Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket land ligger precis väster om Sveriges fastland?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av DingoPictures2005
 - 23 januari 2026 kl. 15:33:20
Den tyska skådespelaren Stefan Gossler gick tyvärr ur tiden den 19 Januari i år, endast 70 år gammal.
https://www.comicschau.de/news/stefan-gossler-synchron-todesursache-705354/

Han dubbade bland annat Apan i Kung Fu Panda, Kung Julien i Madagaskar, Muk & Luk i Balto, och Rutt i min tyska favortidubbning Björnbröder.


Må han villa i frid.

Skrivet av Monsieur Hulot
 - 28 oktober 2025 kl. 16:32:09
Citat från: MOA skrivet 28 oktober 2025 kl. 16:01:43Den där dubbningen måste ses! Vars kan jag få tag på den?
Finns att köpa på ebay.de bland annat.
Skrivet av MOA
 - 28 oktober 2025 kl. 16:01:43
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 28 oktober 2025 kl. 15:39:28I den tyska dubbningen av Kalle Stropp och Grodan Boll på svindlande äventyr (1991) förekommer ett flertal röstskådespelare som varit med i tyska dubbningar av Astrid Lindgren-produktioner, och det är:

- Friedrich W. Bauschulte som Kalle Stropp: Doktor Berglund i Madicken (1979)

- Tom Deininger som Grodan Boll: Rulle i tecknade långfilmen Karlsson på taket (2002)

- Santiago Ziesmer som Plåt-Niklas: Karlsson i TV-serien Karlsson på taket (2002)

- Jürgen Thormann som skurk 1: Pappa Anton i Emil i Lönneberga (1971-73)

- Frank-Otto Schenk som skurk 2: Kungen i Mio min Mio (1987)

- Wilfried Herbst som skurk 3: klistergubben i Pippi Långstrump (1988)

- Edgar Ott som Kung Kotte: Alfred i Emil i Lönneberga, Herr Nilsson i Madicken

- Dorette Hugo som Kottegrön: Madicken (själv)


I filmen medverkar även Wolfgang Barbro (räven) och Roswitha Dost (Drottning Kotte), men har såvitt jag vet inte medverkat i en Astrid Lindgren-produktion.


Skurkarna spelades för övrigt på svenska av Thorsten Flinck (nr 1), Peter Dalle (nr 2) och Claes Månsson (nr 3)
Den där dubbningen måste ses! Vars kan jag få tag på den?
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 28 oktober 2025 kl. 15:39:28
I den tyska dubbningen av Kalle Stropp och Grodan Boll på svindlande äventyr (1991) förekommer ett flertal röstskådespelare som varit med i tyska dubbningar av Astrid Lindgren-produktioner, och det är:

- Friedrich W. Bauschulte som Kalle Stropp: Doktor Berglund i Madicken (1979)

- Tom Deininger som Grodan Boll: Rulle i tecknade långfilmen Karlsson på taket (2002)

- Santiago Ziesmer som Plåt-Niklas: Karlsson i TV-serien Karlsson på taket (2002)

- Jürgen Thormann som skurk 1: Pappa Anton i Emil i Lönneberga (1971-73)

- Frank-Otto Schenk som skurk 2: Kungen i Mio min Mio (1987)

- Wilfried Herbst som skurk 3: klistergubben i Pippi Långstrump (1988)

- Edgar Ott som Kung Kotte: Alfred i Emil i Lönneberga, Herr Nilsson i Madicken

- Dorette Hugo som Kottegrön: Madicken (själv)


I filmen medverkar även Wolfgang Barbro (räven) och Roswitha Dost (Drottning Kotte), men har såvitt jag vet inte medverkat i en Astrid Lindgren-produktion.


Skurkarna spelades för övrigt på svenska av Thorsten Flinck (nr 1), Peter Dalle (nr 2) och Claes Månsson (nr 3)
Skrivet av DingoPictures2005
 - 22 oktober 2025 kl. 23:46:40
Tysk rollista jag forskat fram och skickat in till Deutsche Synchronkartei🙂.
Ganska förvånad att de la till informationen såpass fort.

https://www.synchronkartei.de/film/61352
Skrivet av DingoPictures2005
 - 15 oktober 2025 kl. 00:07:16
Säg den tyska dubben av Valhalla under kvällen en väldigt välgjord dubbning.

2 skådespelare som jag tror de flesta i Sverige känner till medverkar också i dubben Hans Clarin och Christopher Lee.
Förstnämnda tror jag alla i Sverige har sett men inte hört han spelade nämligen Dunder Karlsson i Pippi Långstrump men han blev dubbad till svenska av Hans Lindgren.

En annan relativt okänd röst som jag tyckte var väldigt bra i dubben är Wolfgang Hess, han är tydligen schweizisk och han dubbade massor under sin karriär.

Skrivet av DingoPictures2005
 - 29 september 2025 kl. 14:36:40
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 29 september 2025 kl. 14:07:38Det fanns en röstskådespelare som hette Thomas Danneberg som gjorde tysk röst till skådespelare som Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone och Dan Aykroyd. Han drog sig undan dubbningsbranschen några år innan hans död 2023, men då hade han redan ersatts av en rätt så ung kille vid namn Bernd Egger.

