Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

TCC och TCC Nordic

Startat av Daniel Hofverberg, 4 januari 2021 kl. 00:03:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet  3 januari 2021 kl. 21:16:50
Har bara hittat sändningar på TCC (och även TCC Nordic - men det var ju i stort sett samma kanal, eller hur låg det till med det?).
Ja, efter att TCC sänt gemensamma sändningar för hela Europa i ett antal år gick de över till en lokal kanal enbart för Sverige, Norge, Danmark och Finland under de sista åren som kanalen fanns. De kallade sig då för TCC Nordic, men sändes från början fortfarande från London.

Efter att brittiska TCC köptes upp av den brittisk-irländska ungdomskanalen Trouble (som aldrig funnits utanför Storbritannien och Irland) och lades ned 1998 fortsatte TCC Nordic att sända i ytterligare två år, men sände då från Köpenhamn och slutade med skandinavisk textning på nästan samtliga program - det sista året som kanalen sände var det nog inte ett enda program som var textat till svenska, norska eller danska längre... Lite ironiskt att brittiska TCC hade svensk text i mycket högre utsträckning än den helnordiska TCC Nordic hade... :(

Det sista året som TCC Nordic fanns slutade man också helt med både reklam, trailers och utfyllnadsprogram (så kallade fillers) - som resulterade i att de mot slutet blev urusla på att hålla tiderna, och det var mer regel än undantag att program kunde börja så mycket som 10 minuter före eller efter utsatt tid.

TCC var ju för övrigt en riktigt bra kanal, som sände många väldigt bra serier som vi till allra största delen inte har sett till alls i Norden sedan TCC och TCC Nordic försvann... :'(

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 januari 2021 kl. 00:03:18

TCC var ju för övrigt en riktigt bra kanal, som sände många väldigt bra serier som vi till allra största delen inte har sett till alls i Norden sedan TCC och TCC Nordic försvann... :'(

Det låter ju väldigt intressant. Kan du lista program som gick på TCC?

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 24 januari 2021 kl. 15:35:21
Det låter ju väldigt intressant. Kan du lista program som gick på TCC?
Någon komplett lista har jag tyvärr inte. Men de serier jag kommer ihåg att jag följde slaviskt på TCC och tyckte mycket om - och som gav så stort intryck att jag fortfarande kommer ihåg och går och tänker på serierna än idag över 20 år senare - är:

Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) / Halfway Across the Galaxy and Turn Left (1993 - 1994)
https://www.imdb.com/title/tt0108792/reference
Australiensisk-tysk barn- och familjeinriktad science-fictiondramaserie, baserad på Robin Kleins roman med samma namn. En fantastiskt bra och välgjord serie, som är en av mina favoritserier genom åren. Sändes även på TV4. Båda kanalerna sände serien i textad originalversion, men med olika översättning. Själv hade jag gärna sett en svensk dubbning av serien, och hade den sänts någonstans nu är jag övertygad om att den hade dubbats - men på 1990-talet hade ju de flesta kanaler en annan attityd till dubbning än idag. Har släppts på DVD i Tyskland som enda land i världen, men har där tyvärr endast tysk dubbning.

Runaway Bay (1992 - 1993)
https://www.imdb.com/title/tt0100526/reference
Brittisk-fransk-amerikansk barn- och familjeserie. Har såvitt jag vet aldrig släppts på DVD eller på någon streamingtjänst alls i världen, så jag har ingen aning vad man skulle tycka om serien i dagens läge - men jag vill minnas att den var väldigt bra med 1990-talets mått mätt.

Madison (1993 - 1997)
https://www.imdb.com/title/tt0108845/reference
Kanadensisk ungdomsdramaserie. Sändes förutom på TCC även på dåvarande Z-TV (d.v.s. i princip det som senare blev TV6) mellan 1996 och 1998. Har såvitt jag vet inte släppts på DVD eller streamingtjänster någonstans i världen.

Heartbreak High (1994 - 1999)
https://www.imdb.com/title/tt0108800/reference
Australiensisk ungdomsdramaserie. Sändes även på TV3 under en begränsad period runt 1996 - 1997. Alla säsonger släpptes för ett par månader sedan på Netflix, och är mig veterligen den enda serien från TCC som finns att tillgå i de nordiska länderna i dagsläget.

Hang Time (1995 - 2000)
https://www.imdb.com/title/tt0111994/reference
Amerikansk ungdomskomediserie producerad av Peter Engel. Jag är osäker hur många säsonger som egentligen sändes i Sverige, men den sista säsongen kan i alla fall definitivt inte ha sänts här (då den producerades efter att TCC hade lagts ned). Riktigt trevlig serie med sporttema (vilket säger en hel del, med tanke på att jag hatar sport...).

Swans Crossing (1992)
https://www.imdb.com/title/tt0101214/reference
Amerikansk tonårsdramaserie. Nuförtiden kanske mest känd genom att huvudrollen spelades av en ung Sarah Michelle Gellar; några år innan hon blev känd på allvar genom Buffy the Vampire Slayer. En mycket välgjord och fängslande serie, som dock tyvärr lades ned i förtid som resulterade i ett abrupt slut (där det sista avsnittet avslutades med en lite kryptisk skylt med "To Be Continued - Let Us Hear From You"). Serien har såvitt jag vet aldrig släppts på DVD eller på någon streamingtjänst i världen.

Radio Detectives / Les intrépides (1993 - 1996)
https://www.imdb.com/title/tt0104524/reference
Fransk-kanadensisk barn- och familjeserie. Serien är franskspråkig i original, men sändes på TCC i engelskdubbad form med svensk text. Verkar aldrig ha släppts på vare sig DVD eller streaming någonstans i världen, så jag vet inte vad man skulle tycka om den i dagens läge, men jag minns att jag tyckte mycket om den med den tidens mått mätt.

Fifteen / Hillside (1990 - 1993)
https://www.imdb.com/title/tt0101099/reference
Kanadensisk ungdomsdramaserie. Heter Hillside i original, men döptes i USA och Europa om till Fifteen. Enligt uppgift ska serien finnas på Amazon Prime i USA och Kanada, men tyvärr inte här.

