Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Ligger Finland eller Australien närmare Sverige?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av MOA
 - Igår kl. 20:02:00
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 19:57:36Jag har dock för mig att du nämnt att du tyckte om Bautastensmällen, eller är jag ute och cyklar?  ???
Det är sant men denna gången menade jag Vikingarna som jag hatar så mycket. Suger så hårt
Skrivet av Disneyfantasten
 - Igår kl. 19:57:36
Citat från: MOA skrivet  7 maj 2026 kl. 23:34:58Våra åsikter är nästan motsatser LoL
Jag har dock för mig att du nämnt att du tyckte om Bautastensmällen, eller är jag ute och cyklar?  ??? 
Skrivet av MOA
 -  7 maj 2026 kl. 23:34:58
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 maj 2026 kl. 23:13:37Asterix Gallernas Hjälte (1985);

Denna film är ganska bra, samma sak med Asterix i Amerika, Asterix och Hans Tappra Galler och Asterix och Kleopatra, även om jag anser dessa fyra vara de svagare Asterix-filmerna, tycker många scener i denna film håller på alldeles för länge, Asterix och Obelix grälar för mycket och de flesta repliker är inte alls särskilt minnesvärda, så jag hade fixat allt detta.

(plus så hade jag låtit Sonet dubba Gallernas Hjälte samt Eurotroll alt. Mediadubb International dubba Asterix i Amerika)

(de bättre Asterix-filmerna enligt mig är Asterix 12 Stordåd, Asterix och Britterna, Asterix och Bautastensmällen och Asterix och Vikingarna, särskilt 12 Stordåd som jag i stort sätt kan utantill, sen kommer Britterna bra nära där också, både 12 Stordåd och Britterna har mest humor av alla Asterix-filmerna enligt mig)
Våra åsikter är nästan motsatser LoL
Skrivet av Disneyfantasten
 -  7 maj 2026 kl. 23:13:37
Zootropolis (2016);

Jag älskar filmen men jag tycker ändå att filmens huvudantagonist var den sämsta sådana i en Disney Animated Canon film, därför hade jag hållit Bellwether (samt Doug och Får-poliserna) på den goda sidan samt behållit Swinton (en borttagen karaktär från filmens förra manus) att vara antagonisten istället, fast Lionheart skulle vara borgmästare innan Swinton precis som i riktiga filmen, sen skulle jag behållit många karaktärer som plockades bort från filmen.

Alternativt;

Zootropolis 2 (2024);

Bellwethers medverkan skulle antingen hoppat över helt eller reformeras, och jag tycker att Milton Lynxley är en stor uppgradering från Bellwether som antagonist.

(det pratas redan om en tredje film, om Bellwether är med hoppas jag att man utforskar mer, förhoppningsvis lyckas man lista ut att hon blev mobbad av rovdjur precis som Judy också blev, gissningsvis kan Lynxley-familjen indirekt vara orsaken till att Bellwether fick utstå detta från att bli ond)

(och i Disneyland-attraktionerna Hot Pursuit och Better Zoogether hade jag valt att ha Duke Weaselton vara den som kidnappade Gazelle och klä ut sig till Heidi Howler och förstöra festivalen istället för Bellwether)

Insidan Ut (2015) och/eller Insidan Ut 2 (2024)

Glädje skulle ha ritat en bild på Bing Bong så att han kom tillbaka istället för att försvinna i glömskans hav, tycker synd om honom i filmen.

Operation Bäver (2026)

Jag skulle helt och hållet hoppa över karaktärerna Insektsdrottningen och Titus (Insektsprinsen/Insektskungen) och så skulle Borgmästare Jerry arresteras istället.

Big Hero 6 TV-serien (2017-2021)

I serien skulle Honey Lemon lära sig att hantera sin överdrivna flodhäst-fobi, hon skulle lära sig mer om den och att inte vara så överdrivet rädd längre.

Trassel TV-serien (2017-2020)

Utöver de saker jag nämnde förut så skulle jag bättrat på Flynn Rider/Eugene Fitzherbert skrivnad och attityd, samt de andra t.ex. Lance, Cassandra, osv. och inte haft dem gräla alltför mycket eller varit så dryga eller självupptagna.

På tal om gräl, så vill jag lägga till en fransk film;

Asterix Gallernas Hjälte (1985);

Denna film är ganska bra, samma sak med Asterix i Amerika, Asterix och Hans Tappra Galler och Asterix och Kleopatra, även om jag anser dessa fyra vara de svagare Asterix-filmerna, tycker många scener i denna film håller på alldeles för länge, Asterix och Obelix grälar för mycket och de flesta repliker är inte alls särskilt minnesvärda, så jag hade fixat allt detta.

