På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.
Citat från: gorehound skrivet 6 april 2022 kl. 21:18:42Ja, mycket riktigt verkar den första filmen ha fått svensk dubbning nu - mycket glädjande.
Nu har även den första filmen fått ett svenskt ljudspår på Netflix


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 december 2021 kl. 04:03:31
Ja, det är minst sagt egendomligt att Netflix beställt svensk dubbning av Stand by Me Doraemon 2, trots att den första filmen inte har någon svensk dubbning - faktum är att den första filmen bara verkar ha dubbats till engelska och italienska som de enda språken i världen...
När de nu beställt dubbning av den här filmen borde de väl samtidigt beställt dubbning av den första filmen, när den nu inte dubbades när den släpptes...?
De utsatta dubbcreditsen på Netflix:
Svenska röster:
Nobita - Emilia Brown
Doraemon - Hilda Henze
Nobita son vuxen - Adam Portnoff
Nobitas mamma - Anette Belander
Notibas farmor - Marga Pettersson
Nobitas pappa - Jonas Kruse
Gian - Anton Raeder
Shizuka - Norea Sjöquist
Suneo - Melker Duberg
Övriga medverkande:
Julian Gadelius
David Krafft
Dominique Pålsson Wiklund
Nicklas Berglund
Victor Segell
Sora Elding
Studio:
Eurotroll AB
Översättare:
Alexander Kantsjö
Regissör:
Jonas Jakobsen Liljehammar
Ansvarig för rollbesättning av skådespelare:
Mikaela Tidermark Nelson
Mixare:
Jonas Jakobsen Liljehammar
Projektledare:
Maria My Jacobson
I likhet med de flertalet vuxenfilmer och vuxenserier som Netflix dubbat på sistone har även Stand by Me Doreaemon 2 inte dubbats till norska, danska eller finska - utan i de övriga nordiska länderna finns endast textad originalversion, medan vi i Sverige får välja mellan dubbning eller textning.
Det här är för övrigt den första dubbning jag sett till där Mikaela Tidermark Nelson crediterats för rollbesättningen. Hon började ju jobba på Eurotroll som fast anställd nu i höstas, där hon jobbar med rollbesättning, regi och översättning.

