Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Citat från: Erika skrivet Igår kl. 21:07:00Nu när Svensk Mediedatabas verkar fungera igen, så går det att kolla vilka rösterna är.jag kollat up det![]()
Nu orkar jag inte gå igenom alla avsnitt, men här har du för det första avsnittet.
En sommarlovsteater som också hade varit kul att få lyssna på är Kvarnens hemlighet från 1982, den bygger på boken Han sålde sin själ av Otfried Preussler. Samma bok är förövrigt även förlaga till filmen Trollkarlens lärling.
Citat från: Tintin skrivet Igår kl. 20:49:10Provade med Wayback Machine igår (men funkade inte). Kan dock vara värt att prova som första steg. Jag missade Lånarna med när den låg ute.
Jag letar också efter äldre sommarlovsteatrar, framförallt Hjältar och monster på himlavalvet (säsong 1 och 2). Har lyssnat på en del på NRK Radio, där det finns många radioteatrar (på norska) med titlar som även sänts i Sverige.
Tjuvarnas herre kan rekommenderas. Borttagen nu, men går att lyssna på via Wayback Machine. Såg filmen från 2006 efteråt, men gillade radioteatern mer.
https://www.sverigesradio.se/grupp/50415
CitatBerättaren – Jonas Karlsson;
Hemmely – Anita Wall;
Pod – Niklas Falk;
Arietty – Myine Hedreul;
John - Adrian Dolata;
Mrs Driver– Margreth Weivers;
Tant Sophy – Fillie Lyckow;
Crampfurl – Jonas Uddenmyr;
Mr William – Bertil Nordström;
Tom – Max Winerdal.
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 17:54:02Tomas Blom Regisserade en radio teater gjord på Mary Nortos Lånarna jag har länge viljay yssna på denNu när Svensk Mediedatabas verkar fungera igen, så går det att kolla vilka rösterna är.
samt få en rollista
verkar finna rätt lite info om rösterna online![]()
https://www.sverigesradio.se/grupp/26105
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 17:54:02Tomas Blom Regisserade en radio teater gjord på Mary Nortos Lånarna jag har länge viljay yssna på denProvade med Wayback Machine igår (men funkade inte). Kan dock vara värt att prova som första steg. Jag missade Lånarna med när den låg ute.
samt få en rollista
verkar finna rätt lite info om rösterna online![]()
https://www.sverigesradio.se/grupp/26105
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 02:25:39Vilken då?Tomas Blom Regisserade en radio teater gjord på Mary Nortos Lånarna jag har länge viljay yssna på den

Citat från: Benkt skrivet Igår kl. 15:04:48Varsågod!Tack Benkt! Du är bäst
mvh den som digitaliserat och synkat

Citat från: MOA skrivet Igår kl. 14:03:04Tack så mycket bästa Daniel! Nu är dagen räddad & jag kan dö lyckligVarsågod!![]()
Äntligen kan jag se näst bästa Dot filmen igen när jag trodde allt var kört, tack igen
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 01:22:54Nu är även Dot och Myggan Keeto uppladdad och klar.Tack så mycket bästa Daniel! Nu är dagen räddad & jag kan dö lycklig![]()
https://archive.org/details/dot-och-myggan-keeto-svenskt-tal
Okej, i så fall bör det ju vara någon av Köpenhamnsstudiorna, troligen Sun Studio eller möjligtvis Salut Audio/Video - det kan förstärka teorin att Scanbox beställde dubbningarna, då de ju på den tiden brukade anlita Sun Studio och/eller Salut för sina dubbningar.
(Sun Studio skickade ofta uppdrag de inte hann med till Salut, som drevs av Sun Studios ägares bror; därav att det inte fanns riktigt täta skott mellan dessa studior)
Jag tycker också att Dots röst låter väldigt bekant, men jag kan inte placera in den...
Citat från: gstone skrivet 26 maj 2026 kl. 21:54:40det är en radio teaterVilken då? Jag har ett fåtal radioteatrar från Sveriges Radio, och därutöver vill jag minnas att @Ovanliga dubbningar nämnt att hon har några.

