Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är du en levande människa? Skriv "Ja" eller "Nej" (utan citattecken):
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Will Siv
 -  3 januari 2026 kl. 22:20:07
Citat från: Jack P.W. skrivet  5 mars 2025 kl. 16:45:11Ja det var nog visst Kiyo (jag mindes bara inte namnet på karaktären) som Dominique ger den svenska rösten till.
Såg om filmen nu, men undrar om du kan ha blandat ihop Dominique och Norea, eller Toki och Kiyo

Tyckte nämligen Toki lät som Dominique, men hörde definitivt Norea bland tjejerna.


Och "stackars" Anders som gör nästan hälften av alla killar.
Skrivet av Jack P.W.
 -  5 mars 2025 kl. 16:45:11
Citat från: Erika skrivet  4 mars 2025 kl. 17:06:23Då förstår jag. :)

Har sett om filmen, och @Jack P.W. har hört rätt - en liten rättelse, dock... Hii-sama kallas för Fru Hii alternativt Fru Hi.

Med det sagt (skrivet) är det bra om ännu fler också ser filmen och kollar så vi har hört rätt!
Är det Kiyo du tänker på? Tyckte nämligen hennes röst påminde om Dominique Pålsson Wiklunds röst. Den gamles röst påminner om Anton Olofson Raeder och Osa spelas av Anders Öjebo.

Vargarna (liksom Nago och vissa av aporna) var inte helt lätta höra då rösterna var såpass förvrängda... Mycket möjligt att den ena spelas av Anton, men den andra lät som Urban Wrethagen.

Vet inte heller hur pass detaljerat det behöver vara, då det är flera rollfigurer jag inte vad man ska kalla dem för...
Ja det var nog visst Kiyo (jag mindes bara inte namnet på karaktären) som Dominique ger den svenska rösten till.
Skrivet av Erika
 -  4 mars 2025 kl. 17:06:23
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2025 kl. 22:02:05Jag såg hans inlägg, men vill gärna att någon annan ska bekräfta hans uppgifter också - trots allt finns det ju alltid en risk att man hör fel vid röstidentifiering. :)
Då förstår jag. :)

Har sett om filmen, och @Jack P.W. har hört rätt - en liten rättelse, dock... Hii-sama kallas för Fru Hii alternativt Fru Hi.

Med det sagt (skrivet) är det bra om ännu fler också ser filmen och kollar så vi har hört rätt!

Citat från: Jack P.W. skrivet  9 december 2024 kl. 17:12:02Dominique Pålsson Wiklund vet jag gjorde röst till en av flickorna i staden (de som är med Toki), Anton Raeder var nog visst en av de andra vargarna.
Är det Kiyo du tänker på? Tyckte nämligen hennes röst påminde om Dominique Pålsson Wiklunds röst. Den gamles röst påminner om Anton Olofson Raeder och Osa spelas av Anders Öjebo.

Vargarna (liksom Nago och vissa av aporna) var inte helt lätta höra då rösterna var såpass förvrängda... Mycket möjligt att den ena spelas av Anton, men den andra lät som Urban Wrethagen.

Vet inte heller hur pass detaljerat det behöver vara, då det är flera rollfigurer jag inte vad man ska kalla dem för...
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  3 mars 2025 kl. 22:02:05
Citat från: Erika skrivet  3 mars 2025 kl. 21:11:18Kan göra ett försök att identifiera fler röster när jag får tid, annars har @Jack P.W. har påbörjat en lista. :)
Jag såg hans inlägg, men vill gärna att någon annan ska bekräfta hans uppgifter också - trots allt finns det ju alltid en risk att man hör fel vid röstidentifiering. :)
Skrivet av Erika
 -  3 mars 2025 kl. 21:11:18
Kan göra ett försök att identifiera fler röster när jag får tid, annars har @Jack P.W. har påbörjat en lista. :)

Citat från: Jack P.W. skrivet  9 december 2024 kl. 17:12:02Hej, ny medlem här som ni alla visst märkt, kort förklarat är jag en ung kille som är entusiastisk för svensk dubbning (då jag tycker det är viktigt att känna till det när jag en dag ska få jobba med tecknad film).

Angående de andra rösterna bortifrån Sam Molavi som Ashitaka, så såg jag filmen för ett tag sedan och de som gör rösterna har jag för mig är (baserat på min röstidentifiering för viktiga karaktärer):

Jiko - Anders Öjebo
Fru Eboshi - Cecilia Wrangel
Gonza - Magnus Mark
San - Happy Jankell
Koruku - Dick Eriksson
Toki - Norea Sjöquist
Moro - Charlotte Ardai Jennefors
Hii-sama - Charlotte Ardai Jennefors
Okkoto - Urban Wrethagen
Kaya - Paulina Åberg

Dominique Pålsson Wiklund vet jag gjorde röst till en av flickorna i staden (de som är med Toki), Anton Raeder var nog visst en av de andra vargarna.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  3 mars 2025 kl. 20:55:11
Nu när min bror och hans barn hälsat på den senaste veckan har vi alla passat på att se Prinsessan Mononoke med svensk dubbning, som jag faktiskt inte gjort förut, och jag tycker det är en riktigt bra dubbning.