The Girl From Tomorrow (1991 - 1992)
The Girl from Tomorrow Part II: Tomorrow's End (1992)

https://www.imdb.com/title/tt0098803/reference
Australiensisk science-fictionserie för barn och ungdomar, med tillhörande uppföljarserie. Har såvitt jag vet bara släppts på DVD i Australien som enda land i världen.

Round the Twist (1990 - 2001)
https://www.imdb.com/title/tt0103529/reference
Australiensisk barn- och ungdomskomediserie. Sändes i Sverige även på TV4 som del av Junior-4:an. TCC lär bara ha sänt säsong 1 och 2, då säsong 3 och 4 producerades efter att kanalen lagts ned. Dock ser jag att TV4 tydligen sände säsong 3 (men inte säsong 4) på morgnarna 2001. Efter det ingen skymt av serien, och serien har såvitt jag vet bara släppts på DVD i Australien och Storbritannien (och verkar inte finnas på någon streamingtjänst i världen).

Boogies Diner (1994 - 1995)
https://www.imdb.com/title/tt0108712/reference
Kanadensisk komediserie. Sändes förutom TCC även på Kanal 5 1994 - 1997. Har såvitt jag vet aldrig släppts på DVD eller på någon streamingtjänst alls i världen.

Degrassi Junior High (1987 - 1989)
Degrassi High (1989 - 1991)

https://www.imdb.com/title/tt0090417/reference
Kanadensiska ungdomsserier. Sändes i Sverige även på SVT som del av Utbildningsradion, men där i engelsktextad version som del av engelskaundervisning (på TCC var sändningarna med svensk text). Serierna har blivit ganska illa behandlade genom åren, med ett antal överhoppade och/eller censurerade avsnitt runt om i världen; men såvitt jag vet var sändningarna på TCC kompletta och oklippta. Båda serierna har såvitt jag vet bara släppts på DVD i USA och Australien, och verkar inte finns på någon streamingtjänst heller. Den senaste spin-offserien i samma serie, Degrassi: Next Class, finns på Netflix; men ingen av de tidigare serierna.

Escape from Jupiter (1994 - 1995)
Return to Jupiter (1997)

https://www.imdb.com/title/tt0108764/reference
https://www.imdb.com/title/tt0118447/reference
Australiensisk ungdoms- och familjescience-fictionserie. Sändes förutom på TCC även på TV4 under 1990-talet som del av Junior-4:an. Jag är lite osäker om TCC någonsin sände uppföljarserien från 1997 eller inte.

Neri - flickan från oceanen / Ocean Girl (1994 - 1997)
https://www.imdb.com/title/tt0108885/reference
Australiensisk barn- och familjescience-fictionserie producerad av Jonathan M. Shiff (samma person som också ligger bakom H2O: Just Add Water och ett antal andra serier). Sändes förutom på TCC även på TV4 som del av Junior-4:an. Jag är lite osäker hur många säsonger av serien som både TCC och TV4 sände, men jag misstänker starkt att den sista säsongen åtminstone inte sändes på TCC. Såvitt jag vet har serien bara släppts på DVD i Australien som enda land i världen, och verkar inte finnas på någon streamingtjänst i världen.

Under the Mountain (1981)
https://www.imdb.com/title/tt0202769/reference
Nyzeeländsk miniserie (science-fictionthriller). Har såvitt jag vet aldrig släppts på vare sig DVD eller streamingtjänster i världen.

Ready or Not (1993 - 1997)
https://www.imdb.com/title/tt0106110/reference
Kanadensisk ungdoms- och familjedramaserie. Sändes förutom på TCC även på SVT under 1990-talet och på Barnkanalen under 2000-talet; men verkar inte ha sänts någonstans sedan 2009. På SVT hette serien Nu eller aldrig, medan den sändes under originaltiteln på TCC. Såvitt jag vet har serien inte släppts på DVD eller streamingtjänst någonstans i världen.

The Baby-Sitters Club (1990)
https://www.imdb.com/title/tt0125602/reference
Amerikansk barn- och familjeserie. Sändes på TCC på engelska utan text (enligt egen utsago på grund av rättighetsskäl), och har aldrig sänts någon annanstans. En remake av serien från 2020 finns på Netflix, men originalserien har helt lyst med sin frånvaro sedan TCC sände den i början/mitten av 1990-talet.

Pugwall / Pugwall's Summer (1989 - 1991)
https://www.imdb.com/title/tt0156231/reference
Australiensisk barn- och ungdomsserie. Har släppts på DVD i Australien som enda land i världen, men verkar aldrig ha funnits på någon streamingtjänst i världen.

The Adventures of Black Beauty (1972 - 1974)
https://www.imdb.com/title/tt0068030/reference
Brittisk familjeserie. Har förutom TCC även sänts på TV4.

The New Adventures of Black Beauty (1990 - 1992)
https://www.imdb.com/title/tt0098871/reference
Nyzeeländsk-brittisk familjeserie. Har förutom TCC även sänts på TV4.

The New Adventures of Black Beauty (1992 - 1993)
Australiensisk familjeserie. Räknas ibland som en ny säsong av ovanstående, men är egentligen fristående med nya rollfigurer (förutom första scenen i första avsnittet, som återkopplar till slutet på det sista avsnittet av föregående serie).
https://www.imdb.com/title/tt0103499/reference

Tvillingarna på Sweet Valley High / Sweet Valley High (1994 - 1998)
https://www.imdb.com/title/tt0108949/reference
Amerikansk-fransk ungdomsdramakomediserie, baserad på Francine Pascals ungdomsböcker. Sändes i Sverige även på TV3; sista gången 2003. Den första säsongen har släppts på DVD i USA som enda land i världen, medan resterande säsonger inte verkar ha släppts på DVD eller VoD överhuvudtaget.

