Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann någon posta ett annat svar i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter dubbningsbolaget Eurotroll?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Oscar Isaksson
 - Igår kl. 22:26:43
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 09:33:22Jag förutsätter att det är den här skådespelaren som åsyftas, som kanske huvudsakligen är bekant från teaterscener i Stockholm:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Barbro_Christenson

Hon medverkade även i svenska dubbningen av serien Ulysses 31. Medverkade även på ett antal musiksagor i början på 80-talet. Däribland rollen som Prinsessan Leia i Stjärnornas krig.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - Igår kl. 09:33:22
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 08:09:16Barbro Christenson har jag nog aldrig förut hört talas om.
Jag förutsätter att det är den här skådespelaren som åsyftas, som kanske huvudsakligen är bekant från teaterscener i Stockholm:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Barbro_Christenson
Skrivet av Disneyfantasten
 - Igår kl. 08:09:16
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 13 juni 2026 kl. 22:30:29Har äntligen fått tag i en lite uppgift som saknas
men tyvärr är övriga röster fortfarande ett stort frågetecken.

Mor - Barbro Christenson

Sen funderar jag på hur Per-Arne Ehlin egentligen ska crediteras. I filmens eftertexter står det "svenskt bearbetning" men på hemsidan står det "översättning". Misstänker att han hade ett finger med i rollsättningen, så det är frågan om det ska stå "översättning och bearbetning".

Ser att listan på hemsidan bör rättas till:

Patou/Berättaren
Ludvig Bell
Piper
Baron Natt
Överste Pinky
Barbro Christenson har jag nog aldrig förut hört talas om.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - Igår kl. 02:37:00
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 13 juni 2026 kl. 22:30:29Har äntligen fått tag i en lite uppgift som saknas
men tyvärr är övriga röster fortfarande ett stort frågetecken.

Mor - Barbro Christenson

Sen funderar jag på hur Per-Arne Ehlin egentligen ska crediteras. I filmens eftertexter står det "svenskt bearbetning" men på hemsidan står det "översättning". Misstänker att han hade ett finger med i rollsättningen, så det är frågan om det ska stå "översättning och bearbetning".

Ser att listan på hemsidan bör rättas till:

Patou/Berättaren
Ludvig Bell
Piper
Baron Natt
Överste Pinky
Tack, jag uppdaterar listan och åtgärdar dessa snarast. Jag kan bara gissa att uppgifterna är avskrivna från en VHS-kopia med dålig kvalitet, så att det därför varit svårt att läsa vissa karaktärsnamn...

Sen är frågan vilka dessa "The Jordanaiers" är, som crediterats för körsång i den svenska creditlistan? Det fanns förstås en amerikansk körgrupp vid namn The Jordanaires, som bl.a. jobbade mycket med Elvis Presley, men de lär väl knappast ha kunnat svenska... Är det här en svensk grupp med ett snarlikt namn, eller förekommer engelskspråkig körsång i den svenska dubbningen så att det är den amerikanska gruppen som åsyftas...?
Skrivet av Oscar Isaksson
 - 13 juni 2026 kl. 22:30:29
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 oktober 2025 kl. 17:09:15Creditlistan till Rock-A-Doodle har sina brister så den borde få en uppfräschning på något vis. Ser man till eftertexterna så saknas Edmonds mor och två äldre bröder men frågan är om man ens får fram den informationen.

Jag hör att på flera olika ställen Stephan Karlsén så hans röst kan man gott lägga in under övriga röster. Men jag tror att det även får bli "m.fl." för det förekommer flera röster som jag inte kopplar på rak arm med namn.

Den information jag har just nu för Rock-A-Doodle är att Lars Klettners enda uppgift var mixningen.
Har äntligen fått tag i en lite uppgift som saknas
men tyvärr är övriga röster fortfarande ett stort frågetecken.