Men det påminde mig om att jag verkligen hade velat få ihop en mer komplett svensk rollista, då ju den officiella creditlistan lämnar en hel del övrigt att önska. Nog för att filmen har många små biroller som inte gör så mycket väsen av sig, men det är ändå höjden av fräckhet att bara creditera Ashitaka och lämna alla andra under "Övriga röster" - jag har nog aldrig förut varit med om att bara ange en enda rollfigur i den specificerade listan och nästan alla under "Övriga röster"...

Kanske @Erika eller @Oscar Isaksson kan hjälpa till att försöka få ihop en någorlunda komplett rollista utifrån de crediterade skådespelarna?
Skrivet av Jack P.W.
 -  9 december 2024 kl. 17:35:45
Citat från: gstone skrivet  9 december 2024 kl. 17:25:25tack så mycket
Ingen orsak, jag hoppas att få vidare bidra till hjälp om det behövs. ;D
Skrivet av gstone
 -  9 december 2024 kl. 17:25:25
Citat från: Jack P.W. skrivet  9 december 2024 kl. 17:12:02Hej, ny medlem här som ni alla visst märkt, kort förklarat är jag en ung kille som är entusiastisk för svensk dubbning (då jag tycker det är viktigt att känna till det när jag en dag ska få jobba med tecknad film).

Angående de andra rösterna bortifrån Sam Molavi som Ashitaka, så såg jag filmen för ett tag sedan och de som gör rösterna har jag för mig är (baserat på min röstidentifiering för viktiga karaktärer):

Jiko - Anders Öjebo
Fru Eboshi - Cecilia Wrangel
Gonza - Magnus Mark
San - Happy Jankell
Koruku - Dick Eriksson
Toki - Norea Sjöquist
Moro - Charlotte Ardai Jennefors
Hii-sama - Charlotte Ardai Jennefors
Okkoto - Urban Wrethagen
Kaya - Paulina Åberg

Dominique Pålsson Wiklund vet jag gjorde röst till en av flickorna i staden (de som är med Toki), Anton Raeder var nog visst en av de andra vargarna.
tack så mycket
Skrivet av Jack P.W.
 -  9 december 2024 kl. 17:12:02
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2020 kl. 00:39:27Idag har Netflix släppt ett antal Studio Ghibli-filmer, och en trevlig nyhet är att de hör och häpna för första gången har försett Prinsessan Mononoke med svensk dubbning. :) Den filmen har mig veterligen fram tills nu alltid släppts och sänts i textad originalversion i Sverige, och den skandinaviska Blu-Ray-utgåvan hade märkligt nog norskt tal men inte svenskt...

Netflix verkar alltså själva ha bekostat svensk dubb av Prinsessan Mononoke, och dubbningen är gjord av BTI Studios. Alla andra Studio Ghibli-filmer på Netflix har såvitt jag kan avgöra släppts i samma form som på DVD/Blu-Ray och andra medier - d.v.s. dubbad i de fall som det redan funnits en svensk dubb och textad i övriga fall. Så mycket glädjande att de nu äntligen faktiskt har kostat på svensk dubb av en film som saknat det sedan innan.

Mindre kul är dock att den svenska creditlistan efter sluttexterna lämnar minst sagt en hel del övrigt att önska - av någon outgrundlig anledning anger den bara skådespelare för en enda rollfigur; medan samtliga andra listas under "Övriga röster"... :(

Så frågan är då vilka som spelar övriga större rollfigurer...?

De utsatta rösterna är i alla fall:
Ashitaka - Sam Molavi

Övriga medverkande:
Anders Öjebo
Anton Olofson Raeder
Cecilia Wrangel
Charlotte Ardai Jennefors
Dick Eriksson
Dominique Pålsson Wiklund
Happy Jankell
Magnus Mark
Norea Sjöquist
Paulina Åberg
Urban Wrethagen


Också trevligt att Netflix även har med den engelskspråkiga dubbningen, som saknats på svenska DVD- och Blu-Ray-utgåvor, och som man fram tills nu således har tvingats ta till import av utländska utgåvor för att få tag i.

I alla fall på svenska Netflix finns dock varken norsk, dansk eller finsk dubbning att tillgå av filmen. :(

Hej, ny medlem här som ni alla visst märkt, kort förklarat är jag en ung kille som är entusiastisk för svensk dubbning (då jag tycker det är viktigt att känna till det när jag en dag ska få jobba med tecknad film).

