Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: Will Siv skrivet 19 juli 2025 kl. 12:18:31Ljudtekniken var fortfarande ny, ibland gjorde man det omvänt (alltså: göra om amerikanska filmer på andra språk, det mest kända exemplet är spanska "Dracula") och innan det fick dom ändra ljudfilmer till stumfilmer (med endast musik och ljudeffekter som ljudspår) så man kunde sätta in utländska textskyltar.Tack för infon😊, Yes det förklarar en del.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 juli 2025 kl. 12:17:07Varför gjordes egna versioner av utländska filmer i Usa redan på 30-talet då?Ljudtekniken var fortfarande ny, ibland gjorde man det omvänt (alltså: göra om amerikanska filmer på andra språk, det mest kända exemplet är spanska "Dracula") och innan det fick dom ändra ljudfilmer till stumfilmer (med endast musik och ljudeffekter som ljudspår) så man kunde sätta in utländska textskyltar.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 juli 2025 kl. 12:14:53Sant... USA har blivit betydligt mer polariserat under det senaste decenniet.Varför gjordes egna versioner av utländska filmer i Usa redan på 30-talet då?
Citat från: gstone skrivet 19 juli 2025 kl. 11:55:52Dom var inte alltid patriotiska rasistiska dårarSant... USA har blivit betydligt mer polariserat under det senaste decenniet.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 juli 2025 kl. 03:41:03https://www.instagram.com/reel/DLAoNBePunl/?igsh=N2Zuc2piZjM0aDh2Dom var inte alltid patriotiska rasistiska dårar
Vilka gör röster här?
Jag tycker det är helt vansinnigt att denna är dubbad, känns som en film ingen amerikan kan uppskatta.
Framförallt med tanke på de patriotiska rasistiska dårar som utgör typ 45% av landet.
Deras president Trump säger mycket om landet in general.
Sedan så har amerikaner sedan typ 30 talet gjort om filmer till engelska då det är många okulturela enspråkiga människor som bor i Usa, Intermezzo kan nämnas bland de filmer som gjordes om på 30-talet till engelska fyfan😕.
Yes det säger också mycket att du inte kan hitta vilka som typ dubbade Besökarna till engelska🤣.
Min kompis William kollade igenom ett amerikanskt tidningsarkiv för att försöka hitta vilka som dubbade i Besökarna utan framgång.

Citat från: MOA skrivet 12 december 2021 kl. 21:31:41
Vem?
Citat från: gstone skrivet 12 december 2021 kl. 21:26:26Vem?
Med asgrymma röster !
Och regisserad av en skit.
Citat från: Will Stewart skrivet 12 december 2021 kl. 17:59:57
MIRAMAX gjorde även en engelsk dubbning av "David the gnome" ( en spinoff på "Trolltyg i Tomteskogen"! )
Citat från: Anders skrivet 8 december 2020 kl. 21:03:00
Vet dock inte om Resan till Melonia är dubbad till engelska. Jag hittar inga uppgifter om det, även om det finns en artikel om den på engelska Wikipedia.
Citat från: Lilla My skrivet 8 december 2020 kl. 23:42:09
Vad jag vet SKA det finnas en dubbad version av den filmen, men har heller aldrig funnit mer information om detta än gamla rykten. Hade vart intressant att se dock, dubbningen av Dunderklumpen är faktiskt riktigt jävla bra.
Citat från: Anders skrivet 8 december 2020 kl. 21:03:00
Vet dock inte om Resan till Melonia är dubbad till engelska. Jag hittar inga uppgifter om det, även om det finns en artikel om den på engelska Wikipedia.