Pang i plugget / Saved by the Bell (1989 - 1992)
Saved by the Bell: The New Class (1993 - 2000)
https://www.imdb.com/title/tt0096694/reference
https://www.imdb.com/title/tt0106123/reference
Amerikansk ungdomskomediserie av Peter Engel. Sändes förutom TCC även på TV3 - på både kanalerna i textad originalversion, men med olika översättning. Den andra uppföljarserien Saved by the Bell: The College Years sändes på TV3, men jag tror inte att TCC någonsin sände den (inte helt säker dock).

California Dreams (1992 - 1996)
https://www.imdb.com/title/tt0103380/reference
Amerikansk ungdomskomediserie av Peter Engel, med mycket nyskriven musik. Sändes även på TV3. Har släppts på DVD i USA som enda land i världen (utgivet av Shout Factory), men verkar inte ha funnits på någon streamingtjänst någonstans i världen.

Winners (1985)
More Winners (1990)

https://www.imdb.com/title/tt0248656/reference
https://www.imdb.com/title/tt0100185/reference
https://www.imdb.com/title/tt0100187/reference
https://www.imdb.com/title/tt0099900/reference
https://www.imdb.com/title/tt0100183/reference
Australiensisk barn- och familjeantologiserie, där varje avsnitt är helt fristående och har olika rollfigurer och skådespelare. Har såvitt jag vet aldrig släppts på DVD eller någon streamingtjänst i världen.

Roger Ramjet (1965 - 1969)
https://www.imdb.com/title/tt0161186/reference
Amerikansk klassisk tecknad kortfilmsserie. Sändes i odubbad och otextad originalversion.


Därutöver kommer jag ihåg att jag även brukade titta på den kanadensiska utbildningsserien Beakman's World (1992 - 1997) och en dokumentärserie vid namn Smart, men jag minns ärligt talat inte vad jag tyckte om dem - men då jag fortsatte se i alla fall en del avsnitt av båda serierna, så kan de ju inte ha varit värdelösa i alla fall... Smart hade i alla fall ett mycket vackert ledmotiv, som jag fortfarande går runt och nynnar på så här 25 år senare... Mystiskt nog lyckas jag inte hitta åt några spår av Smart på nätet, och jag hittar inte åt den på IMDb - svårt att säga om det saknas uppgifter om serien, eller om den var icke engelskspråkig (och engelskdubbad på TCC) och hette något annat i original, så att det är därför man inte kan hitta åt den på nätet... :(

Dessutom sände TCC även tecknade Zoo Cup och Zoo Olympics (på engelska utan text) samt naturdokumentärserien Earthworks (på engelska med svensk text) som utfyllnadsprogram mellan programmen, som jag tyckte om alla tre. De två förstnämnda sändes ju även i Lilla Sportspegeln (där i dubbad form), och den sistnämnda gick även på TV4 (på TV4 i svenskdubbad form och på TCC i svensktextad form).

Under tidiga år sände TCC även He-Man and the Masters of the Universe, Popples, Rainbow Brite, m.fl. - men de har ju även funnits på annat håll, och var på TCC helt och hållet på engelska utan textning, så det är väl kanske mindre märkvärdigt i dagens läge...

Och så då förstås Earthworm Jim, som vi alltså inte är säkra på om den någonsin gick på någon annan kanal, men som på TCC i alla fall var på engelska utan text...

Erika

#3
En tv-serie som jag minns som sevärd (och som också gick på TCC) var The Boy from Andromeda (1991).

Tillägg: Jag kommer också ihåg TCC visade O princezně Jasněnce a létajícím ševci (1987) som egentligen är en långfilm, men TCC visade den i tre delar istället. Denna film har flera olika engelska titlar, men TCC använde titeln The Princess and the Flying Shoemaker

MOA

Citat från: Erika skrivet 25 januari 2021 kl. 16:54:46
En tv-serie som jag minns som sevärd (och som också gick på TCC) var The Boy from Andromeda (1991).

Tillägg: Jag kommer också ihåg TCC visade O princezně Jasněnce a létajícím ševci (1987) som egentligen är en långfilm, men TCC visade den i tre delar istället. Denna film har flera olika engelska titlar, men TCC använde titeln The Princess and the Flying Shoemaker.
Kan ni fortsätta snacka om detta i ett annat ämne?

Erika

Citat från: MOA skrivet 25 januari 2021 kl. 17:20:49
Kan ni fortsätta snacka om detta i ett annat ämne?

Din önskan är uppfylld! ;)

Jirr

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 januari 2021 kl. 13:22:50
Neri - flickan från oceanen / Ocean Girl (1994 - 1997)
https://www.imdb.com/title/tt0108885/reference
Australiensisk barn- och familjescience-fictionserie producerad av Jonathan M. Shiff (samma person som också ligger bakom H2O: Just Add Water och ett antal andra serier). Sändes förutom på TCC även på TV4 som del av Junior-4:an. Jag är lite osäker hur många säsonger av serien som både TCC och TV4 sände, men jag misstänker starkt att den sista säsongen åtminstone inte sändes på TCC. Såvitt jag vet har serien bara släppts på DVD i Australien som enda land i världen, och verkar inte finnas på någon streamingtjänst i världen.

Flikar bara in att kompletta serien finns på tysk DVD med engelskt ljudspår.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 januari 2021 kl. 13:22:50
Neri - flickan från oceanen / Ocean Girl (1994 - 1997)
https://www.imdb.com/title/tt0108885/reference
Australiensisk barn- och familjescience-fictionserie producerad av Jonathan M. Shiff (samma person som också ligger bakom H2O: Just Add Water och ett antal andra serier). Sändes förutom på TCC även på TV4 som del av Junior-4:an. Jag är lite osäker hur många säsonger av serien som både TCC och TV4 sände, men jag misstänker starkt att den sista säsongen åtminstone inte sändes på TCC. Såvitt jag vet har serien bara släppts på DVD i Australien som enda land i världen, och verkar inte finnas på någon streamingtjänst i världen.

