Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Skriv ordet "dubbning" (utan citattecken) i textfältet:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Goliat
 - 27 oktober 2023 kl. 06:49:06
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 25 oktober 2023 kl. 22:29:08Berättarrösten verkar inte förekomma så mycket som jag först trodde, så jag befarar att det inte kommer gå att skrapa ihop tillräckligt mycket tal med hans röst för att få ett bra resultat - men jag ska ta och försöka klippa ihop allt jag hittar av berättarrösten, och skicka över tillsammans med översättningstext till avsnitt 1, så kan du göra ett försök och se hur det låter. :)

Sen är det förstås nödvändigt med ungefär samma finlandssvenska dialekt också, men det måste alltså du eller vem som nu läser in det ordna på egen väg?
Ja det stämmer. Dialekten som spelas in är dialekten som blir. 
Skrivet av Ovanliga dubbningar
 - 25 oktober 2023 kl. 22:29:08
Citat från: Goliat skrivet 20 oktober 2023 kl. 16:22:46Skicka över texten på ett avsnittet ska jag se om ni blir nöjda först och främst. 😊
Berättarrösten verkar inte förekomma så mycket som jag först trodde, så jag befarar att det inte kommer gå att skrapa ihop tillräckligt mycket tal med hans röst för att få ett bra resultat - men jag ska ta och försöka klippa ihop allt jag hittar av berättarrösten, och skicka över tillsammans med översättningstext till avsnitt 1, så kan du göra ett försök och se hur det låter. :)

Sen är det förstås nödvändigt med ungefär samma finlandssvenska dialekt också, men det måste alltså du eller vem som nu läser in det ordna på egen väg?
Skrivet av Goliat
 - 20 oktober 2023 kl. 16:22:46
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 19 oktober 2023 kl. 03:20:32Nu har jag och Daniel Hofverberg tillsammans översatt avsnitt 1 - 13 av ramberättelserna till Hur julen kom till jorden, så 11 avsnitt som återstår alltså. :)

Vill du vänta tills alla 24 avsnitt är översatta, eller börja med det som är klart?

Men vi kommer nog behöva hjälp att plocka bort bakgrundsmusiken, det är inget jag har någon erfarenhet med.
Skicka över texten på ett avsnittet ska jag se om ni blir nöjda först och främst. 😊
Skrivet av Ovanliga dubbningar
 - 19 oktober 2023 kl. 03:20:32
Citat från: Goliat skrivet 13 augusti 2023 kl. 19:12:42Jaha, vill de ha Muminpappan så får de slänga över ljudet + svensk text. @Ovanliga dubbningar
Citat från: Goliat skrivet 14 augusti 2023 kl. 08:28:31Är det Muminpappans röst så har jag redan den modellen. Då är det bara att se till att EQ stämmer.

Google translate är extremt dålig på översättning när det gäller isländska och långt ifrån komplett tyvärr. Jag rekommenderar att ni använder https://chat.openai.com/ för översättning av isländska. Den förstår namn m.m. dessutom och känner till många sagor och historier på isländska som Google translate inte kan.

Sedan kan man plocka bort bakgrundsmusiken också, det är inga problem och klippa ihop talet. Det går med lite kortare än 10 minuter, men resultatet kan bli lite sämre. Här är en tränad på bara 2 minuters tal.

Inte ett giltigt ID på en bilaga.
Nu har jag och Daniel Hofverberg tillsammans översatt avsnitt 1 - 13 av ramberättelserna till Hur julen kom till jorden, så 11 avsnitt som återstår alltså. :)

Vill du vänta tills alla 24 avsnitt är översatta, eller börja med det som är klart?

Men vi kommer nog behöva hjälp att plocka bort bakgrundsmusiken, det är inget jag har någon erfarenhet med.
Skrivet av Erika
 - 14 augusti 2023 kl. 12:43:30
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 13 augusti 2023 kl. 23:07:25Det är heller inte helt solklart vilka namn i isländskan som motsvaras av vilka namn i svenskan. Bu och Bä verkar heta Pu och Pa i originalet, men är det Bu som är Pu och som är Pa, eller tvärtom? Skulle gissa på det förstnämnda, och sen gissar jag att Lykla-Pétur innebär St Per? Men sen nämnts någon Rauður också, som enligt Google Translate betyder Röd - vem kan det tänkas innebära i Hur julen kom till jorden?
Rauður är troligtvis Kapten Röd som är med i ett par avsnitt. Bä verkar vara den blonde ängeln, om man ska utgå från dubbningen.

