Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Översätt ordet "hus" till engelska:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 18 juni 2025 kl. 21:22:29
I K-Pop: Demonjägarna har karantänerna andra röster vid sång på engelska

Vidsång är riktiga K pop sånglärare som sjunger istället för karaktärerna respektive skådespelare 
Skrivet av TonyTonka
 - 11 december 2022 kl. 00:37:14
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 december 2022 kl. 00:33:18Det kan nog bero på originalrösten för om det finns en sångröst i originalet är det med undantag normalt att det även finns det i dubbningen.
Nja, i dubbningarna av Aladdin, Lejonkungen, Lejonkungen 2, Mulan (första filmen), Pocahontas, Ringaren i Notre Dame och Janne Långben: The Movie har samtliga sjungande karaktärer (rätta mig om jag har fel) samma röst vid tal och sång, medan en del figurer skiftar röst mellan dialog och sång i originalversionerna, men den teorin kanske stämmer på vissa fall.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 11 december 2022 kl. 00:33:18
Citat från: TonyTonka skrivet 11 december 2022 kl. 00:01:00Förlåt om det redan finns ett ämne om detta, i såfall kan det slås ihop med det redan existerande ämnet, gjorde en snabb sökning, men jag kan givetvis ha missat något i hastigheten.

Det jag undrar är, beror alltid olika röster vid dialog och sång (te.x Unga Herkules, Angel, Lady, Lufsen, Prinsen i Törnrosa, Malin i Lady & Lufsen, Dvärgarna i Snövit, Benjamin Syrsa i Pinocchio, Max i Musses Jul i Ankeborg, Prins Erik i Lilla Sjöjungfrun 2, Baloo, Lille John, Mowgli,etc) på att sångaren inte klarar av att sjunga sången (alternativt inte kan sjunga alls) eller finns det andra anledningar till att en röst kan bytas ut vid sång? ^^
Det kan nog bero på originalrösten för om det finns en sångröst i originalet är det med undantag normalt att det även finns det i dubbningen.
Skrivet av TonyTonka
 - 11 december 2022 kl. 00:01:00
Förlåt om det redan finns ett ämne om detta, i såfall kan det slås ihop med det redan existerande ämnet, gjorde en snabb sökning, men jag kan givetvis ha missat något i hastigheten.

Det jag undrar är, beror alltid olika röster vid dialog och sång (te.x Unga Herkules, Angel, Lady, Lufsen, Prinsen i Törnrosa, Malin i Lady & Lufsen, Dvärgarna i Snövit, Benjamin Syrsa i Pinocchio, Max i Musses Jul i Ankeborg, Prins Erik i Lilla Sjöjungfrun 2, Baloo, Lille John, Mowgli,etc) på att sångaren inte klarar av att sjunga sången (alternativt inte kan sjunga alls) eller finns det andra anledningar till att en röst kan bytas ut vid sång? ^^