YouTube får väl räknas som en sorts streamingtjänst. Hela serien finns där:

https://youtu.be/H7BQJVnFW24

Hela serien finns även på Amazon Prime Video i USA, men ingår tyvärr inte i något abonnemang, utan måste köpa avsnitts- eller säsongsvis till ett ganska dyrt pris. Förmodligen anser de inte heller att svenska kronor är lika goda som amerikanska dollar och tillåter inte köp från kunder utanför USA.

Det bästa alternativet är antagligen att köpa den tyska DVD-boxen som även finns på amazon.se för 385 kronor.

MOA

Riktigt dåligt att denna kanal bara sände på originalspråk!

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 25 januari 2021 kl. 21:19:53
YouTube får väl räknas som en sorts streamingtjänst. Hela serien finns där:

https://youtu.be/H7BQJVnFW24

Hela serien finns även på Amazon Prime Video i USA, men ingår tyvärr inte i något abonnemang, utan måste köpa avsnitts- eller säsongsvis till ett ganska dyrt pris. Förmodligen anser de inte heller att svenska kronor är lika goda som amerikanska dollar och tillåter inte köp från kunder utanför USA.

Det bästa alternativet är antagligen att köpa den tyska DVD-boxen som även finns på amazon.se för 385 kronor.
Själv äger jag de australiensiska DVD-boxarna med Neri - flickan från oceanen (Ocean Girl), som var fullt funktionella men som dock tyvärr helt saknade undertexter - inte ens engelsk dövtextning fanns. :( Visserligen har serien ett relativt enkelt språk, men jag hade ändå föredragit att kunna se serien med engelsk text (vilket jag nästan alltid föredrar framför ingen text alls).

YouTube verkar ju tyvärr inte heller ha engelsk textning, och jag gissar att detsamma gäller den tyska DVD-boxen...?

Intressant att notera är ju för övrigt att en av huvudrollsinnehavarna i serien, David Hoflin som spelade Jason, ju faktiskt kommer från Sverige (ursprungligen). Jag kommer ihåg att TCC vid ett tillfälle intervjuade honom och Marzena Godecki (Neri) i något studioprogram i anslutning till serien, där David talade svenska - det var definitivt innan TCC Nordic bildades, så troligtvis runt 1994 - 1996. Dock är det väl kanske lite tveksamt hur mycket svenska han fortfarande talar, i och med att han inte bott i Sverige på många år.


Citat från: MOA skrivet 25 januari 2021 kl. 21:34:17
Riktigt dåligt att denna kanal bara sände på originalspråk!
Det stämmer inte riktigt, även om det i ärlighetens namn inte är långt ifrån sanningen. Den ursprungliga brittiska pan-europeiska kanalen The Children's Channel (som senare övergick till att bara kallas vid förkortningen TCC) hade mycket riktigt ingenting dubbat - jag tror inte ens att de hade utrustning att sända med mer än ett ljudspår, utan de använde sig uteslutande av engelskt ljudspår och i mer eller mindre hög grad textning på flertalet språk runt om i Europa (däribland svenska).

Men när TCC i de skandinaviska länderna övergick till TCC Nordic (jag tror att det var 1996), som fortfarande sände från London men med andra tablåer än den brittiska kanalen, så började de sända med fyra ljudspår (svenska, norska, danska och finska). Då började kanalen att sända vissa program med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning; men dock i väldigt sparsam utsträckning. Jag vill minnas att det rörde sig om runt 1 - 2 timmar dagligen mitt på dagen, och såvitt jag kommer ihåg uteslutande tecknade serier riktade till yngre barn.

Med 1990-talets mått mätt var det väl närmast otänkbart med dubbning av live-action i större skala, det är ju en senare företeelse än så, men däremot kan man ju tycka att TCC Nordic borde ha kunnat dubba tecknade serier i lite större utsträckning än de faktiskt gjorde.

Kanske gjorde de bara minsta tänkbara för att uppfylla ett löfte till mig, då kanalchefen i London efter diskussioner med mig till sist lovade mig att de skulle börja med svensk dubbning av program när TCC övergick till TCC Nordic... Eller så hade de tänkt i samma banor hela tiden, så att det inte hade något med mig att göra (kanske troligare)...

Men annars användes de fyra ljudspåren på kanalen mestadels till att ha speakerröster (ljudhallåor) på respektive språk, som introducerade varje program medan TCC Nordic-loggan visades - enklast tänkbara hallåor, med samma förinspelade speakertext för varje avsnitt av samma serie. Den svenska speakerrösten var kanske inte världens bästa på engelska, då jag tydligt kommer ihåg att The Girl from Tomorrow kallades av den svenska speakern för "Flickan från igår"... :o

Anders M Olsson

#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 februari 2021 kl. 02:19:56
Själv äger jag de australiensiska DVD-boxarna med Neri - flickan från oceanen (Ocean Girl), som var fullt funktionella men som dock tyvärr helt saknade undertexter - inte ens engelsk dövtextning fanns. :( Visserligen har serien ett relativt enkelt språk, men jag hade ändå föredragit att kunna se serien med engelsk text (vilket jag nästan alltid föredrar framför ingen text alls).

YouTube verkar ju tyvärr inte heller ha engelsk textning, och jag gissar att detsamma gäller den tyska DVD-boxen...?

Jag brukar också föredra att se filmer och tv-avsnitt med undertexter - helst svenska när det finns, men engelsk text duger också bra.

Det är tråkigt att YouTube har tagit bort möjligheten att bidra med egna undertexter. De borde ha utvecklat den funktionen och gjort den lättare att hitta och använda i stället för att ta bort den.

Deras maskingenererade engelska text är oftast ingen hjälp alls. Det kan bli hur tokigt som helst. Möjligen kan det fungera till enklare intervjuprogram där personerna talar tydligt utan bakgrundsmusik och ljudeffekter.

Ocean Girl har engelsk text på Amazon.com, men som jag misstänkte går det inte att köpa några avsnitt eller säsonger med ett svenskt kreditkort. Kanske fungerar det med ett presentkort. Första säsongen är hyggligt prisvärd för USD 9:99, men sen stiger priset för de följande säsongerna. Säsong 2 kostar USD 20:99 och säsongerna 3 och 4 kostar USD 41:99 stycket. Hu!

