På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 5 juli 2023 kl. 00:38:54Lucky Luke filmen "Tous à l'Ouest" eller Go West som den heter på engelska. Den kom till Danmark men tog sig inte över sundet.Men den har faktiskt funnits via streaming i Sverige, så att den inte kom hit är en sanning med modifikation. Jag vill minnas att det var på Netflix, men jag kan minnas fel. Tyvärr finns den dock inte kvar längre, utan försvann nog för flertalet år sedan.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 juli 2022 kl. 12:24:46Undrar varför den inte kom hit.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 februari 2022 kl. 22:21:00
Citat från: gstone skrivet 25 april 2022 kl. 18:01:25Om du vill se den gamla dubbningen av Scooby-Doo i Hollywood, så hoppas jag att du inte har missat att "Ovanliga dubbningar" har lagt upp precis den (tillsammans med ett TV-serieavsnitt med samma röster)...?
I så fall måste det var den gamla dubbning. Den var mycket bättre.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 19:23:04Precis, och när de sänt en miljon andra inkarnationer av Scooby-Doo så vore det väl tämligen ologiskt - och för barnen ganska irriterande - om man använde en gammal dubbning på en enda film men nya röster på allting annat... Då hade ju just den här filmen stuckit ut, och hade blivit irriterande då de flesta barn hade upplevt det som att man bytt ut alla röster.
TV3 är ju inte direkt kända för att köpa upp andras dubbningar om man säger så...
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 19:23:04
TV3 är ju inte direkt kända för att köpa upp andras dubbningar om man säger så...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 april 2022 kl. 19:11:10TV3 är ju inte direkt kända för att köpa upp andras dubbningar om man säger så...
Nu har jag inte sett någon av dubbningarna i sin helhet (jag kan ha sett omdubbningen någon gång på TV men då det gjorts så mycket med Scooby-Doo så kan det ha varit någon annan), men jag har lyssnat på insatserna genom bl.a. ljudklipp.
Förresten så skulle jag gissa att omdubbningen gjordes p.g.a. någon form av rättighetsproblem?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 19:07:35
Ja det är ju bra men det finns ett gammalt ordspråk som säger "Ingen kedja är starkaste än dess svagaste länk".
Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 april 2022 kl. 19:05:32Ja det är ju bra men det finns ett gammalt ordspråk som säger "Ingen kedja är starkaste än dess svagaste länk".
Peter Harryson är iallafall med i båda.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 19:02:16
Ja men omdubbingen är överlag bättre då alla rösterna i den är passande dessutom finns det ju inte en chans att man skulle kunna använda originaldubbning...

Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 april 2022 kl. 18:58:35Ja men omdubbingen är överlag bättre då alla rösterna i den är passande dessutom finns det ju inte en chans att man skulle kunna använda originaldubbning...
Nog för att Stellan Skarsgård inte var så värst lyckad som Scooby-Doo (då han pratade lätt förställt med sin "vanliga" röst), men Gunilla Norling som Daphne och Anita Wall som Velma tycker jag var bra iallafall.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 18:07:45
Den gamla? Där Stellan Skarsgård spelar Scooby-Doo, Nej tack den här ska ha MediaDubb internationals dubbning...

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2022 kl. 18:07:45NEJ
Den gamla? Där Stellan Skarsgård spelar Scooby-Doo, Nej tack den här ska ha MediaDubb internationals dubbning...
