Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 02:42:15Så man kan hellre undra varför de i originalversionen rollsatte någon så pass gammal till rollen...?Regissören Daniel Chong tyckte att Piper Curdas personlighet passande karaktären. Det är inte heller så värst ovanligt att man tillsätter skådespelare i 20 till tidiga 30-års ålder för roller som ska vara i senare tonåren.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 6 juni 2026 kl. 19:28:38Originalröstern är 28 och Kerstin bara 17.Alltså är den svenska rösten i betydligt mer rätt ålder än originalrösten i förhållande till rollfiguren.
Citat från: gstone skrivet 6 juni 2026 kl. 18:14:54Hon ska ju vara typ mellan 19 och 22Originalröstern är 28 och Kerstin bara 17.
ingen koll på hur gammal orginal rösten eller Kerstin Linden är dock
Citat från: gstone skrivet 6 juni 2026 kl. 18:18:19Kanske är lite som när Alice babs blev Askungen 🤔🤔Jag tycker Alice Babs var helt okej som Askungen, men jag tycker att Lizette Pålsson som senare gjorde rollen passar bättre.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 6 juni 2026 kl. 18:17:53Kan bekräfta att Mabel är 19.Vi takar 👍
Citat från: Carlswell skrivet 6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.Kanske är lite som när Alice babs blev Askungen 🤔🤔
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Citat från: gstone skrivet 6 juni 2026 kl. 18:14:54Hon ska ju vara typ mellan 19 och 22Kan bekräfta att Mabel är 19.
ingen koll på hur gammal orginal rösten eller Kerstin Linden är dock
Citat från: Carlswell skrivet 6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.Någon som folk känner till kanske Disney vill ha så dom kan lägga up på sociala media och skriva om artiklar
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Citat från: Carlswell skrivet 6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.Hon ska ju vara typ mellan 19 och 22
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Citat från: Carlswell skrivet 6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.Nu var det ett tag sedan jag senast såg filmen (ungefär tre månaders tid sedan), men jag vill minnas att jag tyckte dubbningen var bra, ingen röst stack ut onaturligt för mig, sen har jag inte sett originalversionen och har därför inget att jämföra med, men jag vill minnas att jag tyckte Kerstin Lindén var bra i huvudrollen.
Citat från: Carlswell skrivet 6 juni 2026 kl. 16:33:41Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader.Även i det säger de "Hoppers".
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 juni 2026 kl. 12:42:19Har bara spolat lite i filmen nu när den släppts på Disney+, titelbilden visar Jumpers, men dr. Sam säger "Hoppers" i originalversionen, så det är inte som med Vaiana eller Zootropolis där de även spelat in alternativ engelsk dialog för olika länder.Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 31 maj 2026 kl. 20:03:15Hoppers / Jumpers / Operation Bäver kommer på Disney+ på onsdag den 3 juni.Det var goda nyheter, det ser jag fram emot.