Till de två första säsongerna finns det engelska undertexter att ladda ner på opensubtitles.com. Det bör gå att kombinera dessa med avsnitt från YouTube eller från någon av DVD-boxarna.

Jag har för övrigt beställt den tyska DVD-boxen nu. Troligen är den väl helt otextad, men vi får se när jag får den.

Samlaren

Tror du/ni att TCC nordics serier kan komma in på tjänster som finns idag?

MOA

Citat från: Samlaren skrivet  1 februari 2021 kl. 10:09:22
Tror du/ni att TCC nordics serier kan komma in på tjänster som finns idag?
Med Earthworm Jim?

Jirr

Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 februari 2021 kl. 06:17:34
Till de två första säsongerna finns det engelska undertexter att ladda ner på opensubtitles.com. Det bör gå att kombinera dessa med avsnitt från YouTube eller från någon av DVD-boxarna.

Jag har för övrigt beställt den tyska DVD-boxen nu. Troligen är den väl helt otextad, men vi får se när jag får den.

subscene.com finns det svenska undertexter för de två första säsongerna.


Daniel Hofverberg

Citat från: Samlaren skrivet  1 februari 2021 kl. 10:09:22
Tror du/ni att TCC nordics serier kan komma in på tjänster som finns idag?
Kan och kan... Såvitt jag vet finns det inga rättighetsproblem med någon av serierna som TCC sände, så allt skulle nog kunna licensieras i dagsläget om bara någon tjänst visar intresse för dem. Tyvärr verkar ju dock de flesta streamingtjänster inte uppvisa något större intresse för att licensiera lite smalare serier från 1980- och 1990-talet, så jag tror inte chansen är särskilt stor i dagsläget. :(

Heartbreak High finns ju dock på Netflix sedan ett par månader tillbaka - mest troligt på grund av att Netflix tydligen har tänkt att producera en remake av serien till nästa år. Innan serien dök upp på Netflix hade den helt lyst med sin frånvaro sedan 1998, så det är mycket glädjande att den finns - och dessutom alla säsonger, där jag starkt misstänker att varken TCC Nordic eller TV3 sände de sista säsongerna. :)

Tvillingarna på Sweet Valley High producerades av Saban Entertainment, och det företaget köptes upp av Disney 2001. Det borde innebära att Disney äger rättigheterna till den serien i dagsläget, och därför finns det väl en chans att den kan dyka upp på Disney+. Fast än så länge verkar Disney+ inte ha med någonting från Saban Entertainment, så chansen är nog tyvärr inte så jättestor... :( Disney släppte säsong 1 av serien på DVD i USA (som enda land i världen) 2005, men den boxen är sedan länge utgången och de resterande säsongerna har mig veterligen aldrig släppts på DVD någonstans i världen.

Earthworm Jim distribuerades av dåvarande MCA TV, vilket borde innebära att rättigheterna numera innehas av NBCUniversal. De startade en streamingtjänst i USA i somras vid namn Peacock, och där är det väl möjligt att den serien kan dyka upp, men jag hittar inget som tyder på att det i dagsläget finns några planer på att lansera Peacock utanför USA. :(

De flesta andra serier som TCC visade ägs såvitt jag vet inte av något av de större distributionsbolagen/filmbolagen, utan är independentserier vars rättigheter ligger hos mindre företag. Sådana kan förstås vilken streamingtjänst som helst köpa in, men tyvärr verkar de flesta tjänster i dagsläget fokusera väldigt lite på independentserier från 1990-talet... :(

Citat från: Jirr skrivet  1 februari 2021 kl. 23:29:12
subscene.com finns det svenska undertexter för de två första säsongerna.
Trevligt, vad synkar dessa undertexter till? Tysk eller brittisk DVD-utgåva, YouTube eller vad...?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2021 kl. 02:06:47
Trevligt, vad synkar dessa undertexter till? Tysk eller brittisk DVD-utgåva, YouTube eller vad...?

Finns det en brittisk utgåva också?

Jag har nu gjort ett tiotal stickprovskontroller mot avsnitten på YouTube och kan konstatera att de svenska texterna oftast ligger 1-2 sekunder för sent, men driver inte under avsnittens gång. Eftersom avsnitten på YouTube har tyska för- och sluttexter måste de vara rippade från de tyska DVDerna, och då borde det bli likadant där. Men jag lär få hem den tyska DVD-boxen inom ett par dagar, så då kan jag undersöka det också.

Jag använder Media Player Classic Home Cinema som spelare på datorn, och genom att trycka F1 och F2 kan man flytta texterna framåt och bakåt i tiden tills det stämmer. Standardinställningen är 500ms förskjutning för varje tangenttryck, men det går att välja kortare eller längre steg. När det väl är inställt för ett avsnitt stämmer det hela vägen.

När jag sen vet hur mycket fel det är i varje avsnitt går det lätt att korrigera texterna med batch-funktionen i Subtitle Edit. Man kan t.ex. köra alla texter som ska tidigareläggas med 1 sekund samtidigt osv.


Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 februari 2021 kl. 08:11:00
Finns det en brittisk utgåva också?
Ursäkta, jag skrev fel i hastigheten - jag menade den australiensiska... :-[

Det är dock i och för sig inte omöjligt att de australiensiska boxarna kan ha släppts även i Storbritannien och/eller andra länder, då dessa boxar inte är region 4-kodade utan region 0 (regionsfria).