Mor - Barbro Christenson

Sen funderar jag på hur Per-Arne Ehlin egentligen ska crediteras. I filmens eftertexter står det "svenskt bearbetning" men på hemsidan står det "översättning". Misstänker att han hade ett finger med i rollsättningen, så det är frågan om det ska stå "översättning och bearbetning".

Ser att listan på hemsidan bör rättas till:

Patou/Berättaren
Ludvig Bell
Piper
Baron Natt
Överste Pinky

Skrivet av Disneyfantasten
 -  7 juni 2026 kl. 12:56:16
Vågar inte svära på om huruvida @Oscar Isaksson  vet något om denna fråga ännu, men, är det något i Räddningspatrullen (KM Studios dubbning) som kan tänkas läggas till i Dubbningshemsidans creditlista? (utöver det som står med)

Jag tar en TV-serie åt gången för att det inte ska bli för mycket, TV-serier är nämligen mycket svårare att utröna jämfört med långfilmer.

Förra året skrev jag ihop denna lista efter en omtitt via Disney+, det kommer från röstidentifiering, så observera att det finns en risk för felaktigheter och ta det med en nypa salt;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=17492.msg222414#msg222414
Skrivet av Disneyfantasten
 -  1 juni 2026 kl. 12:31:47
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 juni 2026 kl. 12:18:31Väldigt klantigt, då man kan tycka att dubbningsstudion bör dubbelkolla både en och två gånger innan de skickar de slutgiltiga uppgifterna till Disney - inte minst vid biovisade filmer...
Det kan man verkligen tycka, och framförallt kan man tycka att både Disney och alla företag borde vara ordentliga och ha med precis allting bakom dubbningen från allra första början, varesig det är bio eller hemvideoformat eller streaming, men uppenbarligen verkar både Disney och andra företag tycka annorlunda...

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 juni 2026 kl. 12:18:31Vet du om gamarna ifråga nämns vid namn i den svenska dubbningen?
Det minns jag inte, var ett tag sedan jag såg 2an nu...
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  1 juni 2026 kl. 12:18:31
Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 juni 2026 kl. 10:59:10Så kan det bli ibland, fråga mig bara inte hur eller varför, men det har faktiskt inträffat då och då.
Väldigt klantigt, då man kan tycka att dubbningsstudion bör dubbelkolla både en och två gånger innan de skickar de slutgiltiga uppgifterna till Disney - inte minst vid biovisade filmer...

Vet du om gamarna ifråga nämns vid namn i den svenska dubbningen?
Skrivet av Disneyfantasten
 -  1 juni 2026 kl. 10:59:10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 juni 2026 kl. 10:55:03Så de har alltså helt missat att creditera Johan Lindqvist, t.o.m. från "Övriga röster", fastän han faktiskt medverkar...?
Så kan det bli ibland, fråga mig bara inte hur eller varför, men det har faktiskt inträffat då och då.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  1 juni 2026 kl. 10:55:03
Citat från: Oscar Isaksson skrivet  1 juni 2026 kl. 10:01:50Ja det är frågan vad man ska göra med dessa. Om man ser till originaleftertexterna så faller dessa under övriga, så som de redan gör i svenska listan. Det är om man kompromissar och skiver "gamar" för dessa?
Men Johan Lindqvist ska absolut stå med i listan över övriga röster.
"Gamar" tycker jag låter som en vettig kompromiss att skriva ut - i synnerhet om gamarna inte uttryckligen nämns vid namn i dubbningen. :)
(Jag har inget minne av att de nämndes vid namn, men det var flera år sedan jag såg filmen senast, så jag har den inte i färskt minne)

Så de har alltså helt missat att creditera Johan Lindqvist, t.o.m. från "Övriga röster", fastän han faktiskt medverkar...?
Skrivet av Oscar Isaksson
 -  1 juni 2026 kl. 10:01:50
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 maj 2026 kl. 18:36:48@Oscar Isaksson  , här har jag funderat ut en film;

Djungelboken 2

Här är mina tillägg (via röstidentifiering);

- Buzzie: Hasse Andersson

- Flaps: Roger Storm (jag tror det iallafall)

- Ziggy: Ulf Källvik

- Dizzie: Kalle Moraeus

Utöver det så tyckte jag mig höra Johan "Långben" Lindqvist som en elefant, dels tyckte jag att det lät som Johan i och med betoningen och dels hade jag innan dess pratat med honom och han nämnde att han var med som röst i den filmen.

