Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Kust

#46
Citat från: Jabberjaw skrivet  2 juni 2018 kl. 21:03:14
Söker lite gamla sommarlovsprogram i ursprungsversioner helst med tecknade inslagen kvar  :) :D Samt enstaka Tecknade serier från andra kanaler. Är det någon som har detta inspelat får ni jätte gärna höra av er. Kan byta mot annat eller köpa en kopia för privat bruk

Kanal 5 Bennys Badrum

TV4 X-Duckx (sändes 2004 om jag minns rätt)

Sommarlovsmorgon (1991) med Fredde Granberg
Barnprogram: Djurgården, Gustav och hans vänner

Tippen (1994)
Lagens fiskar

Kloak (1996)
Barney Björn, Clarissas värld, Hjärnkontoret (på tisdagar), Katten Gustaf, Rockos moderna liv, Skolan på Boot Street, Sommarhajk och Space Cases.

Mormors magiska vind (1999)
I serien får tv-tittarna följa kusinerna Emma och Jenny som ska passa mormors hus över sommaren. Uppe på husets vind träffar de ett spöke vid namn Shangol. De hittar även en magisk spegel som kan flytta dem i tiden, allt medan de letar efter ett försvunnet halsband.

I programmet visades bland annat Hörrö Arnold och den nyzeeländska tv-serien Spegel, Spegel (Mirror, Mirror).

mormor magiska vind finns på öppet arkiv. Dessvärre inte ursprungs version.

https://www.oppetarkiv.se/video/1381018/mormors-magiska-vind-avsnitt-1-av-8?ac=mormors%20magiska
#47
Tror man testar/utvecklar metoder för att kunna bevara film I Dna tex.
https://www.youtube.com/watch?v=gK3dcjBaJyo

Jag hoppas att man kommer på något format som håller länge och inte förstörs så lätt.

Skulle man inte kunna lägga upp saker på nätet? inget försvinner ju från nätet. Eller nätet är mer hårddiskar/servrar som är kopplade till nätet.

#48
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 maj 2018 kl. 10:59:29
Jag förstår inte riktigt vad du menar...?

Kalle, Musse, Mimmi och Kajsa och Långben spelas i alla fall av samma skådespelare som gjort de rollerna i ett decennium eller mer. I fallet med Kalle Anka har han ju varit aktiv i rollen ända sedan 1987, och varit ensam som spelat Kalle sedan 1994. Anders Öjebo har spelat Musse Pigg sedan runt 1990.

Det var detta jag undrade tack. Formulerade min fråga lite dumt  :-[
#49
Hur många av original skådespelarna dubbar karaktärerna?
#50
James och jätte persikan
#51
Off-topic / Dyraste dubben
3 maj 2018 kl. 09:09:05
Vilken dubb är den mest påkostade dubben som finns?

#52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 april 2018 kl. 00:13:54
Mig veterligen har väl ingen gått ut med någon officiell förklaring varför Dumbo, Saludos Amigos och Tre Caballeros dubbades i USA, med Walt Disney som producent och Leonard Clairmont som regissör.

Som jag ser det finns det två rimliga förklaringar. Antingen är det som Alexander säger; att Walt Disney ville vara lite mer hands-on med de svenska dubbningarna, efter att han blev så begeistrad i den svenska (original)dubben av Snövit och de sju dvärgarna, som ju Walt Disney åtminstone påstås ha sagt var världens bästa dubbning. Eller så var det helt enkelt ekonomiskt och/eller praktiskt fördelaktigt att spela in i USA, med tanke på att andra världskriget trots allt pågick under tiden. Kriget måste säkerligen ha försvårat leveranser mellan Sverige och USA, så att det därmed bör ha blivit enklare att spela in i USA tills kriget var över.

De här tre filmerna spelades för övrigt enligt uppgift in på, eller åtminstone i direkt anslutning till, Walt Disneys kontor.


Även efter att de fortsatta Disney-dubbningarna gjordes i Sverige, så fortsatte ju även Jack Cutting - chef för Walt Disney Productions Foreign Department och en nära vän till Walt Disney - att vara övervakare/kreativ ledare för de svenska dubbningarna i flera decennier framöver. Åtminstone hela 1950-talet ut, och troligen även igenom hela 1960-talet, fortsatte han att fysiskt närvara på plats i Sverige för alla dubbningar och höll telefonkontakt med Walt Disney för att spela upp röstprover och dylikt.

Använder den engelska dubben original dubben? intressant att Disney inte gjorde dom dubbarna så att de kunde fixa ljudet (Från stereo till mono) så att de kunde släppa till dvd. Eller har det mer med att språket är så föråldrat?(Vet att vi har diskuterat detta förut.) Även intressant att Walt Disney har varit med vid dubbningen, Har Walt Disney varit med på andra dubbar tex danska, norska , finska?
#53
vet inte om detta är off topic men på vhs fick man inte filmen två gånger tex först dubbad till svenska och sen inte dubbad?
#54
Off-topic / SV: PC spel, vad hette det...
25 april 2018 kl. 17:31:02
Den magiska eken

Den ihåliga eken

matte raketen den försvunna staden
#55
James och jätte persikan dubbades inte heller även om Disney brukar dubba sina filmer sen så dubbades bara några av Harry potter filmerna.
#56
Dubbningar och röster / SV: Dubbningar på dialekt
22 april 2018 kl. 13:45:35
Citat från: Richardo skrivet 22 april 2018 kl. 08:30:19
Någon som känner till några svenska dubbningar som har dialekter i dem, d.v.s INTE rikssvenska. Några exempel på svenska dialekter är skånska, varmländska och finlandsvenska.

enligt wikipedia så dubbades Kalle_Stropp,_Grodan_Boll_och_deras_vänner tror de har lite olika dialekter.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Kalle_Stropp,_Grodan_Boll_och_deras_v%C3%A4nner

https://www.youtube.com/watch?v=GZZ0ZKsIY2k


Djurgården / bo ko

https://www.youtube.com/watch?v=kMfenGerZCU

#57
Dubbningar och röster / SV: Ducktales (2017)
15 april 2018 kl. 21:03:59
Är avsnitten samma eller olika från serien från 87?
#58
Dubbningar och röster / SV: Likheter inom Disney
8 april 2018 kl. 15:10:33
Citat från: Viktor Z skrivet  8 april 2018 kl. 12:54:45
Tack för länkarna! Verkar som återanvändning av animationer var vanligt när de tecknade men är det något de gör även idag?

Tror att  det gick dåligt för disney under en period så för att spara pengar så återanvände man animationer. Vet inte om det är så vanligt idag. Man använder nog mer datoranimerat istället för celler idag.
#59
Filmer och TV-serier / SV: Hajfilmer
5 april 2018 kl. 20:06:46
Jabberjaw(Hajen jabbe)
#60
har serien från 87 visats i tex viaplay eller Netflix? Om den har vilken dubb?. Tycker ju att tv3 borde ha dubben sparad. Om inte sparad varför dubba och lägga massa pengar för att sedan kasta?