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 februari 2021 kl. 02:19:56
Men annars användes de fyra ljudspåren på kanalen mestadels till att ha speakerröster (ljudhallåor) på respektive språk, som introducerade varje program medan TCC Nordic-loggan visades - enklast tänkbara hallåor, med samma förinspelade speakertext för varje avsnitt av samma serie. Den svenska speakerrösten var kanske inte världens bästa på engelska, då jag tydligt kommer ihåg att The Girl from Tomorrow kallades av den svenska speakern för "Flickan från igår"... :o

Daniel, kommer du ihåg om TCC Nordic hade fler än en (svensk) speakerröst? Hittade nämligen ett
klipp, och där låter det som det är Steve Kratz som är speakerröst.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2021 kl. 02:06:47
Kan och kan... Såvitt jag vet finns det inga rättighetsproblem med någon av serierna som TCC sände, så allt skulle nog kunna licensieras i dagsläget om bara någon tjänst visar intresse för dem. Tyvärr verkar ju dock de flesta streamingtjänster inte uppvisa något större intresse för att licensiera lite smalare serier från 1980- och 1990-talet, så jag tror inte chansen är särskilt stor i dagsläget. :(

Precis, mycket trist. :( Visserligen har jag full förståelse för att man vill satsa på nya tv-serier i första hand, men någon enstaka klassiker hade inte skadat... Exempelvis Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) och Neri - flickan från oceanen känns som de skulle kunna fungera även för dagens publik. 

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 februari 2021 kl. 02:10:12
Ursäkta, jag skrev fel i hastigheten - jag menade den australiensiska... :-[

Det är dock i och för sig inte omöjligt att de australiensiska boxarna kan ha släppts även i Storbritannien och/eller andra länder, då dessa boxar inte är region 4-kodade utan region 0 (regionsfria).

Nu har jag fått hem den tyska DVD-boxen, och som väntat är det samma sak där som med avsnitten på YouTube. D.v.s. det går bra att använda de svenska texterna om man tidigarelägger dem med 0,5-2 sekunder. Tyvärr varierar tiden som ska justeras från avsnitt till avsnitt, så man måste gå igenom varje avsnitt för sig och bestämma hur mycket man ska flytta texterna till just det avsnittet.

Då är det troligen så att texterna är tajmade till de australiensiska DVD-skivorna, men det kanske du kan testa, Daniel?

Tyvärr finns det ingen uppgift på vem som har gjort de svenska undertexterna, om det är amatöröversättning eller texter som är rippade från någon TV-sändning.

Vissa formuleringar får mig att tro att det inte är någon proffsöversättning. T.ex. har "isn't it" översatts med "är det inte" i stället för den mera korrekta svenska formuleringen "eller hur". Det är en av många fallgropar som proffsöversättare brukar känna till. Men textningen är ändå inte värre än att den går att använda.

Anders M Olsson

Citat från: Erika skrivet  3 februari 2021 kl. 12:38:42
Precis, mycket trist. :( Visserligen har jag full förståelse för att man vill satsa på nya tv-serier i första hand, men någon enstaka klassiker hade inte skadat... Exempelvis Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) och Neri - flickan från oceanen känns som de skulle kunna fungera även för dagens publik.

Frågan är hur Neri - flickan från oceanen har spelats in? Det jag har sett hittills håller en ganska medioker bildkvalité, som dock blir lite bättre säsong för säsong. Det håller inte riktigt med dagens mått mätt.

Om den är gjord på video finns det nog inte så mycket att göra, men om den är inspelad på 16- eller 35mm film (och negativen finns kvar i arkiven) borde det gå att restaurera den så att den bättre uppfyller vad man förväntar sig av en tv-serie i dag.

Det är en avgrundsdjup skillnad i bildkvalité mellan Neri - flickan från oceanen från 1994-1997 och H2O: Tillsätt bara vatten tio år senare, trots att båda är gjorda i SD-upplösning.

Förresten, vet någon om David Hoflin (i Neri...) möjligen kan vara släkt med Katti Hoflin (programledare, kulturchef, författare m.m.)?

MOA

Sonic SatAm sändes även på TCC Nordic

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet  3 februari 2021 kl. 21:34:15
Sonic SatAm sändes även på TCC Nordic
Det stämmer att Sonic SatAM sändes på både TCC och TCC Nordic, men dock endast i odubbad och otextad originalversion. :( Om jag inte minns fel sände TCC även Adventures of Sonic the Hedgehog, men även den på engelska utan text. Det är väl således kanske inte jätteintressant att framhäva i dessa sammanhang, i och med att andra kanaler (FilmNet och TV3) trots allt har sänt båda serierna med svenskt tal...

Citat från: Erika skrivet  3 februari 2021 kl. 12:38:42
Daniel, kommer du ihåg om TCC Nordic hade fler än en (svensk) speakerröst? Hittade nämligen ett
klipp, och där låter det som det är Steve Kratz som är speakerröst.
Jag har ett vagt minne av att TCC Nordic brukade alternera mellan två svenska speakerröster - en manlig och en kvinnlig. På den tiden var jag verkligen inte bra på att känna igen röster, så jag var chanslös att känna igen någon av dem - men jag är nästan hundra på att båda två talade rikssvenska utan brytning.

I och med att TCC Nordic sände från London utan något svenskt kontor (och ingen hade någon brittisk brytning) kan man väl misstänka att TCC förmodligen anlitade någon dubbningsstudio i Stockholm (alternativt någon vanlig ljudstudio), för att spela in rösthallåor och speakerröster till trailers. Kanske samma dubbningsstudio som också dubbade de relativt fåtal svenskdubbade program som TCC Nordic sände...?


Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 februari 2021 kl. 12:41:32
Nu har jag fått hem den tyska DVD-boxen, och som väntat är det samma sak där som med avsnitten på YouTube. D.v.s. det går bra att använda de svenska texterna om man tidigarelägger dem med 0,5-2 sekunder. Tyvärr varierar tiden som ska justeras från avsnitt till avsnitt, så man måste gå igenom varje avsnitt för sig och bestämma hur mycket man ska flytta texterna till just det avsnittet.

Då är det troligen så att texterna är tajmade till de australiensiska DVD-skivorna, men det kanske du kan testa, Daniel?
Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?

Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 februari 2021 kl. 13:08:59
Frågan är hur Neri - flickan från oceanen har spelats in? Det jag har sett hittills håller en ganska medioker bildkvalité, som dock blir lite bättre säsong för säsong. Det håller inte riktigt med dagens mått mätt.