Har du något mer att tillägga i denna?

Ja det är frågan vad man ska göra med dessa. Om man ser till originaleftertexterna så faller dessa under övriga, så som de redan gör i svenska listan. Det är om man kompromissar och skiver "gamar" för dessa?
Men Johan Lindqvist ska absolut stå med i listan över övriga röster.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 23 maj 2026 kl. 18:36:48
@Oscar Isaksson  , här har jag funderat ut en film;

Djungelboken 2

Här är mina tillägg (via röstidentifiering);

- Buzzie: Hasse Andersson

- Flaps: Roger Storm (jag tror det iallafall)

- Ziggy: Ulf Källvik

- Dizzie: Kalle Moraeus

Utöver det så tyckte jag mig höra Johan "Långben" Lindqvist som en elefant, dels tyckte jag att det lät som Johan i och med betoningen och dels hade jag innan dess pratat med honom och han nämnde att han var med som röst i den filmen.

Har du något mer att tillägga i denna?
Skrivet av gstone
 - 19 maj 2026 kl. 22:04:02
Citat från: E skrivet 17 maj 2026 kl. 13:26:50Tillägg till Hos Musse👇🏻

Spökplumpen: Niclas Ekholm
Knatte, Fnatte och Tjatte: Monica Forsberg
Kapten Krok: Bo Maniette
Sebastian: Anders Öjebo
Hjärter Dam: Monica Forsberg
Zeke: Johan Wahlström
Mamma Sköldpadda: Monica Forsberg
Thomas O Malley: Roger Storm
Panchito: Bertil Engh
Aladdin: Michael Blomqvist
Herkules: Anders Öjebo
Zeus: Torsten Wahlund
Gaston: Torsten Wahlund
Kommisarie Karlsson: Pierre Lindstedt
Herr Padda: Niclas Ekholm
Shere Khan: Roger Storm
Pongo: Anders Öjebo
Perdita: Lizette Pålsson
Måsart: Roger Storm
Skrik: Andreas Nilsson
Panik: Andreas Nilsson
Merlin: Gunnar Uddén
Dodger: Anders Öjebo
Sorken: Hans Lindgren
tack för hjälprnm
Skrivet av MOA
 - 18 maj 2026 kl. 23:31:01
Citat från: Erika skrivet 18 maj 2026 kl. 13:40:07Tillägg till tv-serien Montana Jones:

Övriga röster:

Kim Sulocki
Peter Sjöquist
Jan Simonsson
m. fl.

Johan Hedenberg mörkar för Fredrik Dolk i rollen som Alfred i slutet av avsnitt 16. Försöker även lista ut vad kocken som jobbar hos Agatha heter, det låter som han heter något i stil med Chada, men är inte säker alls... Vore kul om han också kunde också vara med i creditlistan då han är med i flera avsnitt. Per Sandborgh gör rösten.
Regaerade inte alls över dessa när jag såg programmet, borde nog se ett avsnitt igen
Skrivet av Erika
 - 18 maj 2026 kl. 13:40:07
Tillägg till tv-serien Montana Jones:

Övriga röster:

Kim Sulocki
Peter Sjöquist
Jan Simonsson
m. fl.

Johan Hedenberg mörkar för Fredrik Dolk i rollen som Alfred i slutet av avsnitt 16. Försöker även lista ut vad kocken som jobbar hos Agatha heter, det låter som han heter något i stil med Chada, men är inte säker alls... Vore kul om han också kunde också vara med i creditlistan då han är med i flera avsnitt. Per Sandborgh gör rösten.