Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 9 mars 2025 kl. 01:05:50Varför dubbar man överhuvudtaget norska filmer?Jag var tacksam att den dubbades
Norska är ju mer som en dialekt av svenska.
Visst jag som dubbnörd tycker det ju är intressant men det är ju ganska obegripligt ur ett funktionellt perspektiv det är ju typ som att dubba en film från skånska till rikssvenska.
Enda anledning att norska och svenska typ räknas som olika språk är ju för att frånskilja länderna från varandra typ.
Språken är ju såpass lika att många filmer till och med innehåller både svensk och norsk dialog 2 exempel jag kommer är bland annat Isbjörnskungen och Tsatsiki filmerna (Helge Jordal pratar norska i den sistnämnda om jag inte missminner mig[?])

Citat från: gstone skrivet 6 december 2024 kl. 21:20:10Det verkar som den norska barnförbjudna animerad filmen Spermageddon har fått den svensk dubbningVarför dubbar man överhuvudtaget norska filmer?
känns som det kan bli nordens svar på Fritz the Cat
Här kan ni läsa om den
https://press.sfstudios.se/line-up/cinema/66f165104c6a9/page?type=coming
Och här kan ni se en trailer
https://www.youtube.com/watch?v=Ti2NTHCnAmM
Den kommer bli som Insidan Ut fast med spermier istället för känslor
Citat från: gstone skrivet 6 december 2024 kl. 21:20:10Det verkar som den norska barnförbjudna animerad filmen Spermageddon har fått den svensk dubbningGjord av samma studio som animerade Klas Klättermus, måste se den
känns som det kan bli nordens svar på Fritz the Cat
Här kan ni läsa om den
https://press.sfstudios.se/line-up/cinema/66f165104c6a9/page?type=coming
Och här kan ni se en trailer
https://www.youtube.com/watch?v=Ti2NTHCnAmM
Den kommer bli som Insidan Ut fast med spermier istället för känslor