Om den är gjord på video finns det nog inte så mycket att göra, men om den är inspelad på 16- eller 35mm film (och negativen finns kvar i arkiven) borde det gå att restaurera den så att den bättre uppfyller vad man förväntar sig av en tv-serie i dag.
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?

Ja, precis. Tyskt och engelskt ljudspår, inga undertexter. Och bara tysk bildversion, d.v.s. tysk avsnittstitel och tyska eftertexter. Det finns vad jag kan se inga tyska texter inne i avsnitten.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

35mm är utan tvekan dyrare än 16mm, men egentligen är valet av teknik inte avgörande för totalpriset på en produktion. Det är så mycket mer som kostar pengar när man gör en film eller tv-serie.

Jag har inte helt klart för mig vilken teknik som fanns tillgänglig på 90-talet. På 60-talet spelade man in de flesta tv-serierna på film, men efterhand gick man över till en blandteknik där man använde video inomhus i studio och film utomhus. Videokameror och videobandspelare var då stora, tunga och drog mycket ström, så om man skulle använda dem på plats utomhus måste man köra ut med en hel OB-buss. Men så småningom kom lätt och portabel videoutrustning.

De som var lite framsynta och kunde ana kommande teknikutveckling spelade in allt på film.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Det stämmer att Sonic SatAM sändes på både TCC och TCC Nordic, men dock endast i odubbad och otextad originalversion. :( Om jag inte minns fel sände TCC även Adventures of Sonic the Hedgehog, men även den på engelska utan text. Det är väl således kanske inte jätteintressant att framhäva i dessa sammanhang, i och med att andra kanaler (FilmNet och TV3) trots allt har sänt båda serierna med svenskt tal...
Jag har ett vagt minne av att TCC Nordic brukade alternera mellan två svenska speakerröster - en manlig och en kvinnlig. På den tiden var jag verkligen inte bra på att känna igen röster, så jag var chanslös att känna igen någon av dem - men jag är nästan hundra på att båda två talade rikssvenska utan brytning.

I och med att TCC Nordic sände från London utan något svenskt kontor (och ingen hade någon brittisk brytning) kan man väl misstänka att TCC förmodligen anlitade någon dubbningsstudio i Stockholm (alternativt någon vanlig ljudstudio), för att spela in rösthallåor och speakerröster till trailers. Kanske samma dubbningsstudio som också dubbade de relativt fåtal svenskdubbade program som TCC Nordic sände...?

Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).
Ja de var de jag hade för mig när reklamen kom efter Earthworm Jim!

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

Jag hittade följande på Jonathan M. Shiffs officiella webbplats:

MASTER:
Series 3 & 4: Digital Betacam PAL Stereo, M & E available
Series 1 & 2: 1" C PAL Stereo, M & E available

Det framgår inte helt tydligt om de tekniska specarna avser inspelningsformat eller distributionsformat (eller båda). 1" C är ett professionellt analogt videoformat på 1-tums rullband som togs i bruk 1976 och var vanligt förekommande under nästan 20 år. Digital Betacam är ett professionellt digitalt kassettbaserat videoformat som lanserades 1993, men fortfarande bara till SD-video.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 februari 2021 kl. 12:00:33
Jag hittade följande på Jonathan M. Shiffs officiella webbplats:

MASTER:
Series 3 & 4: Digital Betacam PAL Stereo, M & E available
Series 1 & 2: 1" C PAL Stereo, M & E available

Det framgår inte helt tydligt om de tekniska specarna avser inspelningsformat eller distributionsformat (eller båda). 1" C är ett professionellt analogt videoformat på 1-tums rullband som togs i bruk 1976 och var vanligt förekommande under nästan 20 år. Digital Betacam är ett professionellt digitalt kassettbaserat videoformat som lanserades 1993, men fortfarande bara till SD-video.
Intressant! Det är som sagt inte helt klart vad som egentligen åsyftas, men "M & E available" måste ju i alla fall syfta på distributionsformatet - för att tala om för distributörer/TV-kanaler att det finns M&E-spår (ljudspår med bara bakgrundsmusik och effektljud, utan dialog) att tillgå för att kunna dubba serien till utländska språk. Därmed kan man väl misstänka att allt gäller distributionsformat, men det kan ju för all del vara samma som inspelningsformatet...

Anders M Olsson

#28
Jag såg just en sak som kan vara lite intressant. I vissa scener i Neri - flickan från oceanen kan man se lite damm i bildens nederkant. Det är ett 100% säkert bevis på att det är upptaget på film, inte på video. Dammet är skräp som har samlats i kamerans bildfönster, och det kan bara bli i en mekanisk filmkamera, inte i en videokamera.



Nu kan man inte dra några förhastade slutsatser av det. Jag har bara sett det när valen Charley är ensam i bild, och det är i verkligheten arkivbilder på knölvalar som inte har filmats speciellt för den här tv-serien.

När Charley är i närbild tillsammans med Neri är det ingen riktig val, utan en fullskalemodell av glasfiber och aluminium. Se den här artikeln:
https://aso.gov.au/titles/series/ocean-girl-series/
Så man får väl säga som Donald Trump: "Valfusk!" :)

Avsaknaden av "kantludd" i övriga scener behöver inte vara något säkert bevis på att det är filmat på video, men det är väl ändå troligt att så är fallet.

Erika

Citat från: Jabberjaw skrivet 17 februari 2021 kl. 19:03:17
Har en del inspelat från TCC,  även serien De Mystiska Guldstäderna gick på TCC nordic men den var faktiskt svensk textad.  :)

Oj, det hade jag inget minne av. Jag hade för mig att den bara sändes i engelskdubbad version utan text.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 17 februari 2021 kl. 19:19:42
Oj, det hade jag inget minne av. Jag hade för mig att den bara sändes i engelskdubbad version utan text.
Jag har för mig att De mystiska guldstäderna var en av de serier som från början hade svensk text, men som senare förlorade textningen - det bör ha skett i samband med, eller en kort tid efter, att kanalen bytte namn till TCC Nordic och blev helskandinavisk. Samma sak hände också med Halvvägs genom galaxen (och sen vänster).

