Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter skådespelaren Andreas Nilsson i förnamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av BPS
 - 24 december 2024 kl. 21:18:08
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 december 2024 kl. 21:16:26@BPS @Daniel Hofverberg kan ni eventuellt lägga upp den Svenska dubben på Archive?
Ska försöka fixa en rip på min dvd.
Endast den tidigare väldigt ovanliga snapcase dvd:n har svenskt tal.
Den med vanligt DVD fodral må se importerad ut men det det är faktiskt svenska utgåvor och innehåller den svenska dubbningen...

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14742
Skrivet av DingoPictures2005
 - 24 december 2024 kl. 21:16:26
@BPS @Daniel Hofverberg kan ni eventuellt lägga upp den Svenska dubben på Archive?
Ska försöka fixa en rip på min dvd.
Endast den tidigare väldigt ovanliga snapcase dvd:n har svenskt tal.

Den Engelska dubben är från vad jag hört ett skräckexempel på dåligt röstskådespel massa röstbyten som är super tydliga🥶, den sketna originalversionen med dess röstbyten är också anledningen till filmens flopp (av det jag hört).
Då jag är extremt känslig mot röstbyten så spenderade jag 300:- på en ovanlig dvd utgåva med Svenskt tal då det absolut inte går för mig att se saker med röstbyten som är tydliga.
Skrivet av Will Siv
 - 20 april 2024 kl. 11:23:22
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 20 april 2024 kl. 11:07:48Varför finns den och många andra Warner filmer att tillgå på streaming med Svenskt tal då?
Du kan inte se Kampen om Camelot om du inte äger den på Dvd eller vhs.
Sedan så är det ju många andra Warner filmer som Trollet i Parken som bara släppts på vhs.
Andra bolag än Disney är slarvigare med dubbningar.....
Skrivet av Disneyfantasten
 - 20 april 2024 kl. 11:11:12
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 20 april 2024 kl. 11:07:48Varför finns den och många andra Warner filmer att tillgå på streaming med Svenskt tal då?
Du kan inte se Kampen om Camelot om du inte äger den på Dvd eller vhs.
Sedan så är det ju många andra Warner filmer som Trollet i Parken som bara släppts på vhs.
Trollet i Parken ägs numera av Fox, samma med Pingvinen och Lyckostenen, dessutom så är båda Don Bluth produktioner precis som Tummelisa.

Däremot är till exempel Den Lilla Pandan, Den Lilla Prinsessan, På Rymmen, med flera gjorda av Warner.
Skrivet av DingoPictures2005
 - 20 april 2024 kl. 11:07:48
Citat från: BPS skrivet 20 april 2024 kl. 09:44:41Det bör inte finnas några rättighetsproblem i och med att filmen är gjord av Warner och dubbningen beställd av dem.
Varför finns den och många andra Warner filmer att tillgå på streaming med Svenskt tal då?
Du kan inte se Kampen om Camelot om du inte äger den på Dvd eller vhs.
Sedan så är det ju många andra Warner filmer som Trollet i Parken som bara släppts på vhs.
Skrivet av BPS
 - 20 april 2024 kl. 09:44:41
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 20 april 2024 kl. 08:42:47Jag tror det är rättighetsproblem med den Svenska dubben.
Filmen finns på många streaming tjänster fast utan Svenskt tal.
Om man vill se filmen så är det nog bäst att skaffa den på dvd eller vhs.
Det bör inte finnas några rättighetsproblem i och med att filmen är gjord av Warner och dubbningen beställd av dem.
Skrivet av DingoPictures2005
 - 20 april 2024 kl. 08:42:47
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2024 kl. 20:39:56Filmen kommer släppas på SF Anytime om ganska precis en månad, så det är väl klokt att avvakta först och se om den svenska dubbningen kommer finnas med där. Redan nu finns filmen förvisso att hyra och köpa på Apple iTunes och Amazon Prime Video, men enligt specifikationerna verkar den där sakna svenskt tal och bara ha svensk text.
Jag tror det är rättighetsproblem med den Svenska dubben.
Filmen finns på många streaming tjänster fast utan Svenskt tal.
Om man vill se filmen så är det nog bäst att skaffa den på dvd eller vhs.
Skrivet av gstone
 - 19 april 2024 kl. 09:58:49
Den svenska dubbningen var jättebra
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 17 april 2024 kl. 20:39:56
Citat från: moviefan skrivet 17 april 2024 kl. 17:49:09Varför inte ladda upp filmen med svenska dubbningen, på archive ? Den engelska versionen finns ju där. 
Filmen kommer släppas på SF Anytime om ganska precis en månad, så det är väl klokt att avvakta först och se om den svenska dubbningen kommer finnas med där. Redan nu finns filmen förvisso att hyra och köpa på Apple iTunes och Amazon Prime Video, men enligt specifikationerna verkar den där sakna svenskt tal och bara ha svensk text.
Skrivet av moviefan
 - 17 april 2024 kl. 17:49:09
Varför inte ladda upp filmen med svenska dubbningen, på archive ? Den engelska versionen finns ju där.  
Skrivet av gstone
 - 28 juli 2023 kl. 22:39:35
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 juli 2023 kl. 22:35:29Det är ju en trailer för biopremiären så jag antar att den inte var klar.
Har ni märkte att i många bio trailers äe sångerna kvar på engelska ?

När jag tänker efter är förstås det ganska naturiligt ;D
Skrivet av gstone
 - 28 juli 2023 kl. 22:37:30
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 juli 2023 kl. 22:35:29Det är ju en trailer för biopremiären så jag antar att den inte var klar.
Samma sak som med många Disney trailers alttså.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 28 juli 2023 kl. 22:35:29
Citat från: gstone skrivet 28 juli 2023 kl. 22:34:17Så dom hade inte gjort den riktiha dubbningen än ? ???
Det är ju en trailer för biopremiären så jag antar att den inte var klar.
Skrivet av gstone
 - 28 juli 2023 kl. 22:34:17
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 juli 2023 kl. 22:19:37Devon är ju i alla fall Stefan Frelander. Är det Griffin som säger "på ett hemskt farligt ställe" så är det också Stefan.
Så dom hade inte gjort den riktiha dubbningen än ? ???
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 28 juli 2023 kl. 22:19:37
Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 juli 2023 kl. 22:14:20Kolla vad jag hittade på YouTube idag;

https://m.youtube.com/watch?v=cLwzbns3jKk

Detta är nostalgi för mig eftersom exakt dessa trailers var med på Martin Gates Den Fula Ankungen som jag såg som barn.

I början förekommer en biotrailer till Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot, Mikael Roupé är speakerrösten där, Fredrik Dolk spelar både Ruber och Cornwall, men vilka spelar Lady Julianna, Griffin och Devon i trailern?
Devon är ju i alla fall Stefan Frelander. Är det Griffin som säger "på ett hemskt farligt ställe" så är det också Stefan.