Utöver detta har vi även Öngull som verkar bara kallas för Skurken...
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 14 augusti 2023 kl. 10:11:00
Citat från: Goliat skrivet 14 augusti 2023 kl. 08:28:31Är det Muminpappans röst så har jag redan den modellen. Då är det bara att se till att EQ stämmer.
Med lite hjälp av @Erika tror vi att berättarrösten tillhör Rabbe Smedlund - han har väl inte spelat Muminpappan i något sammanhang, såvitt jag vet...?  

Citat från: Goliat skrivet 14 augusti 2023 kl. 08:28:31Google translate är extremt dålig på översättning när det gäller isländska och långt ifrån komplett tyvärr.

Jag rekommenderar att ni använder https://chat.openai.com/ för översättning av isländska. Den förstår namn m.m. dessutom och känner till många sagor och historier på isländska som Google translate inte kan.
Tack för tipset - ska testa det när jag kommer åt min dator igen. Jag höll på med avsnitt 9 igår kväll, men tvingades avbryta då jag inte blev klok på ett par namn; som säkert klarnar om man sett alla svenskdubbade avsnitt, men jag har bara sett några avsnitt av Hur julen kom till jorden än så länge. Jag tror att det var 12 avsnitt som @Ovanliga dubbningar har skickat till mig, men jag har inte sett alla dessa än.

(Just nu håller vi på med förberedelser inför konferensen på kontoret, så att jag därför sitter vid min jobbdator)
Skrivet av Goliat
 - 14 augusti 2023 kl. 08:28:31
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 13 augusti 2023 kl. 23:07:25I skrivande stund är 8 av de 24 avsnitten översatta - 4 av mig och 4 av Daniel Hofverberg. Återstår bara att titta igenom, så att allting blivit konsekvent när vi nu turats om två personer.

Det är heller inte helt solklart vilka namn i isländskan som motsvaras av vilka namn i svenskan. Bu och Bä verkar heta Pu och Pa i originalet, men är det Bu som är Pu och som är Pa, eller tvärtom? Skulle gissa på det förstnämnda, och sen gissar jag att Lykla-Pétur innebär St Per? Men sen nämnts någon Rauður också, som enligt Google Translate betyder Röd - vem kan det tänkas innebära i Hur julen kom till jorden?

När det gäller berättarrösten som vi vill återskapa i de saknade partierna - behövs hans tal utan bakgrundsmusik? I så fall blir det en utmaning, då han ofta pratar samtidigt som det är musik i bakgrunden. I många avsnitt har han heller inte så mycket tal (annat än i de bortklippta inledningarna), så jag är lite osäker om det sammanlagt går att skrapa ihop 10 minuter med honom genom alla 24 avsnitt - förhoppningsvis, men helt solklart är det inte.
Är det Muminpappans röst så har jag redan den modellen. Då är det bara att se till att EQ stämmer.

Google translate är extremt dålig på översättning när det gäller isländska och långt ifrån komplett tyvärr. Jag rekommenderar att ni använder https://chat.openai.com/ för översättning av isländska. Den förstår namn m.m. dessutom och känner till många sagor och historier på isländska som Google translate inte kan.

Sedan kan man plocka bort bakgrundsmusiken också, det är inga problem och klippa ihop talet. Det går med lite kortare än 10 minuter, men resultatet kan bli lite sämre. Här är en tränad på bara 2 minuters tal.

Inte ett giltigt ID på en bilaga.
Skrivet av Ovanliga dubbningar
 - 13 augusti 2023 kl. 23:07:25
Citat från: Goliat skrivet 13 augusti 2023 kl. 19:12:42Jaha, vill de ha Muminpappan så får de slänga över ljudet + svensk text. @Ovanliga dubbningar
I skrivande stund är 8 av de 24 avsnitten översatta - 4 av mig och 4 av Daniel Hofverberg. Återstår bara att titta igenom, så att allting blivit konsekvent när vi nu turats om två personer.

