Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: Jonas9881 skrivet 4 juni 2024 kl. 10:22:23Bemötandet tycker jag inte riktigt är...trevligt jag kan inte säga att det inte är för det är ju inte otrevligt. Men folk i detta forum som säger att denna personen har dåligt bemötande, kan jag nog hålla med om i vissa fall. Eller kanske det är att folk inte håller med och säger på ett sätt som man inte gillar.Det är tråkigt om du tycker att jag bemöter dig illa. Jag vill gärna hjälpa folk, men samtidigt tycker jag att du har väldigt höga krav som jag inte kan uppfylla även om jag skulle vilja.
Att det tar en eller flera timme för programmera ett script för det, är väl inte så länge om man delar upp det vid olika tider/dagar.
svtplay-dl vet jag går långsammare än vad ffmpeg gör via kommandotolken då det sistnämnda tar 8-12x hastighet, alltså 8-12 sekunder tar 1 sekund att ladda ner, så jag vinner ingen tid på att använda svtplay-dl även om det går automatiskt och den får fram undertexter för både vtt och srt.
Om nu ingen här som kan programmera vill skapa detta script, kan man inte lära ut denna kunskap hur koder och sådant fungerar istället för att helt neka hjälp eller säga "svtplay-dl och subtitle edit funkar förmodligen för dina behov"?
Att det tar fem sekunder att döpa mina filer håller jag nog inte med om, kanske 10 sekunder max. men efter 12 filer är det 2 minuter. Och 120 filer blir 20 minuter, så det tar en hel tid att döpa om filerna och det blir ganska jobbigt för mig i längden om man ska döpa om alla dessa manuellt.
Jag kan såklart skapa en batch-fil och skriva ffmpeg -i "closed.vtt" -c copy "Namnet S01E01.srt" och att det fungerar men då vill jag gärna att batch-filen redan vet vad srt-filen ska döpas till, alltså samma namn som jag får via Privatkopiera. Men helt omöjligt för mig att veta hur man gör det, och kanske inte alls säkert att det ens går.
Kanske att det går snabbare att bara redigera batch-filen varje gång man ska ladda ner något från svt, men jag tänker om nu Privatkopiera klarar av att känna igen vad namnet ska bli så bör det gå via ett batch-file också förmodligen.
yt-dlp --sub-langs all --write-subs --convert-subs srt -k -o "%(series)s - %(title)s" "https://www.svtplay.se/video/jqWYJMq/i-var-herres-hage/1-broodiness?info=visa"Det bör ge samma filnamn som Privatkopiera.Citat från: Jonas9881 skrivet 4 juni 2024 kl. 10:22:23Kanske att det går snabbare att bara redigera batch-filen varje gång man ska ladda ner något från svt, men jag tänker om nu Privatkopiera klarar av att känna igen vad namnet ska bli så bör det gå via ett batch-file också förmodligen.Jag har aldrig använt Privatkopiera, och har ingen aning om hur det fungerar, så jag kan tyvärr inte hjälpa dig.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 4 juni 2024 kl. 02:00:14Jag förstår inte riktigt vad det är du behöver hjälp med, som inte svtplay-dl och om nödvändigt Subtitle Edit kan utföra...?Bemötandet tycker jag inte riktigt är...trevligt jag kan inte säga att det inte är för det är ju inte otrevligt. Men folk i detta forum som säger att denna personen har dåligt bemötande, kan jag nog hålla med om i vissa fall. Eller kanske det är att folk inte håller med och säger på ett sätt som man inte gillar.
Visst blir filnamnen kanske inte det man hoppats på, och att svtplay-dl felaktigt döper .vtt-filer till .wrst är ju lite egendomligt - men att döpa om filer till det man själv vill tar ju bokstavligt talat fem sekunder per fil; så är det inte en oerhört lång serie tar det knappast så lång tid. Och vill man döpa om alla .wrst-filer till .vtt i en och samma mapp är det bara i Kommandotolken att köra: ren *.wrst *.vtt
Jag menar inte att vara respektlös, men det tar trots allt timmar att sätta ihop någon slags skript och få det att fungera; varför tidsvinsten måste vara ganska stor för att det ska kännas meningsfullt. Om vi säger att det tar en timme att få ihop ett skript som döper om en nedladdad fil, och det tar fem sekunder att döpa om en fil, så innebär alltså det att man måste ladda hem minst 720 textningsfiler från svtplay-dl för att spara in den tid det tagit att skriva ihop skriptet. Det blir ganska många avsnitt det...
Vad är det för konvertering du vill ha utfört, som inte Subtitle Edit kan utföra? Har man döpt om .wrst-filerna till .vtt innehåller ju de filerna de råa filerna med färgkoder och allt; och efter två körningar har ju svtplay-dl även konverterat om filerna till vanliga .srt (även om det innebär att färger och liknande gått förlorat). Så efter det har du VTT-filer och SRT-filer, och borde väl ha allt du behöver; om jag inte missuppfattat dig. Så vad vill du utföra för konvertering egentligen...? Vi kanske har missuppfattat vad du egentligen är ute efter.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 23:37:09Jag skrev ett nytt ämne för att jag hoppades på hjälp av människor som kunde programmera och koda.Jag förstår inte riktigt vad det är du behöver hjälp med, som inte svtplay-dl och om nödvändigt Subtitle Edit kan utföra...?
