Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Norges huvudstad?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av MOA
 -  7 maj 2026 kl. 15:02:26
Citat från: moviefan skrivet  7 maj 2026 kl. 14:47:31(Vet inte om det finns en tråd om detta, men hittar då ingen)

Varför får man inte veta vad prinsarna i Askungen och Snövit heter ?

Varför får vissa karaktärer svenska namn i vissa dubbningar, när de heter något annat
i original versionen ? Tex Wendy blev Lena och Princess Calla blev Prinsessan Ylva.

Odjurets namn är Adam har jag hört. Men det nämns inte i filmen.

Rupert i Svanprinsessan, heter Rothbart i engelska versionen. 

 
Rupert är den mest logiska översättningen, Lena & Ylva är mycket vanligare än vad Calla & Wendy är eller i alla fall var på den tiden. Askungens prins kallas för Prins Charming men vet inte om det översattes eller inte
Skrivet av moviefan
 -  7 maj 2026 kl. 14:47:31
(Vet inte om det finns en tråd om detta, men hittar då ingen)

Varför får man inte veta vad prinsarna i Askungen och Snövit heter ?

Varför får vissa karaktärer svenska namn i vissa dubbningar, när de heter något annat
i original versionen ? Tex Wendy blev Lena och Princess Calla blev Prinsessan Ylva.

Odjurets namn är Adam har jag hört. Men det nämns inte i filmen.

Rupert i Svanprinsessan, heter Rothbart i engelska versionen.