Jag kontaktade TCCs programchef i London (som var svenska och hette Boel Söderling som ogift; senare Ferguson), och först försökte hon skylla på att jag hade blandat ihop med TV4 och att de aldrig hade sänt Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) med svensk text. När jag stod på mig om det, så pratade hon med sina tekniker och jag fick till sist svaret att de hade "slarvat bort disketterna med textningsfilerna"... :( Tyvärr minns jag inte om serierna fick tillbaka sin svenska text eller inte, men spontant tror jag inte det.

De sista 1 ½ - 2 åren som TCC Nordic fanns försvann ju sedan textning på samtliga program, då allt sändes på engelska utan text. Men det berodde sannolikt på att TCC Nordic fortsatte sände längre än övriga TCC-kanaler i Europa, då leverantören i Skandinavien (ett danskt företag vars namn jag tyvärr glömt bort) hade skrivit under kontrakt med de brittiska ägarna om utsändning till oktober 2000. Då ansåg de brittiska ägarna till sist inte att det var försvarbart att ha kvar all personal endast för sändningar till Sverige, Norge, Danmark och Finland, varför nödlösningen blev att all personal (inklusive chefen) blev uppsagd, och kanalen de sista åren sändes automatiserat från en obemannad studio i London av en robot som skötte om allt... :o

Kanske blev det (med den tidens teknik) för svårt att via automatik få in rätt textning på varje avsnitt, utan någon människa som kunnat kontrollera att det blev rätt...?

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 februari 2021 kl. 20:59:29
Jag har för mig att De mystiska guldstäderna var en av de serier som från början hade svensk text, men som senare förlorade textningen - det bör ha skett i samband med, eller en kort tid efter, att kanalen bytte namn till TCC Nordic och blev helskandinavisk. Samma sak hände också med Halvvägs genom galaxen (och sen vänster).

Jag kontaktade TCCs programchef i London (som var svenska och hette Boel Söderling som ogift; senare Ferguson), och först försökte hon skylla på att jag hade blandat ihop med TV4 och att de aldrig hade sänt Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) med svensk text. När jag stod på mig om det, så pratade hon med sina tekniker och jag fick till sist svaret att de hade "slarvat bort disketterna med textningsfilerna"... :( Tyvärr minns jag inte om serierna fick tillbaka sin svenska text eller inte, men spontant tror jag inte det.

De sista 1 ½ - 2 åren som TCC Nordic fanns försvann ju sedan textning på samtliga program, då allt sändes på engelska utan text. Men det berodde sannolikt på att TCC Nordic fortsatte sände längre än övriga TCC-kanaler i Europa, då leverantören i Skandinavien (ett danskt företag vars namn jag tyvärr glömt bort) hade skrivit under kontrakt med de brittiska ägarna om utsändning till oktober 2000. Då ansåg de brittiska ägarna till sist inte att det var försvarbart att ha kvar all personal endast för sändningar till Sverige, Norge, Danmark och Finland, varför nödlösningen blev att all personal (inklusive chefen) blev uppsagd, och kanalen de sista åren sändes automatiserat från en obemannad studio i London av en robot som skötte om allt... :o

Kanske blev det (med den tidens teknik) för svårt att via automatik få in rätt textning på varje avsnitt, utan någon människa som kunnat kontrollera att det blev rätt...?
Va har detta med Jim & göra?

Erika

Jag såg nog De mystiska guldstäderna på TCC någon gång runt 1991-1992, men jag var inte så gammal då och kan därför minnas fel... På tal om textning, var texten (de program som hade det) inbränd eller var man tvungen (exempelvis) gå via text-tv för att få fram text? Om det var det sistnämnda så kan det förklara varför jag inte mindes någon textning, mina föräldrar hade nämligen på den tiden en tv som saknade text-tv...     

Citat från: MOA skrivet 17 februari 2021 kl. 21:31:46
Va har detta med Jim & göra?

Du har rätt, flyttade våra OT-inlägg hit istället.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 17 februari 2021 kl. 22:04:11
Jag såg nog De mystiska guldstäderna på TCC någon gång runt 1991-1992, men jag var inte så gammal då och kan därför minnas fel... På tal om textning, var texten (de program som hade det) inbränd eller var man tvungen (exempelvis) gå via text-tv för att få fram text? Om det var det sistnämnda så kan det förklara varför jag inte mindes någon textning, mina föräldrar hade nämligen på den tiden en tv som saknade text-tv...     
TCC och TCC Nordic hade aldrig inbränd text, utan använde sig av valbar textning via text-TV eller den dåvarande D2-MAC-standardens möjligheter för valbar text - vilket fungerar ungefär på samma sätt som valbar textning på bl.a. Disney Channel, C More, Animal Planet, m.fl. idag.

D2-MAC var alltså en slags halvdigital sändningsstandard (analog bild men digitalt ljud och text), som kan ses som en slags föregångare till dagens DVB-standard. Den hade stöd för fyra ljudspår och ett flertal textningsspår, och textning där fungerade ganska exakt på samma sätt som på bl.a. Disney Channel idag - d.v.s. man valde textning via boxen, men det var egentligen bara en slags "genväg" till olika text-TV-sidor.

D2-MAC användes dock bara vid satellitsändningar, så jag vet inte hur de olika kabel-TV-leverantörerna löste utsändningarna - om de brände in den svenska texten, eller om man tvingades använda text-TV för att få textning. Eventuellt kan det ha varierat mellan olika kabel-TV-nät, men jag hade parabol på den tiden och kan därför inte uttala mig om kabel-TV.

Jag har dock ett vagt minne av att TCC från början sände i vanlig analog PAL, och att D2-MAC-sändningarna kan ha kommit igång en liten bit in på 1990-talet (oklart exakt när). Innan de började med D2-MAC, så att man kunde välja textning via boxens språkinställningar, så var det förstås bara text-TV som gällde för att få svensk text.