Men det fanns ingen som var vänlig nog att lägga ner sin tid att hjälpa mig, då den tydligen är för dyrbar för er.
Det verktyget är inget som klarar av dom behoven som jag behöver för att automatisera flera steg.
ladda ner undertexterna, konvertera och ändra i filerna och sist byta namn på filerna. Men då jag måste göra detta helt manuellt då jag inte tycker att det räcker att enbart automatisera nerladdning då svtplay-dl inte klarar av resterande som jag behöver så är det inget verktyg som jag tycker är bra.
Och jag tror inte att Subtitle Edit automatiskt med ett knapptryck eller några stycken kan konvertera och byta namn på filerna.
Jag tror aldrig att ett sådant verktyg någonsin kommer att göras i framtiden snarast, så att du säger "redan finns färdiga, utmärkta och kostnadsfria verktyg för." inte riktigt är sant för mina personliga behov.

Citat från: Anders M Olsson skrivet 3 juni 2024 kl. 23:09:45Jag sätter mig inte och kodar sånt som det redan finns färdiga, utmärkta och kostnadsfria verktyg för.Jag skrev ett nytt ämne för att jag hoppades på hjälp av människor som kunde programmera och koda.
Subtitle Edit täcker alla mina behov för att konvertera mellan olika undertextformat, och förmodligen dina också. Starta bara Subtitle Edit och välj Tools / Batch convert. Dra över alla filer som du vill konvertera till fönstret Input files. Välj vilket format du vill konvertera till i nerdragsmenyn Format. Klicka på Convert. Klart!
Under Convert options finns massor av möjligheter att anpassa konverteringen så att den blir precis som du vill ha den. Du kan t.ex. använda "Multiple replace" för att byta färgtaggarna mot något som du själv väljer.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 17:33:56Tänkte väl mig mer automatiskt sätt, som även kan göra det från en batch-fil som du gjorde med credits.Jag sätter mig inte och kodar sånt som det redan finns färdiga, utmärkta och kostnadsfria verktyg för.
Du har ju lyckats skapa make-dl-command på egen hand, så hur kodar man för att ändra ett format?
Gärna att det skapas likadant som det gjorde för dig, att det skapas en till batch-fil och då när man använder den så ändras format.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 17:25:47Varför står det isåfall "Filtyp: WRST-fil (.wrst) ?Filtypen som visas i Windows är utifrån filtillägget, och tydligen verkar svtplay-dl sätta filtillägget fel - mest troligt är svtplay-dl hårdkodad till att döpa filen till .wrst, oavsett det faktiska innehållet. Det är nog en gammal kvarleva, eftersom SVT tidigare internt har använt en specialvariant av SRT - nästan kompatibel med SRT, men med färginformation inbakat i form av icke-standardiserade taggar (<33> för gult, o.s.v.).

Citat från: Anders M Olsson skrivet 3 juni 2024 kl. 16:40:19Det beror på vad du vill göra. I det enklaste fallet kan du bara öppna undertextfilen i Subtitle Edit och spara ner den i ett annat format.Tänkte väl mig mer automatiskt sätt, som även kan göra det från en batch-fil som du gjorde med credits.
Annars finns det en funktion Tools/Batch convert som kan konvertera och/eller ändra många filer i ett enda svep. Där finns många möjligheter att utforma resultatet precis som du vill ha det.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 3 juni 2024 kl. 16:42:24Filen är redan i VTT-format. Det är bara att döpa om den. Jag vet inte varför SVT använder filtillägget wrst, men det är samma innehåll i filen som vtt.Varför står det isåfall "Filtyp: WRST-fil (.wrst) ?
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 16:31:03Så kan jag skapa ett script som kan ändra formatet från wrst till vtt?Filen är redan i VTT-format. Det är bara att döpa om den. Jag vet inte varför SVT använder filtillägget wrst, men det är samma innehåll i filen som vtt.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 14:49:18Men jag har varken curl eller sed, tror jag. Men jag lyckades att ladda ner credits ändå.Curl ingår i Windows och sed har du antagligen fått genom att installera git.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 14:49:18Jag har iallafall Subtitle edit, så om jag nu har den kan jag då skapa en bat-fil för att anropa Subtitle edit att ändra namn och format på filer och även skapa textfiler. Eller ffmpeg bör väl klara det tror jag, så hur skapar man en sådan bat-fil för att först skapa filerna och sedan ändra innehållet och formatet, sedan allra sist namnet?Det beror på vad du vill göra. I det enklaste fallet kan du bara öppna undertextfilen i Subtitle Edit och spara ner den i ett annat format.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 3 juni 2024 kl. 16:14:47Filen som heter wrstsegment har du nog ingen nytta av, så den kan du radera. Jag vet inte varför den laddas ner. Möjligen är det någon bugg i svtplay-dl.Ja okej. Så då har jag fått tag i undertexten på ett automatiskt sätt, även srt-filen.
Den som heter wrst är däremot din VTT-fil som du efterfrågar med formateringsinformation såsom färger m.m.
Citat från: Jonas9881 skrivet 3 juni 2024 kl. 15:41:05Nu har jag testat det och det skapas WRST-filer först och den ena heter WRSTSEGMENT-fil, vad ska man ha den för, vad är den till för? Behövs den verkligen?Filen som heter wrstsegment har du nog ingen nytta av, så den kan du radera. Jag vet inte varför den laddas ner. Möjligen är det någon bugg i svtplay-dl.