Det är heller inte helt solklart vilka namn i isländskan som motsvaras av vilka namn i svenskan. Bu och Bä verkar heta Pu och Pa i originalet, men är det Bu som är Pu och som är Pa, eller tvärtom? Skulle gissa på det förstnämnda, och sen gissar jag att Lykla-Pétur innebär St Per? Men sen nämnts någon Rauður också, som enligt Google Translate betyder Röd - vem kan det tänkas innebära i Hur julen kom till jorden?

När det gäller berättarrösten som vi vill återskapa i de saknade partierna - behövs hans tal utan bakgrundsmusik? I så fall blir det en utmaning, då han ofta pratar samtidigt som det är musik i bakgrunden. I många avsnitt har han heller inte så mycket tal (annat än i de bortklippta inledningarna), så jag är lite osäker om det sammanlagt går att skrapa ihop 10 minuter med honom genom alla 24 avsnitt - förhoppningsvis, men helt solklart är det inte.
Skrivet av Goliat
 - 13 augusti 2023 kl. 19:12:42
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 13 augusti 2023 kl. 19:01:22@Ovanliga dubbningar vill lägga ut en isländsk julkalender som är dubbad till Finlandssvenska men inledningarna till avsnitten var bortklippta när det visades i Sverige och Finland. Så då behövs en finlandssvensk  röst som matchar berättaren i de dubbade delarna  för att tilläggsdubba inledningarna.
Jaha, vill de ha Muminpappan så får de slänga över ljudet + svensk text. @Ovanliga dubbningar 
Skrivet av Mathilda Gustafsson
 - 13 augusti 2023 kl. 19:01:22
Citat från: Goliat skrivet 13 augusti 2023 kl. 18:42:14Kan du berätta lite vad den handlar om? Lite för lång tråd. Om du kan sammanfatta? 😊
@Ovanliga dubbningar vill lägga ut en isländsk julkalender som är dubbad till Finlandssvenska men inledningarna till avsnitten var bortklippta när det visades i Sverige och Finland. Så då behövs en finlandssvensk  röst som matchar berättaren i de dubbade delarna  för att tilläggsdubba inledningarna.
Skrivet av Goliat
 - 13 augusti 2023 kl. 18:42:14
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 13 augusti 2023 kl. 18:24:54Så bara den får tio minuter med repliker kan den återskapa vilken röst som helst? Det här fick mig att tänka på en annan tråd.

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15853.0
Kan du berätta lite vad den handlar om? Lite för lång tråd. Om du kan sammanfatta? 😊
Skrivet av Mathilda Gustafsson
 - 13 augusti 2023 kl. 18:24:54
Så bara den får tio minuter med repliker kan den återskapa vilken röst som helst? Det här fick mig att tänka på en annan tråd.

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15853.0
Skrivet av Ovanliga dubbningar
 - 12 juli 2023 kl. 19:22:59
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 juli 2023 kl. 02:02:58Visst kan jag säkert hitta någon som matchar, vet väl på ett ungefär var jag ska leta.
Även om börjar det råda brist på personer som talar en genuin finlandssvenska ute i landsorten, då dessa börjar bli väldigt mycket till åren komna.

Vid inspelning skulle jag isåfall vilja förlägga detta till när jag får tillgång till studio och kan boka in (viket jag hyser hopp om ska ske snart, helst mer förr än senare... har en hög potentiella och villiga aspirerande dubbare jag vill pröva ut och träna).
Jag är inte online lika ofta som herr Hoverberg, men vill även jag passa på att tacka för all hjälp framöver och allt du kan få fram. :)

Jag har nu översatt replikerna för tilläggsdubbningen av episod 1 - 3, och det rör sig i snitt om ungefär 15 repliker per episod som behöver dubbas. Under tiden som julgranen talar finns det en tickande klocka i bakgrunden, som borde vara ganska lätt att återskapa, men i övrigt ingen bakgrundsmusik eller annat.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 10 juli 2023 kl. 13:07:29
Citat från: Adam Larsson skrivet 10 juli 2023 kl. 13:03:52Hade du tänkt ställa upp mot betalning?
Nej, jag är varken finlandssvensk eller finländare. Men jag tänkte att om det fanns en budget skulle man kunna anlita en finlandssvensk skådespelare via någon röstbank.
Skrivet av Adam Larsson
 - 10 juli 2023 kl. 13:03:52
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 juli 2023 kl. 01:33:22Finns det någon budget för det här projektet?
Hade du tänkt ställa upp mot betalning?