jag vet så har det stått i en hel del såna man kan förboka som inte ens har släppts ännu, att det här och det här finns än så länge med dessa språken och en del filmer har så inte ens släppts ännu.

Daniel Hofverberg

#70
Vid förbokningar långt i förväg av DVD- och Blu-Ray-utgåvor brukar det vara mer regel än undantag att de enbart listar "Språk: Engelska" (eller vilket som nu är originalspråket) och "Textning: Svenska" - inte mycket mer än så, och givetvis är det ju i stort sett inga DVD-utgåvor som faktiskt bara innehåller svensk text...

Så det säger som sagt inte så mycket när det är i så tidigt skede så att de inte ens har en officiell framsida från omslaget tillgängligt (som det är nu verkar det vara bioaffischen de satt dit som framsida).

Vi får som sagt hoppas att filmen dubbas till DVD/Blu-Ray-utgåvorna - då finns ju inte längre några nackdelar med dubbning utan enbart fördelar, i och med att alla kan välja själv om de vill se filmen dubbad eller i originalversion (vilket ju trots allt ofta, om än inte alltid, är problem på bio). Och som sagt, för att bredda målgruppen borde de verkligen överväga dubbning, i och med att Pokémon som franchise för gemene man huvudsakligen förknippas med barn.

I min släkt- och bekantskapskrets har jag i alla fall inte hittat någon över 6 år som vill se filmen, och alla vuxna fnyser åt blotta tanken så fort de hör ordet Pokémon eller Pikachu...

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 maj 2019 kl. 00:11:39


I min släkt- och bekantskapskrets har jag i alla fall inte hittat någon över 6 år som vill se filmen, och alla vuxna fnyser åt blotta tanken så fort de hör ordet Pokémon eller Pikachu...

Den släkt är dum. Där väl inget fel att se barn filmer fast man över 6 och inget att fynsa åt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  3 maj 2019 kl. 09:02:05
Den släkt är dum. Där väl inget fel att se barn filmer fast man över 6 och inget att fynsa åt.
Jag sa aldrig att min bekantskapskrets har någonting emot barnfilmer generellt - bara allt som har med Pokémon att göra; vilket innefattar Detective Pikachu...

Rätt eller fel, så misstänker jag att det finns fler som resonerar på det sättet i Sverige, i och med att TV-serien Pokémon främst har lockat barn.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 maj 2019 kl. 09:22:38
Jag sa aldrig att min bekantskapskrets har någonting emot barnfilmer generellt - bara allt som har med Pokémon att göra; vilket innefattar Detective Pikachu...

Rätt eller fel, så misstänker jag att det finns fler som resonerar på det sättet i Sverige, i och med att TV-serien Pokémon främst har lockat barn.

Du kan har rätt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Sabelöga

Såg precis filmen och kan konstatera att det inte direkt är någon traditionell film som skulle dubbas, iallafall inte här. Jävligt bra dock.
Icke destå mindre skulle jag ju som alltid åtminstånde velat ha alternativet att se den dubbad i vilket fall som helst.

Mina tankar:

Detective Pikachu är en bra tv-spelsfilmatisering.
Jag tycker personligen att alla Pokémonar är nästan sagolikt animerade. Världen, Ryme City, är en väldigt imponerande stad på nått vis. Ett ställe man skulle vilja bo på, varför inte?
Justice Smith och Kathryn Newton är bra skådespelare som klarar väl av att bära upp filmen. Ryan Reynolds karaktär Detektiv Pikachu är dessvärre lite för vitsig för min smak men passerar ändå som ganska trevlig, dock så tror jag snarare att det har att göra med att han är en one-liner-karaktär – något jag aldrig har gillat.
Vad handlingen beträffar så är det en bra handling, jag menar man har ju sett liknande saker förut men det är ändå ganska bra gjort även om den var lite långsam i början, men det belönas verkligen av det betydligt bättre utförda slutet.
7/10, skulle gärna vilja se fler filmen i den här stilen, i den här världen. (dubbat nästa gång då kanske ;) )
Houba !