Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket land ligger precis väster om Sveriges fastland?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 31 augusti 2025 kl. 23:03:01
Citat från: Zebastian skrivet 11 oktober 2021 kl. 09:34:45De förekommer språkfel i Lenas texter till exempel "Där går en känd legend!" en legend är en sägen det hon egentligen menar är legendar.
Jag tror man kan avända ordet legend med.

I alla fall gör jag det 
Skrivet av gstone
 - 31 augusti 2025 kl. 22:31:10
Citat från: PatoskyeIII skrivet 31 augusti 2025 kl. 19:59:20Det är väl inget speciellt med Mary Poppin egentligen, för musikaler skrivs ju nya som texter varje gång De sätts upp någonstans Det finns inte en enda som konstant har återanvänts
inte varje gång. men ofaste fleer än en gång
Skrivet av BPS
 - 31 augusti 2025 kl. 20:01:20
Citat från: PatoskyeIII skrivet 31 augusti 2025 kl. 19:59:20Det är väl inget speciellt med Mary Poppin egentligen, för musikaler skrivs ju nya som texter varje gång De sätts upp någonstans Det finns inte en enda som konstant har återanvänts
Den spanska räven rev en annan räv
Skrivet av PatoskyeIII
 - 31 augusti 2025 kl. 19:59:20
Det är väl inget speciellt med Mary Poppin egentligen, för musikaler skrivs ju nya som texter varje gång De sätts upp någonstans Det finns inte en enda som konstant har återanvänts
Skrivet av Zebastian
 - 11 oktober 2021 kl. 09:34:45
De förekommer språkfel i Lenas texter till exempel "Där går en känd legend!" en legend är en sägen det hon egentligen menar är legendar.

Skrivet av Mathilda Gustafsson
 -  8 oktober 2021 kl. 19:39:38
Han har ju missat hur viktigt 2 pence är för handlingen så det kan betyda att han inte har sett filmen.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  8 oktober 2021 kl. 19:35:29
Citat från: Eriksson skrivet  8 oktober 2021 kl. 16:14:01
I och med att Rybrants texter användes i textningen till Mary Poppins vid den svenska premiären kan man väl ändå hålla det för ganska troligt att han inte hade sett filmen? Han översatte dem ju knappast direkt för filmen, för då hade han förmodligen gjort likadant med alla sångerna.

Det är svårt att veta varför Gösta Rybrant inte skrev svenska texter till alla sångerna i filmen, och på vems uppdrag han skrev sångtexterna. Var det musikförlaget som lejde ut uppdraget eller Disney?

Gösta Rybrant bör i vilket fall som helst ha haft gott om tid att både se filmen (om han nu gjorde det) och skriva sångtexterna. Det gick nästan ett år från den amerikanska urpremiären till dess att filmen gick upp på bio i Sverige.
Skrivet av Eriksson
 -  8 oktober 2021 kl. 16:14:01
I och med att Rybrants texter användes i textningen till Mary Poppins vid den svenska premiären kan man väl ändå hålla det för ganska troligt att han inte hade sett filmen? Han översatte dem ju knappast direkt för filmen, för då hade han förmodligen gjort likadant med alla sångerna.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  8 oktober 2021 kl. 16:04:10
Citat från: Gustav Jonsson skrivet  7 oktober 2021 kl. 19:29:08
Hade Gösta Rybrant sett filmen när han skrev sångtexterna? Finns det någon koppling mellan honom och Disney?

Jag har ingen aning om Gösta Rybrant hade sett filmen innan han skrev sångtexterna. Det är tveksamt om det överhuvud taget finns någon som vet, eller om det går att ta reda på så här långt i efterhand. Han dog redan 1967 så det går inte att fråga honom.

Jag tror inte att Gösta Rybrant hade någon speciell koppling till Disney. Jag kan inte påminna mig att han har skrivit några andra sångtexter till Disney än just Mary Poppins, men om någon kommer på fler så berätta gärna.

Gösta Rybrant var en mångsysslare som skrev många andra populära och kända sångtexter.
Skrivet av Gustav Jonsson
 -  7 oktober 2021 kl. 19:29:08
Hade Gösta Rybrant sett filmen när han skrev sångtexterna? Finns det någon koppling mellan honom och Disney?
Skrivet av Anders M Olsson
 -  5 oktober 2021 kl. 18:51:37
Citat från: Zebastian skrivet  5 oktober 2021 kl. 18:01:35
Vilka av sångerna skrev Gösta text till? Skrev han text till alla sångerna i filmen?

Nej, han skrev inte text till alla sångerna utan bara sex stycken. Om inte mitt minne sviker mig bör det vara:

  • Lite socker i botten
  • En rolig solig dag
  • Super-opti-mopsiskt-topp-i-pang-fenomenaliskt
  • Fågelfrön
  • Chim chim chérie
  • Högt går drakens färd
Skrivet av Zebastian
 -  5 oktober 2021 kl. 18:01:35
Vilka av sångerna skrev Gösta text till? Skrev han text till alla sångerna i filmen?
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 21 oktober 2020 kl. 10:18:43
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 21 oktober 2020 kl. 10:17:41
Varför är de Han vet att sång gör dagen mindre lång visste inte han som skrev att kortare betyder mindre lång så varför använde han inte kortare?
Kortare rimmar inte med sång.
Skrivet av Mathilda Gustafsson
 - 21 oktober 2020 kl. 10:17:41
Varför är de Han vet att sång gör dagen mindre lång visste inte han som skrev att kortare betyder mindre lång så varför använde han inte kortare?
Skrivet av Anders M Olsson
 -  5 oktober 2020 kl. 22:23:17
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  5 oktober 2020 kl. 21:53:04
Men vad menas med bengaliskt i låten
Superoptimopsiskttoppipangfenomenaliskt?

Det syftar på bengaliska eldar som är en sorts fyrverkeripjäser som lyser väldigt starkt.

Om något är jättebra säger man ju ofta att det är lysande, så "lyser bengaliskt" måste vara alldeles speciellt bra!