Jag hittade ett klipp där man får se honom dubba Arnold Schwarzenegger i Terminator: Dark Fate (2019) och enligt mig passar han väldigt bra. Schwarzenegger själv har gett Egger beröm på Twitter, vilket gör det extra roligt :)

https://www.youtube.com/shorts/5XMndA0XP5g
Yes Thomas var ganska välkänd i Tyskland, gillar honom personligen som Weaver i Antz.

Håller med dig om att Egger är väldigt lik Scwarzenegger röstmässigt, även om jag inte är något fan av live action dubs.
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 29 september 2025 kl. 14:07:38
Det fanns en röstskådespelare som hette Thomas Danneberg som gjorde tysk röst till skådespelare som Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone och Dan Aykroyd. Han drog sig undan dubbningsbranschen några år innan hans död 2023, men då hade han redan ersatts av en rätt så ung kille vid namn Bernd Egger.

Jag hittade ett klipp där man får se honom dubba Arnold Schwarzenegger i Terminator: Dark Fate (2019) och enligt mig passar han väldigt bra. Schwarzenegger själv har gett Egger beröm på Twitter, vilket gör det extra roligt :)

https://www.youtube.com/shorts/5XMndA0XP5g
Skrivet av DingoPictures2005
 - 31 juli 2025 kl. 18:19:22
Vart kommer infon om att Hans Clarin spelat Asterix på tyska från?
Hittar ingen sådan roll på Deutsche Synchronkartei.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Hans_Clarin
Skrivet av DingoPictures2005
 - 27 juli 2025 kl. 20:30:40
Är det Jürgen Kluckert, som syns vid 17:37 här?

Han spelar Scuttle i Den Lilla Sjöjungfrun som ni kan höra här.

Hjälper William med hans Lilla Sjöjungfrun sida men han är pettig med daterade bilder så en film från 1990, ska ha en skådis bild inom den timeframen då, (1987-1993 ish).
Jag har svårt att basera honom på utseendet som finns på google då han har stort skägg i serien.
Han medverkar i detta och nästa avsnitt enligt imdb:n och detta är något jag också kunnat bekräfta med 100% med hjälp av eftertexterna.

Jag tycker rösten dock låter lite som han, men ingen mästare på tyska röster så undrar om typ @Erika kan hjälpa?
Förutom Scuttle så har Jürgen spelat bland annat, Tony (Ferngully), Vladimir (Anastasia), Järnjätten, Mr. Krabs (Svambob), mfl.
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 23 juli 2025 kl. 14:18:58
En tysk dubbning som jag tycker har fått oförtjänt mycket negativa kommentarer (åtminstone av tyska fans) är den tyska originaldubbningen av Solens tempel (1969).

Jag har förståelse om man tycker att Tintin låter för gammal, men så här exceptionellt dålig som tyska Tintin-fans försöker framställa den som tycker jag är mycket konstigt :( Den håller hög kvalitet vad gäller röstskådespelarnas inlevelser. Betydligt högre kvalitet än den svenska omdubbningen av Dumbo (1941) från 1997.
Skrivet av DingoPictures2005
 - 23 juli 2025 kl. 11:39:27
Citat från: Jack P.W. skrivet 21 juli 2025 kl. 22:06:28Enligt tyska Wikipedia så var Anna Carlsson (född 1973) uppvuxen i Stockholm, men tog examen i Frankfurt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Anna_Carlsson

Enligt den engelska versionen av samma sida står det att hon talar flytande tyska, engelska och svenska.
Intressant tack för infon😊.
Skrivet av Jack P.W.
 - 21 juli 2025 kl. 22:06:28
Enligt tyska Wikipedia så var Anna Carlsson (född 1973) uppvuxen i Stockholm, men tog examen i Frankfurt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Anna_Carlsson

Enligt den engelska versionen av samma sida står det att hon talar flytande tyska, engelska och svenska.
Skrivet av DingoPictures2005
 - 18 juni 2025 kl. 09:49:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 juni 2025 kl. 09:10:50Är det inte samma som den svenska skådespelerskan Anna Carlsson?
Jag har också tänkt samma tanke, men det är ju ett relativt vanligt namn så det finns säkert flera personer med samma namn...
Nej denna Anna Carlsson är född 73 och inte 71.
https://www.synchronkartei.de/person/QxxwnFuBb/sprecher
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 18 juni 2025 kl. 09:10:50
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 18 juni 2025 kl. 09:05:33Jag hon kanske har svenska föräldrar.
Hon är dock nog tysk då hon dubbat massor.
Är det inte samma som den svenska skådespelerskan Anna Carlsson?

Citat från: Göran skrivet 18 juni 2025 kl. 09:00:46Kanske https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Anna_Carlsson
Jag har också tänkt samma tanke, men det är ju ett relativt vanligt namn så det finns säkert flera personer med samma namn...