Angående de andra rösterna bortifrån Sam Molavi som Ashitaka, så såg jag filmen för ett tag sedan och de som gör rösterna har jag för mig är (baserat på min röstidentifiering för viktiga karaktärer):

Jiko - Anders Öjebo
Fru Eboshi - Cecilia Wrangel
Gonza - Magnus Mark
San - Happy Jankell
Koruku - Dick Eriksson
Toki - Norea Sjöquist
Moro - Charlotte Ardai Jennefors
Hii-sama - Charlotte Ardai Jennefors
Okkoto - Urban Wrethagen
Kaya - Paulina Åberg

Dominique Pålsson Wiklund vet jag gjorde röst till en av flickorna i staden (de som är med Toki), Anton Raeder var nog visst en av de andra vargarna.
Skrivet av Will Siv
 -  1 september 2024 kl. 00:02:19
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2020 kl. 00:39:27Idag har Netflix släppt ett antal Studio Ghibli-filmer, och en trevlig nyhet är att de hör och häpna för första gången har försett Prinsessan Mononoke med svensk dubbning. :) Den filmen har mig veterligen fram tills nu alltid släppts och sänts i textad originalversion i Sverige, och den skandinaviska Blu-Ray-utgåvan hade märkligt nog norskt tal men inte svenskt...

Netflix verkar alltså själva ha bekostat svensk dubb av Prinsessan Mononoke, och dubbningen är gjord av BTI Studios. Alla andra Studio Ghibli-filmer på Netflix har såvitt jag kan avgöra släppts i samma form som på DVD/Blu-Ray och andra medier - d.v.s. dubbad i de fall som det redan funnits en svensk dubb och textad i övriga fall. Så mycket glädjande att de nu äntligen faktiskt har kostat på svensk dubb av en film som saknat det sedan innan.

Mindre kul är dock att den svenska creditlistan efter sluttexterna lämnar minst sagt en hel del övrigt att önska - av någon outgrundlig anledning anger den bara skådespelare för en enda rollfigur; medan samtliga andra listas under "Övriga röster"... :(

Så frågan är då vilka som spelar övriga större rollfigurer...?

De utsatta rösterna är i alla fall:
Ashitaka - Sam Molavi

Övriga medverkande:
Anders Öjebo
Anton Olofson Raeder
Cecilia Wrangel
Charlotte Ardai Jennefors
Dick Eriksson
Dominique Pålsson Wiklund
Happy Jankell
Magnus Mark
Norea Sjöquist
Paulina Åberg
Urban Wrethagen


Också trevligt att Netflix även har med den engelskspråkiga dubbningen, som saknats på svenska DVD- och Blu-Ray-utgåvor, och som man fram tills nu således har tvingats ta till import av utländska utgåvor för att få tag i.

I alla fall på svenska Netflix finns dock varken norsk, dansk eller finsk dubbning att tillgå av filmen. :(
Ett tag sen jag såg filmen, men utifrån listan är det väl antingen Dominique eller Happy som spelar San
Skrivet av gstone
 -  2 december 2022 kl. 18:30:45
Magnus Mark är bra.
Skrivet av Will Siv
 - 23 november 2022 kl. 23:28:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 november 2022 kl. 23:17:57Det var längesen jag har såg den här filmen så jag minns inte om detta har något med handlingen att göra, men i den svenska dubbningen byter vargen som är prinsessans förälder röst från en manlig till kvinnlig jag har för mig att karaktären dock ska föreställa en hona.
Ja, fast vargen har även en manlig röst i original versionen ( japanska )

not sure om den engelska dubbningen.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 23 november 2022 kl. 23:17:57
Det var längesen jag såg den här filmen så jag minns inte om detta har något med handlingen att göra, men i den svenska dubbningen byter vargen som är prinsessans förälder röst från en manlig till kvinnlig jag har för mig att karaktären dock ska föreställa en hona.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  3 mars 2020 kl. 00:11:59
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  2 mars 2020 kl. 22:59:41
Jag tycker det hela är lite skumt med tanke på att Nausicaä ju inte dubbats som är betydligt barnvänligare än Mononoke.
Ja, det är väldigt märkligt och tråkigt att Nausicaä - från vindarnas dal inte dubbats till svenska - åtminstone om man bortser från den svenska dubben av den amerikanska omklippta/misshandlade 1980-talsversionen Vindens krigare.

Ännu märkligare är det ju då den gamla Blu-Ray-utgåvan av Nausicaä - från vindarnas dal från flertalet år sedan uppgav att filmen skulle ha svenskt ljudspår på omslaget; något som tyvärr inte överensstämde med verkligheten (den hade bara japanskt). Den kommande nyutgåvan på Blu-Ray (som släpps i april) uppger, enligt bilden som CDON har på baksidan, istället att filmen ska ha danskt ljudspår (plus japanskt); men inte svenskt... :o
https://cdon.se/film/nausicaa-fran-vindarnas-dal-blu-ray-50892144
Skrivet av Sabelöga
 -  2 mars 2020 kl. 22:59:41
Jag tycker det hela är lite skumt med tanke på att Nausicaä ju inte dubbats som är betydligt barnvänligare än Mononoke.