Citat från: Erika skrivet 26 maj 2026 kl. 22:21:32Har bara tittat snabbt på filmen, och tyckte mig känna igen Mikael Roupé. Även Dots röst låter väldigt bekant...Okej, i så fall bör det ju vara någon av Köpenhamnsstudiorna, troligen Sun Studio eller möjligtvis Salut Audio/Video - det kan förstärka teorin att Scanbox beställde dubbningarna, då de ju på den tiden brukade anlita Sun Studio och/eller Salut för sina dubbningar.
Citat från: Erika skrivet 26 maj 2026 kl. 22:21:32Har bara tittat snabbt på filmen, och tyckte mig känna igen Mikael Roupé. Även Dots röst låter väldigt bekant...Reagerade också när jag såg filmen för 3 år sedan men var inte helt säker. Vem är eller var för övrigt inaktiverad?
Ska försöka hitta ett inlägg där det nämndes Gunnar Ernblad hade översatt några Dot-filmer, och tycker mig minnas att även Media Dubb blev omnämnt.
Tillägg: Nu har jag hittat inlägget!
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 maj 2026 kl. 11:08:27Nu är Dot och valen (den femte filmen i serien) uppladdad och färdigbehandlad av Archive, så att den är spelbar direkt i webbläsaren. Endast svenskt tal (jag tog bort originalljudet av juridiska skäl).Har bara tittat snabbt på filmen, och tyckte mig känna igen Mikael Roupé. Även Dots röst låter väldigt bekant...![]()
https://archive.org/details/dot-och-valen-svenskt-tal
Om någon lyckas avgöra vilka rösterna är vore jag mycket tacksam - @Erika...?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 maj 2026 kl. 15:42:43Ja, det är lite märkligt hur distributörerna har prioriterat, när de valt ut just film nr 2, 4, 5 och 6 att släppa... Den första filmen är den enda som visats på bio, så den tävlar förstås på lite andra villkor än övriga. Jag är också lite osäker vilken distributör som egentligen beställde dubbningarna, då filmerna verkar ha släppts av både Tower Vision och Scanbox; ett par av dem även av Videopocketklubben.Ska försöka hitta ett inlägg där det nämndes Gunnar Ernblad hade översatt några Dot-filmer, och tycker mig minnas att även Media Dubb blev omnämnt.
För övrigt ser jag när jag tittar igenom Svenska Dagbladets arkiv att TV1000 sände åtta filmer i serien mellan mars 1990 och december 1991:
Lilla Dot och kängurun
Jorden runt med Dot
Dot och kaninen
Dot och koalabjörnen
Dot och valen
Dot och myggan Keeto
Dot och smugglarna
Lilla Dot i Hollywood
Men TV1000 sände förstås inte Dot in Space (den fanns ju inte 1991). Det står ingenting om svenskt tal, utan bara "Tecknad film" eller dylikt på alla, men utifrån målgruppen är det väl troligt att filmerna hade svenskt tal. Frågan är om alla dessa fick nydubbningar unika för TV1000, eller om någon/några av dessa fick behålla VHS-dubbningarna (i de fall dessa fanns då)...? Det är väl troligare att Lilla Dot och kängurun, som trots allt visats på bio, fått behålla sin gamla dubbning än de övriga...
Åtminstone de filmer som 1990 inte hade någon VHS-dubbning lär ju garanterat ha dubbats av Lasse Svenssons gamla Media Dubb för TV1000.
Det här innebär alltså mest troligt att alla filmerna i serien utöver Dot in Space alltså har dubbats till svenska, men sannolikheten att få tag i TV1000-inspelningar av Dot och kaninen, Dot och smugglarna och Lilla Dot i Hollywood lär ju inte vara stor; tyvärr...![]()
(1991 var det ju inte så jättemånga som hade TV1000, och jag var tyvärr inte en av dem)
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 maj 2026 kl. 20:41:02Absolut, om det bara är någorlunda sällsynt (d.v.s. inget som finns tillgängligt på streaming eller DVD).det är en radio teater
Citat från: gstone skrivet 26 maj 2026 kl. 17:32:19Kan man fråga om svenska orginal grejer som inte är dubbningar ?Absolut, om det bara är någorlunda sällsynt (d.v.s. inget som finns tillgängligt på streaming eller DVD).

Citat från: gstone skrivet 26 maj 2026 kl. 17:32:19Kan man fråga om svenska orginal grejer som inte är dubbningar ?Kan passa bättre i SVT rariteter om du tänker så