(plus så hade jag låtit Sonet dubba Gallernas Hjälte samt Eurotroll alt. Mediadubb International dubba Asterix i Amerika)

(de bättre Asterix-filmerna enligt mig är Asterix 12 Stordåd, Asterix och Britterna, Asterix och Bautastensmällen och Asterix och Vikingarna, särskilt 12 Stordåd som jag i stort sätt kan utantill, sen kommer Britterna bra nära där också, både 12 Stordåd och Britterna har mest humor av alla Asterix-filmerna enligt mig)
Skrivet av Will Siv
 - 31 mars 2026 kl. 12:02:06
"Shrek 2"

Den hade gått från 9,5/10 till 10/10 om dom bara gjorde dom här 3 ändringarna:

. Scenen där Mästerkatten möter Shrek, istället för att han bara ger upp när Shrek plockar upp han kunde det istället vara: 1. Mästerkatten lyckas överrumplad Shrek och det är istället Shrek som berättar och ger upp och Mästerkatten väljer att hjälpa honom, eller 2. Katten tänkte aldrig mörda Shrek och tänkte istället lura både Harold och Shrek, men väljer ändå att hjälpa Shrek efteråt.


. Haft mer scener med Fiona och hennes mamma (åtminstone en med bara dom tillsammans)


. Förklarat hur Pinocchio, Peppris och dom andra kunde ta sig till Långt Långt Borta på så kort tid, filmskaparna har bekräftat en teori många hade, att dom flög dit med draken (som hade förvandlats till en Pegasus) men hon kunde inte fortsätta hjälpa för att hon var gravid (därmed att dom skapade Enormo), dom borde ha haft med det i filmen.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 22 mars 2026 kl. 07:38:49
Citat från: gstone skrivet 21 mars 2026 kl. 15:25:08I önskan var det tänkt att drottning Amaya också en skurk och dom skulle gjort brott tillsammans, dom skulle varit ett ont power couple , om jag fått bestämt skulle varit så i den slutliga filmen med, hade varit mer intressant och underhållande
Vem skulle ta över som regent efter deras besegring då hade du tänkt om man nu får fråga?
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 mars 2026 kl. 16:18:14
Citat från: gstone skrivet 21 mars 2026 kl. 15:25:08I önskan var det tänkt att drottning Amaya också en skurk och dom skulle gjort brott tillsammans, dom skulle varit ett ont power couple , om jag fått bestämt skulle varit så i den slutliga filmen med, hade varit mer intressant och underhållande
Jag tycker det var bra att de ändrade det så, och jag är nöjd med filmen som den är till allra största delen.

Jag menar, någon måste ju styra riket när tyrannen har störtats och någon måste ju hjälpa de goda, så om drottningen hade varit ond i slutgiltiga filmen så hade det inte funnits någon regent kvar i Rosas, dessutom tycker jag att "Evil power couple" är överskattat, sådant brukar sällan bli särskilt lyckat vad mig anbelangar och jag tycker det oftast både är ointressant och i vägen, jag tycker inte alls om det ursprungliga manuset och är glad att man ändrade det, det nuvarande manuset har mer hjärta, mer handling, mer budskap, osv.

(funkar dock med Scar och Zira i Lejonkungen-franschisen, Hjärter Dam och Hjärter Kung i Alice i Underlandet och några till)

Däremot hade jag lagt till att låten "A Wish Worth Making" (som dels sjungs i eftertexterna och dels hörs i instrumental version i slutet) i filmen.

Dessutom så hade jag lagt till karaktärer från några av Disney-filmer som fattades i eftertexterna. (med titelkaraktären från Bernard och Bianca, Taran från Taran och Den Magiska Kitteln, Jake från Bernard och Bianca i Australien, Wilbur från Familjen Robinson, Shank från Röjar-Ralf Kraschar Internet och Bruni från Frost)

(samt att jag skulle lagt dit Alice istället för Filurkatten, Törnrosa istället för Maleficent, Kuzco istället för Yzma och Baymax istället för Yokai i eftertexterna)
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 mars 2026 kl. 16:17:29
Citat från: gstone skrivet 21 mars 2026 kl. 15:19:19du skulle inte bli en så bra författare ::)
Nu tycker jag du har tråkig ton, dessutom så har filmen redan så många karaktärer som ändå för filmen framåt.
Skrivet av gstone
 - 21 mars 2026 kl. 15:25:08
I önskan var det tänkt att drottning Amaya också en skurk och dom skulle gjort brott tillsammans, dom skulle varit ett ont power couple , om jag fått bestämt skulle varit så i den slutliga filmen med, hade varit mer intressant och underhållande
Skrivet av gstone
 - 21 mars 2026 kl. 15:19:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 december 2025 kl. 16:51:50Prinsessan och Grodan (som är en fantastiskt bra film) hade kunnat bli minst lika bra eller rentav bättre om man hade strukit de två Fender-männen, som enligt mig bara känns onödiga och förargande och inte har minsta lilla droppe charm i sig, det enda som håller med karaktärerna är att de är väl röstskådespelade.

Så, till alla som tycker om karaktärerna: tyvärr, jag håller inte med.
du skulle inte bli en så bra författare ::)
Skrivet av Will Siv
 - 21 mars 2026 kl. 00:22:08
"Once Upon A Time In The West"

För det första hade jag översatt titeln till "Det var en gång i västern"/i gamla västern" istället för "Harmonica - En hämnare"

. Jag hade plockat bort antingen Harmonica eller Cheyenne, eller gjort dom till en och samma karaktär.

. Jag hade haft Jill göra mer själv i filmen (istället för dom andra), särskilt.....

Spoiler
. Hon skulle skjuta Frank, eller varför inte alla 3.

[close]
Skrivet av Will Siv
 - 21 mars 2026 kl. 00:12:05
Citat från: Will Siv skrivet 18 mars 2023 kl. 00:21:25Alldeles för många exempel....

Jag ska lista dom sen.
Det här har jag dröjt för länge med.....

Tar en film, serie, etc i taget, först ut:


"Blade Runner"


. Casting: jag hade valt någon annan än Harrison Ford som Deckard (han får bara karaktären att verka som ännu en Han Solo/Indiana Jones typ när det egentligen inte är så), Robert Mitchum var tydligen ett första val och han hade nog funkat bättre i en sån roll.

Spoiler

Specifika scener:

. Jag hade inte haft att Deckard låtsas vara en journalist för att komma nära Zhora.

. Jag hade antingen helt tagit bort scenen där Deckard våldför sig på Rachel, eller gjort det mer tydligt att det är just vad det är, inget romantisk.......

. Jag hade haft att Roy skonar Sebastian (men kanske gjort så att han inte kunde vittna på nåt sätt).


Klimaxet:

Alternativt 1. Det är som det redan är i filmen, men när Deckard återvänder till lägenheten så skjuter Rachel honom, sen flyr hon.

. Rachel följer efter när Deckard jagar Roy och alla 3 möts på taket där antingen: 1. Roy skonar Deckard och Rachel flyr. 2. Deckard försöker skjuta antingen Roy eller Rachel, eller båda men någon av dom skjuter honom. 3. Roy eller Rachel skadar Deckard av misstag.

[close]

Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 16 december 2025 kl. 10:56:03
Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 december 2025 kl. 10:31:49Visst, men det är ju en amerikansk serie. Det gick antagligen inte att byta begreppet "101" mot en helt svensk motsvarighet så att det hade passat i sammanhanget.

Ibland får man acceptera lite "svengelska" när det av olika skäl inte går att göra en helt korrekt svensk översättning. Det betyder inte att man själv ska apa efter och börja använda samma ord i andra sammanhang.
Precis, och sen förekommer det säkerligen också en del anglicismer överlag i populärkultur - inte minst vid dubbning, textning och romaner; just för att det blivit så vanligt förekommande med direktöversättningar av olika slag, så att en del översättare och (manus)författare helt enkelt inte tänker sig för.

Ett sådant liknande exempel är ju TV4s nu aktuella och uppmärksammade svenska science-fictionserie Vi kommer i fred, som definitivt inte kan klassas som bra svenska; men som på grund av direktöversättning blivit allt vanligare att man använder i Sverige.

Men som sagt, anglicismer av liknande slag bör man ju undvika i möjligaste mån - bara för att bl.a. TV4 gör fel behöver inte vi göra fel... :)
Skrivet av Anders M Olsson
 - 16 december 2025 kl. 10:31:49
Citat från: gstone skrivet 16 december 2025 kl. 09:12:35Zoey 101

där avänder man begreppet även på svenska
Visst, men det är ju en amerikansk serie. Det gick antagligen inte att byta begreppet "101" mot en helt svensk motsvarighet så att det hade passat i sammanhanget.

Ibland får man acceptera lite "svengelska" när det av olika skäl inte går att göra en helt korrekt svensk översättning. Det betyder inte att man själv ska apa efter och börja använda samma ord i andra sammanhang.
Skrivet av gstone
 - 16 december 2025 kl. 09:12:35
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 december 2025 kl. 00:49:44Ja, men det där låter som en väldigt anglosaxisk direktöversättning - vi använder mig veterligen sällan eller aldrig begreppet 101 i betydelsen grundkurs i Sverige, då det är ett typiskt amerikanskt begrepp. :)
Zoey 101

där avänder man begreppet även på svenska